Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По правую руку от Эйдриана находился Маркало Де'Уннеро в простой коричневой рясе монахов абеликанской церкви, с неизменно хмурым выражением на лице. Он взял с собой в поход группу молодых братьев из Сент-Хонса, главным образом для того, чтобы было кем заменить тех деревенских священнослужителей, которые не встречали с распростертыми объятиями грядущие перемены в церкви, уготованные ей Де'Уннеро.

Слева от Эйдриана сидела в седле Садья с трехструнной лютней за спиной. Ветер раздувал ее спадающие на плечи пшеничного цвета локоны.

Вдалеке послышались приветственные возгласы.

Певица поглядела на Эйдриана и увидела на его лице выражение облегчения. Судя по всему, донесения соответствовали действительности и его встретят как законного короля, а не как узурпатора.

Строй остановился.

— Этой ночью, — приказал Эйдриан, обращаясь к сидящим позади него на лошадях офицерам, — вы разобьете лагерь севернее Помфрета. Мы продолжим поход на рассвете.

Те немедленно начали исполнять приказание. Каждый раз, когда на пути короля попадались деревни или маленькие городки, войску было предписано либо пройти через них торжественным маршем, либо сровнять с землей в случае сопротивления. Последнего до сих пор не происходило ни разу. Тем не менее Эйдриан и сопровождавшая его свита понимали, что чем дальше они продвигаются на север, тем выше вероятность встретить сопротивление. А в конце этого долгого похода, в Палмарисе, епископ Браумин уж точно не будет ждать их с распростертыми объятиями.

Семьдесят пять гвардейцев Бригады Непобедимых образовали заслон по сторонам и позади короля. Эйдриан кивнул Де'Уннеро и Садье, и триумфальное шествие через Помфрет началось.

Все жители деревни выстроились вдоль ее главной улицы, жизнерадостно выкрикивая: «Король Эйдриан!» — и размахивая платками. Молодой человек медленно продвигался вперед на своем жеребце, легендарном Даре, том самом, на котором его отец отправился в Барбакан, чтобы сразиться с демоном-драконом. Король изредка кивал людям, но главным образом смотрел прямо перед собой, поверх их голов. Именно этого, объяснили Эйдриану Де'Уннеро и Калас, люди ждут от короля. Именно это требуется восторженной черни. Он не был одним из них; он был тем, чем никто из них никогда и не думал стать; он был их воплощенным божеством. Будучи королем, он являлся символом нации, человеком, за которым они чувствовали себя как за щитом, способным удовлетворить их насущные потребности и привести к лучшей жизни как в духовном, так и в мирском смысле.

Эйдриан, действуя в полном соответствии с этими представлениями, старался сохранять как можно более величественный вид.

— Приходской священник? — прошептала Садья у него за спиной, обращаясь к Де'Уннеро.

Проследив за их взглядами, молодой король заметил человека позади рядов приветственно машущих крестьян. Он стоял, прислонившись к деревянной двери маленькой церквушки. Человек этот не издавал приветственных возгласов. И даже не улыбался.

Эйдриан посмотрел на Де'Уннеро и негромко сказал:

— Нужно постараться его переубедить.

— Или похоронить, — угрюмо отозвался монах и отделился от королевской свиты.

Знаком велев людям расступиться, он проскакал по открытому пространству к церкви и одиноко стоящему около нее человеку.

Молодой король не счел нужным следить за тем, что произойдет, уверенный, что Маркало Де'Уннеро так или иначе справится с ситуацией. Он уже давно решил предоставить ему действовать так, как тот сочтет нужным, во всем, что касается задуманной им перестройки церкви Абеля. И все же ему не нравилось, с каким удовольствием монах расправляется с теми, кто позволял себе высказывать несогласие с его идеями. Втайне Эйдриан рассчитывал на то, что безжалостные действия Де'Уннеро увенчаются успехом, церковь будет завоевана и в ней воцарится атмосфера, которая будет вызывать страх у простых людей. Пусть грязную работу удержания народа в узде возьмет на себя церковь, а Эйдриан будет выступать в роли их обожаемого монарха. Пусть Де'Уннеро станет тираном — то, чего он страстно домогается, как понимал Эйдриан, — и тогда рядом с ним слава самого молодого короля засияет еще ярче.

Его свита слегка отстала, когда юноша направил могучего жеребца к центру деревенской площади. Молодой король некоторое время окидывал взглядом лица подданных, давая им возможность насладиться зрелищем и одновременно пытаясь оценить их чувства. Здесь, как и во всех прочих деревнях, преобладал страх. Простой народ Хонсе-Бира страшился перемен. Люд в деревнях чувствовал себя спокойнее, если все шло как обычно. Как хорошо Эйдриан прочувствовал это, когда сбежал от тиранов-эльфов и остановился в захолустной деревеньке под названием Фестертул на западной окраине королевства! Эти люди, заброшенные на край света, находили удовольствие в однообразии скучной жизни. Таков удел простого народа, понимал Эйдриан, и все, что от него требуется, чтобы завоевать их любовь, — это обещать им безопасность в их жалких норах… и выглядеть великолепно верхом на прекрасном коне.

— Добрые жители Помфрета, — начал он громким, звучным голосом, скользя взглядом над головами собравшихся и подняв руку в приветственном жесте. — До вас, я уверен, дошли слухи о кончине доброго короля Дануба. Не сомневаюсь, эта новость опечалила вас, как опечалила всех при дворе Урсала.

— Король умер! — закричал какой-то человек за спинами людей.

Герцог Калас специально заслал его вперед, как он это делал в каждой деревне, через которую они проходили.

— Да здравствует король! — послышался нестройный хор голосов, повторяющих эти слова снова и снова.

Эйдриан молчал, дожидаясь, пока крики зазвучат громче и дружнее, после чего жестом восстановил тишину.

— Сейчас я в сопровождении армии Урсала пришел сюда, чтобы заверить вас, что в королевстве нет никакой смуты. Король Дануб мертв, и я, сын королевы Джилсепони, по закону и по праву, подтвержденному собственными словами ныне покойного короля, занял трон Хонсе-Бира. Вы видите — меня сопровождают герцог Калас, гвардейцы Бригады Непобедимых и множество придворных Урсала. Пусть из вашей деревни по всей стране разнесется весть о том, что ею правит новый король. Пусть все знают, что король Эйдриан — друг простого народа Хонсе-Бира и что он будет служить вам с той же любовью, что и его достойный предшественник, король Дануб!

Вот и все, что требовалось сказать. Жители деревни разразились одобрительными возгласами, выкрикивая имя короля Эйдриана. В свете его убежденности растаяли все признаки напряженной тревоги и страха. Он сказал в точности то, что люди жадно хотели услышать.

Теперь Эйдриан мог двигаться дальше, уверенный, что им завоевана еще одна маленькая частичка королевства.

Чуть позже в его распоряжение был предоставлен самый большой дом в деревне — который на самом деле большим и удобным не был. Прежде чем войти туда бок о бок с Садьей, Эйдриан бросил взгляд на маленькую церковь, в которой вместе со священником исчез Маркало Де'Уннеро.

— С каждой новой деревней выражение облегчения на твоем лице становится все заметнее, — заметила певица, как только они остались одни.

— Каждая новая деревня все дальше от Урсала, и, следовательно, вероятность сопротивления возрастает.

— Сопротивления? — недоверчиво переспросила Садья. — Кому? Той армии, которая тебя сопровождает? Герцог Калас мог сровнять Помфрет с землей так быстро, что ты прошел бы через эту деревню, даже не замедлив шага. Быстрее, чем длится маленькая речь, с которой ты считаешь нужным обратиться к жителям каждой деревни.

Угрюмое выражение лица Эйдриана заставило ее замолчать. Положив руку на бедро и наклонившись, женщина внимательно посмотрела на молодого короля.

— Неужели дело в этом? Ты опасаешься, что будешь вынужден жестоко наказать тех, кто окажет тебе сопротивление?

— Опасаюсь? — повторяя недоверчивую интонацию Садьи, переспросил Эйдриан. — Нет, я не опасаюсь ничего и никого. И без колебаний растопчу любого, кто встанет на моем пути, а я намерен пройти мир из конца в конец. Однако, видишь ли, я хотел бы свести вынужденную жестокость к минимуму. Мне не нравится убивать — это удовольствие, доступное лишь людям вроде твоего любовника.

690
{"b":"649143","o":1}