Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Следующим Маркворт вызвал одного из спутников Джоджонаха по экспедиции в Барбакан. Можно было не сомневаться, что этот брат поведает собравшимся, как Джоджонах ловко сумел тогда не позволить им выкопать тело Эвелина.

И каждый фрагмент упадет точно в нужное место общей картины обвинения против него.

— Довольно! — закричал Джоджонах, нарушая ход затеянного Марквортом спектакля. — Да, злодей Маркворт, я действительно был в твоих застенках.

Восклицания в зале стали громче. Послышались гневные выкрики, и их было не так уж мало.

— Да, я помогал освобождению пленников, незаконно и бесчеловечно захваченных тобою, — признался Джоджонах. — Я достаточно насмотрелся на твои злодеяния. Я видел, сколько чудовищной лжи обрушилось на кроткого — да, кроткого и благочестивого Эвелина! И эти же наиболее зримо проявились в судьбе «Бегущего по волнам».

Магистр Джоджонах умолк и громко рассмеялся, припомнив только что произнесенные слова. Каждый настоятель, магистр и безупречный, сидевший в этом зале, знали о судьбе «Бегущего по волнам» и в свое время молчаливо согласились с ней. По сути, каждый иерарх был соучастником преступлений.

Джоджонах знал, что обречен. Он хотел выступить против Маркворта, показать древние свидетельства, доказывающие, что в те времена камни собирали совсем не так. Ему хотелось крикнуть, что брат Пеллимар, участвовавший в последнем сборе камней, также был убит этой якобы святой церковью.

Но он понимал, что в этом нет никакого смысла, и, что важнее, он не хотел раскрывать все карты. Магистр посмотрел на брата Браумина и улыбнулся: вот кто подхватит его факел.

Маркворт вновь закричал об объявлении Эвелина еретиком, добавив, что Джоджонах, согласно его собственному признанию, является предателем церкви.

Затем поднялся настоятель Джеховит, второй по могуществу человек в ордене. Он поддержал предложение отца-настоятеля и, получив утвердительный кивок Маркворта, махнул гвардейцам.

— По вашим собственным словам, вы совершили измену против церкви и короля, — заявил Джеховит Джоджонаху, которого уже окружили солдаты. — Имеете ли вы что-либо сказать в свое оправдание?

Джеховит повернулся к залу:

— Желает ли кто-нибудь высказаться в защиту этого человека?

Джоджонах обвел глазами собравшихся и взглянул на Браумина Херда; тот, верный обещанию, молчал.

«Отважные Сердца» набросились на магистра и потащили к выходу. К ним, с благословения Маркворта и Джеховита, присоединились многие монахи, бившие и пинавшие Джоджонаха. Когда его волокли по проходу, он увидел брата Фрэнсиса. Тот выглядел подавленным и беспомощным; он стоял отстраненно, не принимая участия в происходящем.

— Я прощаю тебя, — сказал ему Джоджонах. — И Эвелин прощает тебя. И Бог тоже.

Магистр чуть было не добавил сюда имя Браумина Херда, но удержался, ибо недоверие к Фрэнсису все же оставалось.

Когда беснование монашеской толпы достигло высшей точки, Джоджонаха выволокли из зала.

Однако «праведный» гнев обуял не всех. Немало братьев, включая и брата Браумина, оставались на своих местах, сидя тихо и оцепенело. Браумин поймал на себе взгляд Фрэнсиса, но в ответ лишь сердито сверкнул на него глазами.

Спустя несколько часов, когда наступил серый, холодный день, магистра Джоджонаха, раздетого догола, поместили в открытую клетку. Клетку поставили на повозку, несколько человек впряглись в нее и покатили по улицам близлежащей деревни. При этом возницы громко возвещали возбужденным жителям о грехах и преступлениях магистра.

Со всех сторон в Джоджонаха летели проклятия, плевки и камни. Кто-то подскочил к повозке с остроконечной палкой и ударил магистра в живот, серьезно ранив.

Все монахи Санта-Мир-Абель, включая Браумина, Винсенти и Делмана, а также все приехавшие настоятели и магистры молча наблюдали за этим зрелищем. Одних оно ужасало, других — радовало.

Так прошло более часа. К тому времени в избитом и оплеванном магистре едва теплилось сознание. Наконец гвардейцы вытащили его из клетки и, подгоняя плетьми, повели к столбу.

— Будь же ты проклят за свои деяния, — перекрывая рев возбужденной толпы, объявил Маркворт. — Сомневаюсь, чтобы Бог явил тебе свою милость.

Под ногами Джоджонаха вспыхнул костер.

Он чувствовал, как языки пламени обжигают кожу, как бурлит кипящая кровь и легкие наполняются удушливым дымом. Но так продолжалось совсем недолго, ибо потом Джоджонах закрыл глаза и увидел…

Он увидел брата Эвелина, протягивавшего к нему руки…

Ни стона, ни крика не вырвалось из груди Джоджонаха, и это очень раздосадовало Маркворта.

Браумин Херд следил за казнью до конца. Он видел, как пламя становится все выше, окутывая его самого дорогого друга и наставника. Виссенти и Делман отвернулись и хотели уйти, но Браумин крепко схватил их за руки.

— Запомните это, — сказал им Браумин.

Все трое были последними, кто покинул жуткое место. Когда костер догорел, Браумин сказал:

— Теперь идемте. У меня есть книга, которую вы должны увидеть.

Еще одним свидетелем казни Джоджонаха был Роджер He-Запрешь. Он стоял в толпе деревенских жителей. С того времени, когда в придорожном лесу тигр напал и разорвал барона Билдебороха, а он сам спасся бегством, Роджер многое повидал и многое узнал. Даже за эти несколько часов он узнал о Джоджонахе и освобождении кентавра. И хотя эта новость дала ему надежду, зрелище казни повергло его в отчаяние.

Однако Роджер досмотрел все до конца. Отец-настоятель Абеликанского ордена — вот кто его настоящий враг. Теперь Роджер это знал.

Далеко от тех мест, к северу от Палмариса, Элбрайн и Пони, крепко обнявшись, смотрели, как всходит полная луна. Война с гоблинами, поври и великанами закончилась. Но война с более серьезным и коварным врагом только начиналась.

Роберт Сальваторе

«Демон-Апостол»

Посвящаю эту книгу Гэри, безупречному воину.

Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) - i_006.jpg
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ) - i_007.jpg

Часть первая

НА РАСПУТЬЕ

Зима уже вступила в свои права, дядя Мазер, но, похоже, в этом году она будет спокойной и мягкой, как будто сама Природа, а не только люди, нуждается в передышке. Не знаю, почему мне так кажется, но не могу не верить своему инстинкту рейнджера. Хотя, может быть, нам с Пони просто нужно отдохнуть, дядя Мазер. Может, моя убежденность в том, что зима будет мягкой, не более чем надежда на это.

Однако пока Пони, Джуравиль и я возвращались из Санта-Мер-Абель, никаких слухов о сражениях или хотя бы появлении гоблинов, горных великанов или поври до нас не доходило. Мы шли через Палмарис и добрались до деревень Кертинелла и Ландсдаун без всяких приключений, несмотря на то что в качестве подкрепления местным силам из Урсала сюда прислали один-единственный гарнизон. Предполагается, что, когда враги будут окончательно разгромлены, солдаты помогут сельским жителям в окрестностях Палмариса восстановить свои хозяйства.

Вот уже неделя, как мы прибыли на место, и пока никаких стычек не было, все тихо, спокойно. Томас Джинджерворт — глава здешних поселенцев — и капитан королевской армии Шамус Килрони надеются, что к весне жизнь вернется в нормальное русло.

Вернется в нормальное русло?

Да, вместо умерших скоро на свет появятся новорожденные; да, вместо сожженных домов будут построены новые. Спустя несколько месяцев жизнь и впрямь «вернется в нормальное русло».

Однако мне уже пришлось однажды пережить нечто подобное, когда сровняли с землей старый Дундалис, — еще до того, как тол'алфар увели меня к себе и я узнал о твоем существовании, дядя Мазер, — и я-то знаю, как долго не заживают шрамы войны. Оставленные демоном раны в сердцах уцелевших, не стихающая тоска по погибшим, боль от того, что пришлось покинуть родные места, а по возвращении обнаружить на месте дома обгорелые развалины. Люди еще не понимают, что изменилось само понятие о нормальной жизни. Последствия войны зачастую бывают страшнее, чем она сама.

Разве я воспринимал бы мир так же, как сейчас, если бы гоблины не напали в свое время на Дундалис? Нет, и не только потому, что годы, проведенные с тол'алфар, круто изменили мою жизнь. Изменился мой взгляд на саму реальность — в том числе и понимание того, что такое долг, общество, человечество, наконец.

И подобные перемены происходят со всеми людьми, прошедшими через ужасы войны.

Больше всего меня беспокоит Пони. Когда гоблины первый раз напали на Дундалис, из всей деревни уцелели только мы двое. От ужасов пережитого она едва не погибла и на время потеряла память. Только любовь приемных родителей помогла ей пережить это тяжелое время, а теперь и они стали жертвами зла. На Пони обрушилась новая трагедия.

Наш друг Смотритель обрел свободу, мы помогли ему и бежали из Санта-Мер-Абель. Однако Пони едва не повернула обратно! И если бы это произошло, если бы она снова вошла под своды аббатства, да еще и с магическими камнями в руках, трудно представить себе, что бы она там натворила, перед тем как встретить смерть.

Ей было все равно, дядя Мазер. Увидев изуродованные трупы приемных родителей, она просто ослепла от ярости и была готова разрушить Санта-Мер-Абель до основания; да что там — уничтожить весь мир.

Когда мы пересекли Мазур-Делавал и оказались в знакомой местности, она стала чуть поспокойнее. Да и хлопоты, связанные с водворением Белстера О'Комели в качестве нового владельца трактира «У доброго друга», в какой-то мере помогли ей еще раз обрести хотя бы некоторую долю «нормальности» в жизни.

И все же я боюсь за Пони и все время не спускаю с нее глаз.

Что касается меня самого, то не знаю, что буду чувствовать после всех этих сражений, выпавших на мою долю. Наверное, как и все выжившие, я оправлюсь от потерь, а близкое столкновение со смертью поможет мне обрести новое понимание жизни. Во мне сейчас почти не осталось страха. С трудом верится, дядя Мазер, но, оказавшись в самом центре этой кровавой бойни, я обрел ощущение мира.

Я не знаю, что ждет человека после смерти. Это осознание задевает какие-то очень глубинные струны в моей душе. Смерть неизбежна: в бою, от болезни, несчастного случая или, наконец, просто от старости. Смирившись с этой мыслью, я перестал бояться жизни. Странно, не правда ли? Теперь меня не страшат никакие проблемы, не отпугивают никакие препятствия. Стоит напомнить себе, что когда-нибудь меня не станет, а мое тело пойдет на корм земляным червям, и страх отступает. Какая в самом деле разница, когда это произойдет — чуть раньше или чуть позже?

В последнее время мне не раз приходилось стоять перед множеством людей, излагая им свою точку зрения и понимание того, как надо действовать. Юного Элбрайна наверняка волновало бы — а вдруг я сделаю какую-нибудь глупость? Ну, скажем, споткнусь и упаду на глазах у всех, или люди не так воспримут мои слова. Теперь эти опасения кажутся мне ничтожными. Пройдет не так уж много времени, и все, что нас сейчас волнует, не будет иметь ровным счетом никакого значения. Я покину этот мир, и от меня в нем останется лишь горстка праха. Стоит напомнить себе об этом — и все страхи отступают.

Так что сейчас у нас мир, и в душе у меня мир, который, однако, станет еще прочнее, если мне удастся хоть немного унять душевную боль Пони.

Элбрайн Виндон
282
{"b":"649143","o":1}