Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все взгляды обратились ко мне. В их взглядах было столько осуждения, что мои щёки снова залились краской. Это было запретное знание, интересоваться которым мне не следовало, и весть о нём не должна была распространиться.

- Мы… ш-жд… дали… О… на… сама при… к-ххх… при… кх-шла…

- Тут всё ясно, — скривившись, сказал Тирел. – Лею заманили, сыграв на её любопытстве. Но какой прок от этой смерти вампирам Нокстора?

- Н… не… с-с… наю….

Корин промолчал и развеял свою магию. Голова начала высыхать и сморщиваться, пока на столе не осталась обтянутая сухой кожей черепушка с пустыми глазницами. Вскоре некромант уничтожил следы своего колдовства вместе со столом, превратив всё в прах и развеяв его.

- Тирел, можно ли допросить кого-нибудь из вампиров?

Лекарь удручённо покачал головой в отрицательном жесте.

- Я их развеял… Разозлился и не видел смысла оставлять их в живых.

В этот момент протрубил рог, оповещая о том, что опасность в городе миновала.

- Возвращайтесь в гарнизон, если не хотите, чтобы о произошедшем узнали, - приказал нам Тенебрей. – Постарайтесь больше никуда не вляпаться и не привлекать излишнего внимания. Лея, как оказалось, была слишком предсказуема в своих порывах и интересах.

Это замечание задело меня, но возразить было нечего. Я, наконец, смогла подняться, полностью придя в себя.

С помощью бытовой магии мы вычистили свою одежду. Лицо Тирела снова стало прежним благодаря выпитой крови. Мне даже не хотелось думать, что мой друг когда-нибудь станет похож на других высших вампиров, отличающихся холодной жестокостью, надменностью и самовлюбленностью.

Мы уже собирались покинуть имение, когда Корин подозвал меня. Некромант снова надел плащ и теперь облачённый в меха и тёмные одежды, стоял грозным изваянием, собираясь вновь вернуться в зимнюю столицу.

- Лея, прошу тебя больше не выходить из гарнизона в город. До отправки на практику осталось не так много времени, и лишние неприятности ни к чему.

Я кивнула, соглашаясь с его резонными словами. Попасть к гробницам было важнее всего остального.

- Ты не расскажешь дяде? – решила спросить я, так как Корин так и не дал ответа о своем решении.

Некромант посмотрел мне в глаза , склонил голову к плечу и прищурившись посмотрел на меня.

- Лея, может хватит рисковать собой? – спросил он меня вместо ответа. - Тебе не место на передовой. Ты – не боец, и твоё место – в другом. Всем будет спокойнее, если ты будешь в безопасности и не будешь искать приключений.

— «В безопасности» — это где? — спросила я с вызовом. — В четырёх стенах? Боясь выйти в город или во двор?

Корин помолчал, пристально глядя на меня. Он не хотел снова вступать со мной в полемику, но всё же сказал:

- Именно! Теперь я понимаю, почему артефакторов прятали раньше. Хорошие артефакторы обладают знаниями, выходящими за рамки установленных, поскольку у них острый ум и исключительная способность к анализу. Такого специалиста никто не захотел бы потерять... А мне терять не хочется вдвойне.

После этих слов Тенебрея окутала тьма, в которой он исчез, а дымка быстро развеялась.

Последнее слово осталось за ним. После разговора у меня снова остался неприятный осадок.

Мое эго снова было задето. «Специалист». Вот как! Почему эти слова были мне так неприятны?

- – Лея, ты идешь? – окликнула меня Алигиэрин со двора.

Пришлось идти.

Выйдя из ворот пагоды, мы оказались на улице, которая была разгромлена после нападения песчаных демонов. Челноки торговцев, которые стояли у городской стены, лежали на боку, частично разрушенные или сожженные. Владельцы осматривали их, вздыхая от потерь и непредвиденных растрат на восстановление. Военные сновали вокруг, разбирая завалы из камня и дерева.

Офицеры гарнизона стояли неподалеку группой, разговаривая и обсуждая происшествие. Среди них были Стомиан и мой дядя.

Увидев меня, фельдмаршал удивленно вздёрнул бровь и помахал нам рукой, подзывая ближе.

- Где вы были? – спросил он.

- По рынку ходили, - ответила я, делая как можно более беззаботное и невинное выражение лица.

Дядя посмотрел на меня подозрительно, сложив руки за спину. Стомиан пришёл в недоумение от моих слов и, наверное, хотел было уже меня поправить, но, переведя взгляд на Тирела, и закрыл рот. К счастью, он стоял немного позади дяди, и тот не видел этого, иначе возникли бы другие вопросы.

- Лея, почему у меня ощущение, что ты лжёшь? Меня не удивило видеть тебя здесь. Я даже признаться, ожидал, что ты окажешься в самой гуще событий. И ты меня в этом как я вижу, не разочаровала.

В ответ я пожала плечами, не собираясь рассказывать, что произошло на самом деле.

- Дядя, мы ходили по рынку, зашли посмотреть на продаваемых животных, потом услышали сигнал тревоги и спрятались в доме местного жителя. Когда прозвучал отбой, мы поняли, что опасности нет и можем идти в таверну, где нас ждут остальные курсанты.

Дядя слушал меня внимательно, затем перевел взгляд на Мерисаэля и спросил:

- Это так?

Эльф занервничал, но не оробел и не выдал меня.

- Так точно, лорд-главнокомандующий Южным фронтом! – ответил он, вздёрнув подбородок.

Дядя продолжал смотреть на нас всех недоверчиво и задал вопрос:

- Не пострадали?

Мы дружно и поспешно отрицательно покачали головами. Дядя недоверчиво сощурил глаза, но, переведя взгляд на погром, приказал:

- Идите!

Затем, обернувшись к Стомиану, он сказал:

- Лейтенант Гохре, я благодарю вас за неоценимую помощь. Вы тоже можете идти.

Мы молча шли к таверне, пока практически не достигли её.

- Корин сказал идти в гарнизон, - напомнил Тирел у двери в едальню.

- Будет подозрительно, если мы не появимся. Нас ведь ждут, - не согласилась Алигиэрин. – Он также сказал не привлекать к себе внимания.

- Леди права, - поддержал дроу Мерис. – Мы останемся ненадолго, посидим немного, перекусим, а потом уйдем. Так мы и внимания не привлечём своим отсутствием, и приказ лорда Тенебрея выполним. К тому же, пить очень хочется.

- Поговорим! — добавил Стомиан решительно, распахивая дверь.

Глава 42

Помещение было наполнено курсантами, шумно и активно обсуждавшими нападение на город. Мы прошли к одному из свободных столов, стоявших у самой дальней стены, здороваясь со знакомыми по пути.

Элдрина было сложно не заметить в этой толпе. Дроу был в центре внимания всей публики: он стоял посреди зала и увлечённо о чем-то рассказывал. Остальные курсанты смотрели на него как на идола, внимая каждому его слову. Можно было лишь догадываться, о чём так эмоционально рассказывал Ризгас. Он даже не заметил нас, когда мы вошли, будучи увлеченным вниманием.

Как только мы сели, подавальщицы тут же принесли кружки, кувшины и тарелки с едой. Закуски, которые нам предлагали, были совсем не такими аппетитными, как те, которыми нас кормили в едальне, в которую я водила своих друзей, но они тоже были из местной кухни.

Алигиэрин взяла шашлычки из птичьих потрохов в соусе, нанизанные на спицу, и стала вертеть их перед собой, внимательно рассматривая.

- Что это? – спросила наёмница.

- Потроха, - ответил Мерисаэль. – Попробуй лучше вот это, - и подал дроу шпажку из другой тарелки.

- А это что? – спросила его девушка, забирая угощение.

Мерис замялся и с хитрым видом ответил:

- Попробуй! Это вкусно.

Я заметила, что эльф пытался ухаживать за Эрин. Когда мы шли по городу, он постоянно держался рядом с наемницей, а я периодически ловила его восхищенные взгляды, направленные на темную эльфийку. Теперь он начал предлагать ей местные деликатесы, пытаясь выразить свою симпатию, которые сама Эрин, казалось, не понимала.

Саранчу действительно считали одним из лучших уличных яств Сарнгейта. Здесь её хотя бы очищали от жёстких лапок, усиков и отрывали головы, поэтому не всякий мог с первого взгляда распознать, что это.

159
{"b":"972677","o":1}