Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мерис на это не ответил, виновато опустив голову. У меня же появилась надежда на то, что Корин не расскажет дяде о произошедшем.

- Благодаря шумихе после нападения песчаных демонов на Сарнгейт, это происшествие останется незамеченным, Ваше Превосходительство, - вмешалась Алигиэрин, так же поддержав меня.

- Приведите сюда хозяина дома и его семью! – приказал Тенебрей светлому эльфу, сменив гнев на милость. Мерис поспешил выполнить приказ.

Почувствовав, что уже могу подняться, я постаралась сесть. Тирел заметил, что мне все ещё трудно, и пришел на помощь, поддержав меня сбоку. Благодаря ему я смогла сесть на низкий диван, который располагался ансамблем вокруг стола в большом помещении, которое, скорее всего, предназначалось для приема гостей.

Корин же отдал следующий приказ Алигиэрин:

- Веди торговца.

- Торговец нем и издохнет совсем скоро, — - ответила девушка. – Я выпустила ему кишки наружу.

Некромант воспринял это совершенно спокойно и обыденно.

- Тогда он твой, Тирел. Тебе нужны силы, чтобы окончательно избавиться от проклятия. А ты, — - обратился он снова к Эрин, — принеси голову мертвой старухи.

Девушка, кивнув, отправилась выполнять очередное распоряжение. Тирел ушёл. Я осталась наедине с Главой внутренней безопасности королевства.

— Спасибо, Корин, — сказала я некроманту, который пребывал в мрачном и угрюмом настроении. Я не знала, что он решил насчет меня, но должна была поблагодарить его за своевременную помощь и лечение.

- Какой торговец рассказал вам о ведьме? – спросил Тенебрей, будто совершенно не услышав моих слов и не нуждаясь в них.

- Травник и зельевар Виттон, – ответила я, понимая, что моё любопытство едва не стоило мне жизни. – Он живёт на улице Утренней Росы. У него все в Сарнгейте покупают травы, порошки и зелья. Не думаю, что он имел злой умысел. Я знаю его давно и мой отец водил меня к нему в лавку раньше.

Я оправдывалась, так как чувствовала свою вину и не хотела, чтобы из-за меня страдали друзья.

- Мы всё равно отправились бы на рынок, Корин. Тирелу бы пригодился яд золотых шершней.

- Золотых шершней… — задумчиво повторил Тенебрей, расхаживая по гостиной. Он успокоился и принял свой прежний спокойный и рассудительный вид. – Редко кто продает их живьём. Мы ведь встречали этого торговца ранее.

Некромант был прав; можно было сделать вывод, что меня заманили в ловушку. Тут же пришло воспоминание: старуха оживилась, как только произнесли моё имя.

- Даже Сарнгейт теперь не безопасен для тебя, Лея, — заключил Тенебрей. – Не знаю, совпало ли это так или кем-то подстроено снова, но нападение песчаных демонов теперь тоже кажется подозрительным…

- Демонов нельзя контролировать, — - ответила я. Мне стало обидно из-за всего произошедшего сегодня и ранее. Почему всё, что теперь происходит, непременно должно касаться меня?

Корин промолчал. В этот момент Мерисаэль и Тирел вошли в комнату, ведя за собой мужчину, женщину и двух девочек, которым было чуть больше десяти лет. Их вид и поведение выдавали сильный страх.

- Ваше Сиятельство! - упав на колени и сложив в умоляющем жесте перед собой руки, взмолился глава семейства. – Пощадите! Я не знал! Я всего лишь зарабатываю на жизнь, сдавая усадьбу приезжающим торговцам.

Землевладелец говорил на ломаном общем языке, но его речь была понятна.

Корин перевёл взгляд на Тирела, и я была уверена, что мысленно что-то ему сказал, так как вампир подошёл к хозяину имения ближе. Семья восприняла это по-своему: девочки закричали и прижались к матери, а мужчина попятился и упал, с ужасом глядя на высшего вампира.

- Успокойтесь! И забудьте обо всём, что сегодня произошло, - услышала я вкрадчивый голос лекаря. Его глаза запылали красными бликами, вводя семейство в транс, отчего задрожал эфир. – Демон ворвался в усадьбу и убил ваших арендаторов. Больше никого здесь не было.

Люди перестали дрожать, и их лица приобрели безмятежное выражение.

- Занимайтесь своими делами, будто ничего и не произошло, - последовало следующее распоряжение, и семейство, медленно поднявшись, будто сомнамбулы, пошло выполнять обычные дела.

Корин кивнул и прошёл к столу, стоящему посреди комнаты. Вынув свой кинжал из ножен, некромант начал выводить матрицу заклинания прямо на столешнице, оставляя остриём глубокие борозды в дереве.

- Если хочешь — уйдём, - предложил мне Мерисаэль, глядя на подготовку к ритуалу.

— Нет, — ответила я. — Останусь.

Мне было интересно, что скажет знахарка, поскольку я уже определила по схеме суть ритуала.

Алигиэрин вошла, неся отрубленную голову старухи за волосы. Было ли мне её жаль? Я поняла, что нет, мне её не было жаль. Я не испытывала жалости к той, кто едва не убил меня, попытавшись наслать одно из сильнейших и страшнейших проклятий.

- Где Стомиан? – спросила я Мерисаэля, пока остальные отвлекались.

Я пока не видела дракона и, вспомнив о нём, начала переживать, что с ним что-то случилось. Справиться с песчаным демоном было непросто, и я не видела, что происходило после того, как магия василиска на меня подействовала, поэтому не знала, куда делся друг. Его не было рядом.

- Твой друг сегодня решил стать героем, - тихо и с усмешкой ответил светлый эльф. – После того как ваш лорд-капитан вышвырнул демона за ворота, дракон трансформировался в истинную ипостась и вступил с ним в схватку на улице еще до прибытия военных.

Я посмотрела на друга детства, взглядом спрашивая, стоит ли мне переживать о том, что было дальше.

- О! – снисходительно улыбнулся Мерис. - Поверь мне, Лея, судя по тому, что я видел, за него переживать не стоит.

Остальные о Стомиане не беспокоились, а значит, с ним должно было быть всё в порядке.

Закончив, Корин забрал голову у дроу и довольно небрежно поместил её в центр пентаграммы. Эрин не слишком старалась отсечь эту часть тела аккуратно; лохмотья тканей свисали с разреза шеи, пачкая столешницу свернувшейся кровью. Веки были прикрыты, а взгляд застыл, устремленный в никуда. Рот остался полуоткрытым, обнажая пожелтевшие, гнилые зубы. Это было отвратительное зрелище, от которого хотелось отвернуться. Но я не позволила себе этого, внутренне кривясь от омерзения и морально наказывая себя за то, что не рассмотрела опасность вовремя и подставилась. К счастью, друзья спасли меня в этот раз.

Воздух наполнился запахом тлена и затхлости, когда некромант начал творить свою магию. Схема на столе наполнилась силой и замерцала, будто дымясь фиолетовым свечением. Мышцы на лице отрубленной головы начали дергаться в спазме.

Из лекций я знала, что некроманты колдуют по ночам. Призвать душу покинувшую тело обратно было неимоверно сложно. Для этого подходило тёмное время суток, когда красная луна и её магия приходили на помощь. Одной схемы ритуала для этого было недостаточно. Но Тенебрей сейчас не использовал ни специальных трав, ни благовоний. Не хватало свечей и всего необходимого некроманту для этого… Вдруг я поняла, насколько мой бывший жених превосходит других магов по силе. Может ли мой дядя колдовать так? Ведь он тоже некромант и Темный лорд. Но я не помнила, чтобы он пренебрегал вспомогательными средствами.

Веки на мёртвой голове поднялись, и губы задрожали, пытаясь произнести то, что не успели сказать при жизни:

- Ашш-ка-ра-джена… хон-кар-шаркх…

- Замолчи! – последовал короткий приказ.

Кто бы ни убил старуху, он сделал это вовремя, ибо именно поэтому нас миновало еще одно проклятие.

- Какой приказ и от кого ты исполняла, насылая проклятие на герцогиню Хардин? – спросил Тенебрей.

- В… в… вам… пир… ов… - последовал невнятный ответ. — У… бить…

— Почему?

— Не… сна… ю… С-с… с… тать… вам… пиром… Мо… ло… д… ой… Х-х… Ш-ш… Шить… веш-ш… но…

Ясно. Старуха надеялась стать вампиршей, чтобы вернуть себе молодость и обрести вечную жизнь, заслужив это право.

Тем временем голова продолжала свои признания:

- С-с… сын и я… Пус-с… тили… с-с… лух… Н-нам… с-с… каса… ли… ш-ш… што… ле… дя… ин… терес-с… уетс-ся… ведь… мов… ством…

158
{"b":"972677","o":1}