Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Зо, — выдыхает он, выдерживая мой взгляд. — Я. Послал. Его. Подальше. Я сказал ему отвалить и идти домой, потому что хотел быть с тобой. Все, чего он хотел, это погонять гребаный мяч в парке, а я отослал его прочь.

— Да, ты отослал его, сказал, чтобы он убирался, и у тебя есть полное право чувствовать себя виноватым за все это. Тебе позволено сожалеть о том, как сложился тот день, и желать, чтобы ты мог поступить по-другому, но чего ты не собираешься делать, так это брать на себя вину за чужие действия, — говорю я ему, удерживая его взгляд и ожидая, пока эти слова дойдут до сознания, прежде чем продолжить. — Линк так сильно любил тебя. Он думал, что весь мир сияет из-за твоей задницы, и я могу гарантировать, что все время, пока он возвращался домой, он бы бормотал себе под нос о том, какой ты засранец, и планировал бы какую-нибудь нелепую месть. Но мы с тобой оба знаем, что он не стал бы винить тебя, и я уверена, что если бы он мог, то преследовал бы тебя по пятам и пинал в голень каждый раз, когда эти навязчивые мысли посещали твой разум.

Ной усмехается, легкая улыбка приподнимает уголок его рта, и я наклоняюсь, нежно целуя его в губы.

— С тобой все будет в порядке, Ной. Я знаю, это больно, — говорю я ему, запуская пальцы обратно в его волосы. — В ту секунду, когда ты поймешь, что тебе не нужно цепляться за все это чувство вины, я буду прямо здесь, готовая почтить память твоего брата вместе с тобой так, как он того заслуживает.

Он кивает и обхватывает рукой мой затылок, притягивая меня к себе, пока мой лоб не упирается в его.

— Ему бы это понравилось, не так ли? — бормочет он, теперь его тон намного легче. — Ему всегда нравилось, когда люди хвалили его.

Широкая улыбка растягивается на моем лице, когда я так ясно вспоминаю это.

— Он действительно это любил.

Позади нас открывается дверь, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть, как школьный консультант, миссис Томпсон, выходит из своего кабинета и переглядывается, обнаружив, что Ной все еще здесь. Она делает паузу, наблюдая за нами прищуренным взглядом, ее бровь выгибается, когда Ной тяжело вздыхает.

— Ни на секунду не думайте, что сможете спросить меня об этом на нашем следующем сеансе.

— Ммм-хмм, — говорит она, явно делая мысленную пометку сделать именно это.

— В чем дело? —Поддразниваю я, подталкивая Ноя локтем. — Ты не хочешь говорить обо мне?

Ной усмехается.

— Детка, я говорю о тебе при каждой гребаной возможности.

Мои щеки пылают, и когда рука Ноя сжимает мое бедро, я опускаю взгляд, не в силах вынести выражение его глаз, и то, как он назвал меня деткой повторяется у меня в голове. Он называл меня всеми именами на свете, но что-то в этом было такое ... интимное.

Видя, что я подыскиваю слова, вмешивается миссис Томпсон.

— Я давно не видела тебя в своем кабинете, Зои. Как у тебя дела?

Я одариваю ее улыбкой, которая быстро превращается в злую усмешку.

— В последнее время я не пыталась поджечь ни одной школы, так что, должно быть, у меня все в порядке.

Ной стонет, откидывая голову к стене, а миссис Томпсон улыбается мне в ответ, в ее глазах пляшет профессиональный смех.

— Вот это настрой, — говорит она, переводя взгляд на Ноя. — Мне уже нужно разобраться с одним поджигателем. Мне не нужен еще один.

Она тепло улыбается каждому из нас, прежде чем слегка кивнуть, а затем уходит, давая нам возможность продолжить, что бы это ни было, но, честно говоря, я думаю, что мы закончили.

Ной снова сжимает мое бедро, возвращая мое внимание к нему.

— Итак, — говорит он, вопросительно приподнимая брови, но то, как блестят его глаза, заставляет меня нервничать, зная, что что-то грядет. — Хочешь пропустить четвертый урок и пойти потрахаться в моей машине?

Мои щеки снова вспыхивают, когда другой голос разносится по офису.

— Ну и дела, Ной. Спасибо за предложение, — говорит директор Дэниэлс, даже не потрудившись взглянуть в нашу сторону, пока идет через студенческий офис. — Но я не думаю, что моя жена была бы непротив, если бы я прямо сейчас играл с мальчиками. Хотя я возьму утешительный приз в виде того, чтобы отвести ваши задницы на занятия.

— Чертовщина, — бормочет Ной себе под нос, качая головой, когда директор Дэниэлс исчезает в коридоре, вероятно, направляясь в свой кабинет.

— СЕЙЧАС ЖЕ! — грохочет его голос за плечом.

Моя постоянная потребность в одобрении заставляет меня вскакивать на ноги, мои глаза расширяются от одной только мысли о неприятностях, и я хватаю Ноя за руку, притягивая его к себе.

— Черт, — выдыхаю я, бросая взгляд на часы и понимая, что меня слишком долго не было в классе. — Мисс Леннон собирается съесть меня живьем.

— Чушь собачья, — бормочет Ной, его рука опускается мне на спину, когда мы выходим из студенческого офиса. — Каждый учитель в этой школе настолько засунул голову тебе в задницу, что им и в голову не придет втягивать тебя в неприятности.

Я улыбаюсь, потому что он прав, и когда он встречается со мной взглядом, все, что я могу сделать, это улыбнуться ему в ответ.

— Не быть мудаком выгодно, — говорю я ему. — Тебе стоит как-нибудь попробовать.

— Я пас, — говорит он, ведя меня обратно по коридору, несмотря на то, что его класс экономики находится в противоположном направлении. — Кроме того, я знаю из достоверных источников, что тебе нравятся плохие парни.

Я смотрю на него, разинув рот.

— Кто, черт возьми, тебе это сказал?

— А ты как думаешь?

Я качаю головой, не утруждая себя ответом.

Кажется, мне нужно немного поболтать с сестрой, когда я вернусь домой.

27

Ной

Вваливаясь в дверь дома, я сбрасываю свое барахло и шагаю по дому. Тренировка сегодня была чертовски убойной. Лиам решил, что хочет возразить Тренеру, и, как следствие, мы все поплатились за это.

Моя рука скользит в карман, доставая телефон, и, прежде чем я успеваю понять, что делаю, я набираю номер, который так старался забыть.

Ной: Предложение заняться сексом на заднем сиденье моей машины все еще в силе.

Зои: Кто это?

Я качаю головой, дерьмовая ухмылка растягивает мои губы, когда что-то сжимается у меня в груди.

Ной: Ты чертовски хорошо знаешь, кто это.

Зои: Ааааа, местный мудак. Как я могла это пропустить?

Ной: Тебе лучше не менять мое имя на это в своем телефоне.

Зои: Слишком поздно!

Ной: Итак ... на заднем сиденье машины?

Зои: Тебе нужно поработать над своей игрой в пикап. Это ужасно! Для меня загадка, почему у тебя так много девушек, отчаянно нуждающихся в твоем внимании.

Ной: Загадка? Ты видела мое лицо? Я чертовски великолепен.

Зои: * Эмодзи с какашками *

Я смеюсь, убирая телефон обратно в карман, зная, что последнее слово должно остаться за ней. Иначе мы будем ходить туда-сюда, пока наши телефоны не разрядятся, а я не прочь посидеть у зарядного устройства. На самом деле, она тоже.

Моя рука замирает на двери моей спальни, когда я ловлю себя на том, что разворачиваюсь и делаю несколько шагов назад к единственной двери, в которую я не входил три года.

Спальня Линка.

Нервы успокаиваются во мне. Я не знаю, что мама здесь натворила. Возможно, она уже опустошила комнату, или, возможно, я вот-вот войду в капсулу времени, которая заставит меня чувствовать, что он все еще здесь. В течение трех лет я избегал этой комнаты, как будто она перестала существовать в тот же момент, что и Линк. Я так и не нашел в себе сил открыть дверь и войти, но за эти последние несколько недель, особенно после того, как сегодня посидел с Зои у кабинета миссис Томпсон, что-то встало на свои места.

Я больше не хочу горевать по нему. Я хочу приветствовать его.

Я все еще чувствую огромную вину за смерть Линка, и, несмотря на то, что чувствует по этому поводу Зои, я всегда буду брать на себя вину за то, что произошло в тот день. Я был его старшим братом. Он был моей ответственностью, и в моем собственном эгоизме я отослал его прочь. Это навсегда останется моим величайшим сожалением. Тем не менее, вера Зои в меня и ее способность видеть, кто я такой, в темноте, каким-то образом сумели вдохнуть в меня жизнь обратно. Впервые за столь долгое время я чувствую, что готов встретиться лицом к лицу со всем, что произошло в тот день, и принять это таким, каким оно было, - трагической случайностью.

55
{"b":"961786","o":1}