— Гвидо, — выдыхаю я.
Чувствую, как он замирает на другом конце провода.
— А что с ним?
— Он бил ее, — говорю я.
— Он... что? — спрашивает Маттео опасно тихим голосом.
— Раньше он бил ее. Но с тех пор, как я устроилась, он не трогал ее, потому что я была рядом, — подношу руку ко рту. — Помнишь, в первую неделю у меня были синяки на шее?
Воспоминания кажутся такими давними, будто это произошло в другой жизни.
— Да, — угрожающе рычит он.
— Это сделала не Арабелла, а Гвидо.
— Что? Почему ты, блядь, не ска...
— Он также угрожал мне, — продолжаю я, — сказал, что есть вещи хуже смерти. Особо отметил, что есть «худшие места, куда он может меня отправить», и думаю, он был сутенером некоторых танцовщиц. Я совсем забыла об этом, вспомнила только сейчас. Как думаешь, он имел в виду Femina Fortis?
— Ты должна была сказать мне, что он прикасался к тебе, — рычит Маттео. — Если бы знал, я бы отправил его на экспрессе на встречу с гребаным создателем.
Я напрягаюсь.
— Ты прав, это моя вина.
— Нет, это его вина. В этой ситуации жертва ты, как и Аврора. Подожди, — добавляет он. — Говори, Энцо. Лени тоже на связи.
— На записи видно, как Капри волокут через черный ход. Это было три ночи назад.
— Гвидо? — спрашивает Маттео.
— И Амадео. Двое мужчин, чтобы справиться с девушкой ростом едва ли выше пяти футов, — с отвращением выплевывает он.
Маттео громко ругается, матеря их.
— Нам нужно немедленно ехать в Femina Fortis, — настаиваю я. — Мы не можем больше ждать. Она уже пробыла там три дня, я даже не могу представить, через что она сейчас проходит.
— Энцо... — начинает Маттео.
— Машина будет готова через две минуты, — отвечает он, и линия обрывается.
— Мы заедем за тобой через двадцать минут, — говорит мне Маттео. — Но, Валентина, — каждый раз, когда он называет меня полным именем, внутри все сжимается в предвкушении. Знаю, это означает, что Маттео хочет, чтобы я слушала его внимательно. — Мне нужно, чтобы ты делала именно то, что я скажу, когда мы окажемся там. Прежде чем перебьешь и скажешь, что справишься сама, — я знаю, что справишься, cara. Но прошу не поэтому. Я буду отвлекаться, зная, что ты там, — признается он. — Это не имеет никакого отношения к твоим способностям, лишь к тому, что ты моя, а я должен защищать то, что принадлежит мне. Так что, пожалуйста, если скажу прятаться — прячься, скажу бежать — беги.
Настойчивость в его тоне убеждает меня.
— Ладно, Призрак. Я сделаю, как ты скажешь.
Он стонет: — Хорошо, но больше не произноси этих слов. Последнее, что мне сейчас нужно, так это приехать на спасательную операцию с каменным стояком.
✽✽✽
Адрес, по которому зарегистрирована компания Femina Fortis L.L.C., находится в самом сердце самых престижных районов Лондона. Даже не зная города, это можно понять уже с первого взгляда: вдоль улиц выстроились большие дома с лепнинами на фасадах, у каждого аккуратно подстриженные газоны и ухоженные клумбы. Но за совершенство приходится платить.
Хотя до центральной улицы еще пара кварталов, воздух пышет атмосферой, говорящей о богатстве, скрывающемся за каждой величественной дверью.
В одном из таких домов располагается и Femina Fortis. Последний на улице, он примыкает к узкой арке, ведущей в небольшой мощеный переулок. Снаружи он выглядит как все соседние дома. Его отличает только количество и тип машин — три черных фургона выстроились вдоль переулка, словно в ожидании. От мысли о том, что или кого в них перевозят, по позвоночнику пробегает ледяной озноб.
— Мы знаем, сколько людей внутри? — спрашивает Маттео, накручивая глушитель на дуло пистолета.
Мы припарковались в паре домов от цели: Энцо за рулем, Маттео на пассажирском сиденье, я сзади.
Энцо хмурится, глядя на портативный монитор, который держит в руках.
— Тепловизор ничего не показывает. Должно быть, они укрепили стены сталью или бетоном, — он смотрит на входную дверь. — Мне это не нравится. За последние три дня ни черта не удалось раздобыть — ни видео, ни аудио, ни карты. Этот дом — настоящая крепость, нам нужно вызвать подкрепление.
— Я не собираюсь устраивать перестрелку в центре Челси, а именно этим все и закончится, если я вызову подкрепление. Нет, справимся в одиночку. Хочу сам разобраться с Амадео и Гвидо.
— Тогда как мы это сделаем? — спрашивает он.
Маттео засовывает пистолет за пояс сзади.
— Я иду внутрь.
— Это не совсем ответ на мой вопрос.
— Один, — уточняет он.
— Нет, — категорично качаю головой, — ты не пойдешь туда один.
Маттео поворачивается и смотрит на меня.
— Помни, что ты мне обещала, Лени. Ты будешь делать, как я скажу, — яростно стискиваю зубы, а на его губах мелькает тень улыбки. — Я не стану вламываться с оружием наперевес, зайду как клиент, — объясняет он. — Они встретят нового Дона Итальянской мафии с распростертыми объятиями. Мои отец и брат были их клиентами и деловыми партнерами, так почему они должны подумать, что я здесь для чего-то другого?
— А если Амадео или Гвидо увидят тебя? — спрашивает Энцо. — Что тогда?
— То же самое. У них нет причин думать, что я пришел сюда по какой-то другой причине, кроме как... за покупками, — кривится Маттео. — Когда увижу Аврору, буду делать ставки на нее, пока не выиграю. Это самый безопасный способ. Даже единственный, — добавляет он.
— Нет, — повторяю, продолжая качать головой. — А если с тобой что-то случится? Как мы сможем тебе помочь?
— Я позвоню Энцо. Он поставит звонок на громкую связь, чтобы ты все слышала, — Маттео переводит взгляд с меня на кузена. — Но, Энцо, если что-то пойдет не так и тебе придется ворваться внутрь, — говорит он, — оставь Валентину в машине.
— Что? — резко выпрямляясь, едва не перелетев через центральную консоль.
— Договорились, — отвечает Энцо.
— Абсолютно не...
Пронзительный крик разрывает воздух, пресекая мои возражения.
Мы резко поворачиваем головы на звук. Переулок.
Я замираю. Узнаю этот голос даже в крике.
Энцо вглядывается в окно.
— Какого черта там...
Снова крик, на этот раз более громкий, прорезывающий вечернюю тишину.
— Аврора! — кричу, хватаясь за дверную ручку.
— Валентина, нет! — тут же ревет Маттео, пытаясь нащупать кнопку блокиратора дверей.
Но он недостаточно быстр.
Я уже распахиваю дверцу и выскакиваю из машины еще до того, как он успевает повернуться. Спотыкаюсь и сильно ударяюсь коленом об асфальт. Боль пронзает бедро, но я вскакиваю и бегу.
За спиной слышу, как громко хлопают двери автомобиля, и оба мужчины бросаются за мной.
— Блядь, — ругается Маттео.
— Аврора! — снова кричу, заворачивая за угол.
Когда пересекаю украшенный цветами дверной проем и оказываюсь в переулке, вижу ее. Аврору волокут к одному из черных фургонов, которые мы заприметили раньше, а она брыкается и кричит. Двое мужчин держат ее за руки, третий толкает вперед, все на голову выше ее.
Мне с трудом верится, что это она, что мы прибыли как раз вовремя, и ее не успели перевезти в другое место, но я не останавливаюсь. Аврора поворачивает голову, когда в третий раз выкрикиваю ее имя. В ее глазах, еще секунду назад огромных от ужаса, появляется надежда.
Мое появление настолько удивляет мужчин, что они замирают. Гвидо не видно. Из троих узнаю только Амадео. Он стоит дальше всех от меня, поэтому, несмотря на то, что хочу прикончить его первым, бросаюсь не к нему.
Отработанным движением клинок выскальзывает из рукава в ладонь. Яростно сжимаю его в кулаке и заношу над головой, прыгая на ближайшего мужчину. Он смотрит на меня с заставшим выражением шока на лице, наблюдая, как я опускаюсь на него. Не знаю, чем он удивлен больше, — моим видом или ножом.
В любом случае, он не реагирует, пока не бью его в грудь, обхватывая ногами за талию. Но даже тогда он всего лишь от шока опускает взгляд вниз. К тому времени, когда снова поднимает на меня глаза, я уже дважды успеваю ударить его ножом.