Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тебе даже ответить нечем, что уж говорить о победе! Если ждешь, что я выдохнусь, то у меня для тебя плохие новости — в этом состоянии я могу провести целый день!

С каждым взмахом Святого меча в некоторых местах у него лопалась кожа и брызгало немного крови.

Может продержаться целый день? Впечатляюще, конечно, но…

— Жаль. Я думал, могу взять что-нибудь за образец, но твоё владение мечом слишком неотёсанно.

Все его движения полагаются лишь на грубую силу, никакого изящества.

Я прощупывал почву, есть ли хоть что-то стоящее, но нет абсолютно ничего.

… За образец взять нечего.

— Сопляк, смеешь насмехаться над моим владением мечом?!

Я опустил катану и просто встал.

Святой меча опустил меч… но не попал по мне.

Клинок Святого меча, у которого глаза повылезали из орбит, был отрублен по самую гарду.

Отрубленный клинок пролетел по воздуху и вонзился в пол.

Место разреза слегка красноватое, что говорит о подвержение высокой температуре.

Я вытащил ноги из пола, убрал катану в ножны и потянулся.

— Благодарю за старания. Отныне я буду называться Святым меча вместо тебя.

Святой меча вытаращился на меня.

— Еще не всё. Еще… не… всё…

Его голова отделилась от туловища и упала на пол, разбрызгивая кровь.

Большое количество крови попало и на узкоглазого мужчину. Он наблюдал за мной с убийственным взглядом.

— Что? Не собираешься молить о пощаде?

Он потянулся к рукояти меча, когда я подошел, так что пришлось отрубить ему руки.

Узкоглазый мужчина усмехнулся.

— Когда я впервые услышал об «Одной вспышке», то просто посмеялся, подумав, что это какой-то трюк уличного фокусника… Испытав эту технику на себе, я вновь не могу сдержать смеха.

Невидимые порезы. Суть «Одной вспышки» в том, что враг даже не может сказать, когда был нанесён удар.

Узкоглазый мужчина перестал сопротивляться.

Не глядя на меня, он заговорил:

— Хочешь узнать, кто за всем стоит?

Сомневаюсь, что он расскажет правду. Пустая трата времени.

— Обойдусь.

— Даже если твой враг — вся империя?

Узкоглазый мужчина поднял голову и улыбнулся как ни в чем не бывало. Прямо по лицу видно, что хороший парень здесь он.

Я отрубил ему голову.

— Именно этого я и хочу.

Вся империя мне враг? И что с того?

Весь этот мир моя песочница, и я сокрушу любого, кто стоит у меня на пути.

Ощутив, что битва подошла к концу, Лиштея подбежала ко мне.

— Эй, зачем было убивать? Мы бы раздобыли информацию, если бы его допросили!

Ты права, но мой принцип не тратить усилий понапрасну.

— И как бы помогло то, что мы бы узнали личности наших врагов? Не забывай, что мы по-прежнему окружены ими.

— В-вы правы.

— И вообще, ты всерьёз считаешь, что такой тип рассказал бы правду? Он бы нас еще больше запутал. С такими непросто справиться.

Стража так и не дала о себе знать, хотя на Клео напали.

По многим причинам трудно поверить, что за этим стоит только Его Высочество Линус. На самом деле, сомневаюсь, что он обладает достаточной властью, что указывать Святому меча.

Остаётся только предположить, что мой настоящий враг Кальвин или император. Если честно, даже хорошо, что они открыто настроено враждебно.

Лиштея замолкла.

Тиа подошла ко мне и встала на колено.

— Лорд Лиам, я показала вам себя с неприглядной стороны.

Ну, она справилась со своей задачей потянуть время против Святого меча. Благодаря этому титул теперь мой. Святой меча… да, хорошо звучит.

— Учитывая то, что речь о тебе, ты хорошо справилась. Ты заслужила мою милость. И кроме того сегодня у меня хорошее настроение, так что ты прощена. Ведь мне всё-таки удалось стать Святым меча.

— Ах, лорд Лиам, какой же вы всё-таки снисходительный повелитель!

Ты права.

То, что я держу тебя, уже служит достаточным доказательством моей снисходительности.

Тиа пялилась на меня со сплетёнными руками и сияющими глазами.

А чувство и правда ничего.

Слушавший наш разговор Его Высочество Клео помотал головой.

— Святой меча? Граф, вы не в курсе?

— Чего?

Взгляд Клео опустился на валявшегося Святого меча.

— В империи даровать титул Святого меча имеет право только Его Императорское Величество. Разумеется, мы можем выдвигать кандидатов, которых он проверит, но через победу над действующим Святым меча его не получить.

Когда я услышал это, мне стало досадно от того, насколько же бесполезно убийство этого Святого меча.

Вообще ничего с этого боя не получил…

— … Вы же шутите, верно?

От моего отчаявшегося вида щеки Тии покраснели.

— Ошибившийся в расчетах лорд Лиам тоже крут…

Всё настроение коту под хвост.

Полагаю, на сегодня просто вернусь домой.

— Ну и ладно. Уходим.

Лиштея остановила меня:

— Вы ничего не собираетесь делать в такой ситуации?! Сначала нужно позаботиться о безопасности Клео!

У неё голова совсем не варит?

С чего бы я тут забавлялся просто так, очевидно же, что всё уже закончено.

— Враг снаружи уничтожен, и мои люди стоят настороже. Также я доложил верхам. Всё кончилось.

В такие моменты хорошо, когда у тебя есть связи наверху.

Я связался с премьер-министром и попросил предпринять действия.

— В-всё кончилось?

Прежде чем играться с врагом, нужно позаботиться, чтобы для этого исчезли все помехи. Этим вообще занимаются, только когда уверен в своей победе.

Иначе же это проявление неосторожности.

Не стоит давать фору, когда ничего не улажено.

В моём случае оставалась лишь битва со Святым меча, поэтому я и поиграл с ним немного.

Давай фору, только когда победа гарантирована! — звучит как поговорка.

Она станет моим принципом.

Брайан(´ ; ω ; `): «Лорд Лиам, сражение со Святым меча нельзя считать „забавой“. Как же больно. Наблюдать за тем, как он ищет острых эмоций — больно.»

Глава 81 — Камешек

Проснувшийся премьер-министр тяжело вздохнул, услышав о попытке покушения на Клео.

— Его Высочество Линус слишком нетерпелив.

Избавиться от мелочи вроде Клео до того, как схлестнуться со своим главным врагом Кальвином — должно быть он планировал это.

Вот только результат оказался удручающим.

Попытка покушения не только провалилась, но и на самом Линусе это сказалось.

Он весьма способен и хорошо справлялся в управлении своей фракции. Линус не дурак, но теперь его будущее почти предопределено.

Так оплошав, он потерял все шансы на становление кронпринцем.

Но кое-что премьер-министра беспокоило еще больше.

— … Кто отдавал приказы Святому меча?

В настоящий момент империя признала четырёх Святых меча, и от одного из них избавились во время покушения на Клео.

Разумеется, сам премьер-министр никакого отношения к этому не имеет.

Возможно Святой меча сотрудничал в покушении ради почестей и славы, но вряд ли бы мечник его уровня, заинтересованный прежде всего в поиске силы, был бы так увлечен властью.

В докладе говорилось, что Святой меча исполнял покушение по собственному желанию, но велика вероятность, что за этим кто-то стоит.

Дочитав доклад, премьер-министр улыбнулся.

— Но даже при этом, не думал, что он настолько силён.

Лиам вышел победителем из схватки со Святым меча, которого признала империя.

И он выступает величайшей опорой Клео, обнажающей меч ради защиты принца.

Премьер-министр переоделся.

Когда он нажал пару кнопок на наручных часах, одежда для сна мгновенно сменилась деловым костюмом.

— Впереди много дел.

Дворец находился в неспокойном состоянии, но не из-за покушения на Клео, а из-за промаха второго принца Линуса.

* * *

Спустя день после происшествия…

Уже за полдень, но я по-прежнему застрял во дворце.

Со вчерашней ночи меня то и дело допрашивали.

141
{"b":"941907","o":1}