Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Похоже, он имел дело только со слабыми людьми, поэтому ничего не понимает.

Ему невдомёк о человеческом обществе за пределами планеты.

— Что ты за зло такое, что даже планету одну завоевать не в силах! Убитые тобой люди не составят даже толику того количества, что погибла от моих рук!

Он вообще в курсе, скольких я убил?

А сколько уничтожил?

Я убил так много, что даже считать бессмысленно.

С моей точки зрения, этот король демонов не более чем командир в местной песочнице.

Проще говоря лягушка в колодце.

— Ты хотя бы миллионов сто-то убил?

— … Должно быть десятки миллионов. И вообще, в этом мире нет сотни миллионов людей.

Воскресал столько раз, но так ничего и не понял?

— Еще как есть. Сотни миллиардов или даже больше. И я человек, который убил сотни миллионов из них.

Сраженные пираты и враги.

Меня ненавидят многие.

Это я тут плохой. Это я зло.

У короля демонов с крошечной планеты нет права называться злом!

— Ты можешь слышать голоса мёртвых? Если можешь, спроси, насколько жестокий я человек.

Он похож на какого-то призрака, так что наверное может слышать мертвецов.

Как его наверное удивят голоса тех, кто затаил на меня обиду.

— Ч-чего?!

Желтые огоньки, которые скорее всего являются глазами короля демонов, разрослись.

Я отбросил катану и поднял правую руку к небу.

— Мелочь вроде тебя не может называться злом! Только люди могут! Да, люди вроде меня!.. Эллен, мою катану!

Авид подобно метеору упал с неба.

Король демонов удивился, когда он приземлился рядом со мной, сметая остатки замка.

— Ч-ч-ч-что за?! Что это такое?!

Из кабины возвышавшегося над королём демонов Авида показалась Эллен с моей катаной.

— Мастер!

Эллен кинула мне мою любимую катану, которая как магнит упала рукоятью прямо в мою вытянутую руку.

Взяв её в обе руки, я обнажил катану.

— Возрадуйся, король демонов, ты падешь от моей любимой катаны. Я сотру тебя с лица земли, чтобы ты никогда не вернулся.

Пора избавиться от болвана, который ничего не понимает.

Брайан(´;ω;`): «Лорд Лиам в беде!.. В беде ведь? В общем, ему непросто.»

Глава 113 — Усмирение короля демонов

Королю демонов Горюсу предстало невероятное зрелище.

С неба спустился гигант из металла, который смотрел на него свысока.

Вот только металл, из которого он состоит, казался Горюсу невозможным.

Он понятия не имел, как его удалось просто собрать, ведь о нём говорилось только в мифах и легендах.

У Горюса не возникало сомнений, что эта сущность совершенно иного порядка, нежели он.

Груда металла определённо жива и присматривает за хозяином, Лиамом.

Если он бросит ей вызов, то о победе не может быть и речи, а уничтожение от его рук будет грозить невозможностью воскреснуть.

Да даже если Горюсу каким-то чудом удастся вернуться, он не мог представить своей победы.

Однако гигант еще ладно.

Во что Горюс не верил, вернее, отказывался верить, так это меч в руках Лиама.

„Н-невозможно. Это оружие ошибка. Оно просто не может существовать!“

Горюс испытал ужас от небольшого количества металла, который присутствует в мече.

Он напоминает золото, но куда возвышенней его. В этом мире такого металла не должно быть.

Горюс не желал, чтобы этот меч просто даже направляли на него.

Если сравнивать, то это словно «палить по мухе из базуки».

«Перебор» — это еще мягко сказано.

Но главную проблему представлял сам Лиам.

„Да кто он такой?!“

Он продолжал твердить, что является злым, что люди — корень всего зла и тому подобное, но за его спиной мысли десятков миллиардов людей, которые относятся к Лиаму с любовью.

Молитвы и желания тех, кому он помог, оберегали Лиама и окутывали его частицами золотого сияния.

Его защищает божественная сила, которой он неосознанно управляет.

Она материализуется благодаря священному мечу у него в руке и придаёт Лиаму сил.

„Это не человек.“

Горюс никогда не встречал таких людей.

Не только живые, Лиаму придавали сил мёртвые и даже сами звёзды на небе.

Несущий на своих плечах божественный свет Лиам обнажил свой опасный меч, клинок которого переливался золотом.

Для Лиама и всех остальных меч обыкновенен, но для Горюса уже один свет представлял огромную опасность.

На самом деле он уже ощущал, как его сущность угасает перед этим светом.

— … Какое еще зло. Ты же наоборот…

Однако Лиам уже утомился слушать Горюса, так что без раздумий взмахнул мечом, так и не дослушав его.

— Можешь уже не распинаться. Разговор окончен.

Одного взмаха меча стало достаточно, чтобы очистилась даже царившая в замке короля демонов атмосфера зла.

Лиам вложил в удар намерение избавиться от него раз и навсегда, так что Горюс исчез окончательно и бесповоротно.

* * *

Вот и конец мелюзге, возомнившей себя королём демонов.

— … Использовать любимую катану ради такой ерунды…

Хоть он и назвался королём демонов, мне пришлось воспользоваться своим козырем ради такого слабака.

— Существо, которое нельзя разрубить…

Мне известно о врагах, на которых не действуют физические и магические атаки, но в межзвёздной империи с такими существами без труда справляются машины.

Однако так не пойдёт, мне нужно самому как-нибудь с ними разбираться.

— Но как мне разрубить то, у чего нет тела…

Пока я размышлял, сверху прыгнула Эллен.

— Мастер!

У неё на глазах слёзы, а из носа сопли.

Должно быть она беспокоилась, поскольку обняла меня и не отпускала.

— Зря волновалась. Что важнее, кто прибыл за мной?

— Хнык… госпожа Амаги, господин Брайан, госпожа Ниас…

— Э? А чего эти двое и Ниас здесь забыли? Для таких задач ведь есть Тиа и Мари, у которых полно свободного времени?

Ниас-то почему здесь? Она же не волновалась за меня?

Или всё же волновалась? Она наверняка из тех, кто поставит всех на уши, когда пропадает спонсор.

— А хотя ладно. Амаги и Брайан здесь, значит. А я-то хотел одохнуть…

Скоро начнется ворчание.

Из моей тени появилась Кунай.

— Лорд Лиам, здесь глава.

— М? Кукури тоже прибыл?

Из-за столба в руинах вышел здоровяк в маске.

Когда он подошел с оружием наготове, я закрыл Кунай рукой.

— Рад видеть вас в полном здравии, лорд Лиам, но не хотелось бы, чтобы вы мешали избавиться от бездарного подчинённого. Кухихи.

Кунай опустилась на колено и подставила голову.

— Я простил её. И поскольку я решил подыграть в этом деле, то прощаю и тебя.

— … Ну, раз уж таков ваш приказ, то ничего не поделать.

— Она здорово старалась, так что получит от меня награду.

Кукури посмотрел на Кунай сверху-вниз.

— Будь благодарна лорду Лиаму.

— Есть!

Наблюдая за тем, как Кукури убирает оружие, я обнял Эллен.

Кунай низко склонила голову мне, но меня сейчас другое волнует.

— Кукури, что-нибудь произошло?

В моё отсутствие что-то изменилось? Кукури слегка склонил голову набок.

— Да, территории разделились и появились аристократы, поддерживающие вашего наследника. Также во фракции Клео всплыли предатели, которые, объединившись с пиратами, разоряют владения Банфилдов.

— … Чего?

* * *

— Эти пустоголовые!

К моему возвращению в королевство Ал тут уже повсюду господствовали мобильные рыцари.

Космический корабль загораживал солнце.

Сейчас полдень и ни единого облачка на небе, но в столице темно.

Меня прибыли забрать тысячи линкоров и это здорово!

Иначе ведь и быть не могло.

Однако причина моей злости кроется в восставших Тии и Мари.

Они объявили себя моими преемниками и творят в моих владениях всё что вздумается.

— А я-то уж думал пересмотреть своё наказание, как они выкидывают такое.

199
{"b":"941907","o":1}