Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Никаких компромиссов! Такое важное событие происходит только раз в жизни.

Мари её не слушала, так что Розетта сдалась.

В этот момент Мари поступило срочное сообщение.

— Кто там в такое время… лорд Лиам?!

У немедленно ознакомившейся с сообщением Мари заметно упало настроение, и её пыл поумерился.

Забеспокоившаяся Розетта поинтересовалась в чем дело.

— Что-то случилось, Мари?

— Леди Розетта, церемония возможно будет отложена.

— Э?

— В столице что-то происходит. Его Высочество Клео и Его Высочество Кальвин готовятся к прокси-войне.

— Т-то есть…

Розетта поняла, к чему вела Мари.

„Возможно дорогой тоже примет участие? Конфликт явно не пустяковый, так что на него потребуется время, и поэтому свадьбу не успеть провести.“

Розетта поникла, и окружающие служанки не знали, как её приободрить.

Однако она быстро подняла голову.

— Ну в таком случае ничего не поделаешь. Мари, дорогой ведь вызвал тебя? Отправляйся к нему прямо сейчас.

— … Вы уверены?

Мари поинтересовалась, не возражает ли Розетта, но та помотала головой.

— Раз это решение дорогого, я возражать не стану. К тому же сейчас важное время в борьбе за престол, верно?

— Я обязательно передам лорду Лиаму ваши слова.

Мари покинула примерочную, и Розетта грустно улыбнулась.

— Свадьба снова отложилась.

* * *

Седьмая оружейная фабрика.

В имперской оружейной фабрике, имевшей связи с домом Банфилдов, было подготовлено несколько фюзеляжей модели Авида для массового производства, которые Лиам заказал для своих младших.

За них отвечала не Ниас, которая тесно связана с Лиамом.

— Э? Хотите приобрести эти фюзеляжи? Н-нет, это заказ графа Банфилда, боюсь, это невозможно. Вам нужно подать свой заказ.

Сюда прибыл аристократ из фракции Кальвина.

— Мне это известно, так что это приказ. Немедленно подготовить их к транспортировке.

Тремя фюзеляжами и их запчастями занялась ремонтная команда аристократа.

Ответственный мужчина попытался их остановить.

— Остановитесь, пожалуйста! Так не получится. Кроме того они не закончены.

— Мы сами всё закончим. От вас требуется лишь предоставить данные.

— Поэтому я и говорю, что так не получится!

Если хоть одна заказанная Лиамом модель Авида для массового производства пропадёт, это здорово ударит по репутации Седьмой оружейной фабрики.

Когда мужчина начал возражать, аристократ вытащил пистолет и выстрелил ему в ногу.

— Агх!

Взглянув на корчащегося от боли мужчину из-за плеча, аристократ перевёл взгляд на фюзеляж Авида и ухмыльнулся.

Фюзеляжи начали перетаскивать в невесомости.

— Каркас значит выполнен из редких металлов. Одно только это стоит немалую сумму.

Фюзеляжи были без брони и с оголёнными внутренностями.

Ремонтная команда также начала готовить к транспортировке необработанные редкие металлы.

Мужчина с простреленной ногой держался за бедро и в шоке наблюдал за этим зрелищем.

— Граф Банфилд после такого не станет молчать.

Аристократ расправил руки.

— Вот и здорово! Эти мобильные рыцари и нужны, чтобы одолеть графа Банфилда.

— О-о чем это вы?

Аристократ молча ушел, и к раненому мужчине подошел техник с электронным документом.

— Эти доспехи реквизированы вооруженными силами Империи.

— Почему военные занимаются таким? Может эта модель и массового производства, но она строится на заказ. У военных таких быть не должно.

Несмотря на то, что эта модель для массового производства, для её строительства требуются астрономические суммы.

С таким мобильным рыцарем помимо Лиама едва ли могут справиться его младшие, что уж говорить о военных.

Техник ушел, никак не ответив.

Брайан(´;ω;`): «Больно видеть, как церемония катится псу под хвост. Бедная леди Розетта…»

Глава 159 — Планета Шарло

Имперская столица.

Во дворце собрались аристократы фракции Клео.

Со стороны собравшихся были самые доверенные рыцари, либо подчинённые.

Крупный конференц-зал был многоуровневым, и снижался к центру. Его наполняли большое количество дворян, рыцарей и военных.

Его Высочество Клео наблюдал за всем свысока, на специально подготовленном месте.

В центре зала вращалось трёхмерное изображение планеты Шарло.

Ведущим был назначен Теодор Сера Зак.

Его короткие волосы были зачесаны назад и сияли на свету.

Несмотря на привлекательную внешность выглядел он дерзким.

— Тот, кто получит контроль над планетой Шарло, получит и Империю! Я надеюсь все понимают, насколько важна эта битва.

Несмотря на слова его поведение так и кричало: «А-ну быстро поняли».

Он происходил из дома баронета. Их дом являлся придворными аристократами без своих территорий, которые получали зарплату, даже ничего не делая.

Если бы Теодор занял какой-то пост, то получал бы больше жалования, но он ничем не занимался.

Он так уверенно себя вёл перед нами из-за подготовленной Его Высочеством Клео охраны.

На нём особая форма, а знаки различия свидетельствовали о звании генерал-лейтенанта.

Как и в случае особого офицера в войсках для меня, для него было подготовлено особое назначение.

Теодор рассказывал о планете Шарло.

— На планете Шарло помимо прочего замечательные условия, и она готова к заселению. Но самыми важными всё же являются залежи редких металлов. В докладах говорится, что на планете можно добыть существенные объёмы.

Представленные данные действительно говорили о том, что такую планету нельзя упускать.

Из-за наличия редких металлов планету Шарло ждёт печальная участь становления огромной шахтой… а какая она красивая.

— Голубая планета. Напоминает Землю.

— Зем, что, простите? — переспросил сидящий рядом Клаус, когда мне вспомнилась Земля из прошлой жизни.

— Забудь. Ну, что скажешь?

— Действительно великолепная планета с замечательными условиями, но если бы не битва за право на престол, она бы не стоила того, — честно предоставил он ответ, глядя на документы.

… Как-то так.

Планета правда замечательная, но не стоит того, чтобы аристократы фракции Клео выкладывались по полной.

Рядом с Теодором находился барон Грин, это он заявил о праве на планету Шарло.

Стройный мужчина нейтральной внешности, чьи длинные черные волосы почти достигали пола.

Он был одет в костюм, но первыми в глаза бросаются именно волосы.

У него узкий разрез глаз и лицо как у лиса.

— Позвольте поблагодарить фракцию Его Высочества Клео за сотрудничество. Несмотря на то, что планета Шарло с давних времён находится на территории дома Грин, дом виконта Маятто пытается наглым образом прибрать её к своим рукам. Надеюсь все вы приложите свои силы, чтобы достичь справедливости.

— Какая еще справедливость, получше ничего придумать не мог, — пробормотал я.

— Лорд Лиам, вы считаете в ситуации барона Грина нет справедливости? — задал вопрос Клаус, видя, что у меня испортилось настроение.

— Справедливости вообще не существует. Ему просто хочется заманчивую планету, только и всего. Если бы не редкие металлы, она бы так и была никому не нужна.

До недавних пор он считал её просто планетой с комфортными условиями, но с появлением редких металлов вдруг спохватился развивать её.

Но одновременно с этим спохватился и его сосед, виконт Маятто, так что завязался конфликт.

Да и вообще, нет никаких гарантий, что этот Грин говорит нам правду.

Пока платятся налоги, с точки зрения Империи не имеет значения, кому отойдёт планета.

Победитель ей не важен.

Это всего лишь повод вступить в сражение с Кальвином.

Окружающие тоже вяло реагировали на слова этого Грина.

— Что за трус, который не в силах защитить даже собственные владения.

— Будь планета действительно его, она была бы уже давно развита.

275
{"b":"941907","o":1}