Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Потому что сейчас не время для забав. Сейчас мне нужно наращивать силы.

— … Это детские забавы, но на забавы у вас нет времени. Так как это понимать?

— Да я просто так ляпнул, что ты в каждом слове особый смысл ищешь.

Вид задумывающейся над каждым моим словом Амаги заставил меня ощутить себя виноватым.

Брайан стал угрюмым, когда я называл управление своими территориями забавой.

— Хотелось бы, чтобы вы прежде всего думали о своих территориях. И вообще, вам нет необходимости так упорно тренировать свой стиль меча.

Брайан советует мне, чтобы я меньше времени уделял Одной вспышке.

Вот только я не из тех, кто будет прислушиваться к другим.

— Отклонено. К тому же мне кажется, что я вот-вот преодолею эту стену. Но в то же время я чувствую, что уже на пределе.

Я уже чувствую прорыв, но начинаю осознавать, что больше из себя выжать не получится.

Не знаю, что еще можно предпринять.

Пока я доедал на десерт йогурт, из моей тени появился Кукури.

Брайан нахмурился от его появления.

— Господин Кукури, лорд Лиам завтракает.

— Понимаю, но нам было поручено доложить о результатах как можно скорее. Я рассудил, что дело не терпит отлагательств… Лорд Лиам, прошу прощения, что прерываю.

Всё еще доедая йогурт, я обратился к стоявшему на колене Кукури.

— Закончили расследование?

— Да.

У меня замерла рука, я прервался от завтрака и повернулся к Кукури, чтобы выслушать его.

— Нашли мастера?!

Я попросил их разыскать моего мастера, поскольку подумал, что надолго могу увязнуть в своей непонятной ситуации.

— Ну и, где он? Сейчас же отправляемся.

Иначе мне не стать сильнее.

Я уже подумывал отправиться к мастеру за наставлениями… но ответ Кукури заставил восторг смениться злостью.

— Слишком много людей называют себя мастером Ясуши школы Одной вспышки, так что с их проверкой возникли осложнения. Мы работаем как можно быстрее, но у нас не хватает людей.

Кукури со своими подчинёнными выдающиеся люди, но единственным их минусом является число.

Они не могут брать количеством.

— Возьмешь моих людей.

— Их уже используют. Мы стараемся, но, чтобы проверить всех, понадобится время.

Похоже, мои люди не в силах отличить настоящего мастера.

Кукури и его людям это по силам, но их слишком мало.

— … Что-то шарлатаны совсем обнаглели.

Вместе с ростом моей известности выросло и число аферистов.

«Настоящая одна вспышка»! Или «Оригинальная одна вспышка»! И тому подобное.

Только избавишься от одного, так ему на смену приходят два других, так что я просто закрывал на них глаза. Вот только теперь, когда они мешают найти мне мастера, я это так оставлять не собираюсь.

Я медленно поднялся со стула.

— Вызови Тию и Мари.

Кукури погрузился обратно в мою тень.

— Будет исполнено.

* * *

Красивая блондинка в наряде горничной широко мне улыбнулась.

— Лорд Лиам, Тиа-нян рада за вызов, ня!

Стоя на одной ноге, она поджала руки, изображая кошку.

Рядом с ней красавица с фиолетовыми волосами подёргала своими кроличьими ушами.

— Мари тоже рада, пьон!

Мари в наряде горничной изображала кролика. У них у обеих переделанные формы.

У формы Тии в комплекте кошачьи уши, хвост и всякие украшения, а у Мари соответственно кроличьи.

В своих первоклассных косплей-нарядах они без всякого стыда взялись за руки и прижались друг к другу щеками.

— Горничная лорда Лиама, Тиа, явилась по зову, нян!

— Горничная лорда Лиама, Мари, явилась по зову, пьон!

Обычно они готовы перегрызть друг другу глотки, но из-за моего приказа притворяются дружными.

Синхронность на высоте, должно быть много тренировались.

Стоявший рядом рыцарь номер один, Клаус, отвёл взгляд от столь изменившихся бывших начальниц.

В этом нет ничего удивительного, ведь два бывших рыцаря, представлявших орден Банфилдов, сейчас в изменённых нарядах горничных.

Первое время они стыдились, но сейчас гордятся своим занятием и вкладывают всю душу.

Уверен, они много старались, чтобы пройти через своё испытание… для меня сейчас это не имеет значения!

— Вы надо мной поиздеваться решили?

Пара запаниковала после моих слов.

— Э?! Вас что-то не устраивает, нян?!

— Всё-таки дело в костюмах, пьон?!

Мне нравится, что они пытаются мне угодить, но сейчас речь идёт о мастере.

— Вы освобождаетесь от обязанностей горничных и возвращаетесь к своим рыцарским обязанностям.

— Э?!

— К-как же так!..

Я думал, они обрадуются разрешению на возвращение, но они почему-то побледнели.

— Чем-то недовольны?

Тиа слабо кивнула.

— Я больше не смогу прислуживать вам, нян.

Мари прикрыла лицо руками.

— Уж лучше умереть, чем жить без унижений лорда Лиама, пьон.

… Честное слово, если бы не их способности, уже давно бы вышвырнул.

От них много толку, но их характеры просто невыносимы.

— Хватит ныть. И вы уже достали со своим «нян» и «пьон»! Сейчас же возвращайтесь к обязанностям рыцарей. Клаус!

— С-слушаю?!

Я рассказал ему об их задачах:

— Тию немедленно отправить на границу с Автократией. Может она и разочаровывающая, но управлять умеет. Предоставь ей десять тысяч кораблей.

— А, так вы поэтому меня отозвали.

До сих пор граница весела на моей правой руке, Клаусе.

Всё-таки он и правда хорош в любом деле.

Клаусу полегчало, а Тиа посмотрела на меня глазами, полными ожиданий.

— Вы ведь тоже отправитесь на границу? Так ведь?!

— Сдурела? Сдались мне эти фанатики из Автократии. Я отправляю тебя лишь затем, чтобы освободить Клауса.

— Как же тааааааак!!! — закричала Тиа и схватилась за голову, когда услышала, что отправят только её.

Далее задача Мари.

— Мари, ты поведёшь небольшой флот.

— Как скажете. Меня тоже куда-то отправите?

Я поведал дрожащей от неизвестности Мари о сути её задачи.

— Будешь моей охраной. Я на какое-то время покину территории.

Мари после моих слов расплылась в улыбке и довольно посмотрела на рухнувшую Тию.

Та в ответ стиснула зубы и прожигала взглядом ликующую Мари.

… Они всё еще в своих косплей-нарядах.

Клаус подошел ко мне вплотную, чтобы убедиться, не послышалось ли ему.

— Лорд Лиам, эмм, я об этом впервые слышу. То есть как это, вас какое-то время не будет?

— Я отправляюсь на поиски мастера. Рассчитываю на тебя, Клаус.

— … Э?

Брайан(´;ω;`): «Больно. Больно видеть, как бывшие глава рыцарей и её заместительница без всякого стыда „нянкают“ и „пьонкают“.»

Глава 141 — Отыгрыш роли

На отдалённой планете посреди запустелой улицы шел щетинистый мужчина в кимоно и с катаной на поясе.

За ним следовали еще двое мужчин, которые по виду являлись его учениками.

Люди в спешке разбегались с улицы при виде их.

Один из учеников обратился к щетинистому мужчине, Ясуши.

— Господин Бог меча, как насчет того заведения? Ходят слухи, что у них симпатичная работница.

— Хоо… ну тогда попробовать стоит.

Забегаловка принадлежит семейной паре, и в ней подают домашнюю еду.

Открылись они не так давно, но благодаря помощи дочери заведение быстро приобрело популярность.

Когда мужчины зашли в забегаловку, то в это время похожая на старшеклассницу девушка обслуживала клиентов, надев фартук поверх школьной формы.

Они похабно начали её рассматривать.

Это та самая работница из слухов. Хотя нет, слухи не договаривали о её красоте.

— Добро пожа… ловать.

Она помогала родителям сразу после школы. При виде Ясуши и его учеников её улыбка дрогнула.

Заметив сложившуюся ситуацию, находившиеся за прилавком родители выскочили в зал и встали перед Ясуши, укрывая дочь.

— Г-господин Бог меча! Добро пожаловать в наше скромное заведение.

245
{"b":"941907","o":1}