— Потому что сейчас не время для забав. Сейчас мне нужно наращивать силы.
— … Это детские забавы, но на забавы у вас нет времени. Так как это понимать?
— Да я просто так ляпнул, что ты в каждом слове особый смысл ищешь.
Вид задумывающейся над каждым моим словом Амаги заставил меня ощутить себя виноватым.
Брайан стал угрюмым, когда я называл управление своими территориями забавой.
— Хотелось бы, чтобы вы прежде всего думали о своих территориях. И вообще, вам нет необходимости так упорно тренировать свой стиль меча.
Брайан советует мне, чтобы я меньше времени уделял Одной вспышке.
Вот только я не из тех, кто будет прислушиваться к другим.
— Отклонено. К тому же мне кажется, что я вот-вот преодолею эту стену. Но в то же время я чувствую, что уже на пределе.
Я уже чувствую прорыв, но начинаю осознавать, что больше из себя выжать не получится.
Не знаю, что еще можно предпринять.
Пока я доедал на десерт йогурт, из моей тени появился Кукури.
Брайан нахмурился от его появления.
— Господин Кукури, лорд Лиам завтракает.
— Понимаю, но нам было поручено доложить о результатах как можно скорее. Я рассудил, что дело не терпит отлагательств… Лорд Лиам, прошу прощения, что прерываю.
Всё еще доедая йогурт, я обратился к стоявшему на колене Кукури.
— Закончили расследование?
— Да.
У меня замерла рука, я прервался от завтрака и повернулся к Кукури, чтобы выслушать его.
— Нашли мастера?!
Я попросил их разыскать моего мастера, поскольку подумал, что надолго могу увязнуть в своей непонятной ситуации.
— Ну и, где он? Сейчас же отправляемся.
Иначе мне не стать сильнее.
Я уже подумывал отправиться к мастеру за наставлениями… но ответ Кукури заставил восторг смениться злостью.
— Слишком много людей называют себя мастером Ясуши школы Одной вспышки, так что с их проверкой возникли осложнения. Мы работаем как можно быстрее, но у нас не хватает людей.
Кукури со своими подчинёнными выдающиеся люди, но единственным их минусом является число.
Они не могут брать количеством.
— Возьмешь моих людей.
— Их уже используют. Мы стараемся, но, чтобы проверить всех, понадобится время.
Похоже, мои люди не в силах отличить настоящего мастера.
Кукури и его людям это по силам, но их слишком мало.
— … Что-то шарлатаны совсем обнаглели.
Вместе с ростом моей известности выросло и число аферистов.
«Настоящая одна вспышка»! Или «Оригинальная одна вспышка»! И тому подобное.
Только избавишься от одного, так ему на смену приходят два других, так что я просто закрывал на них глаза. Вот только теперь, когда они мешают найти мне мастера, я это так оставлять не собираюсь.
Я медленно поднялся со стула.
— Вызови Тию и Мари.
Кукури погрузился обратно в мою тень.
— Будет исполнено.
* * *
Красивая блондинка в наряде горничной широко мне улыбнулась.
— Лорд Лиам, Тиа-нян рада за вызов, ня!
Стоя на одной ноге, она поджала руки, изображая кошку.
Рядом с ней красавица с фиолетовыми волосами подёргала своими кроличьими ушами.
— Мари тоже рада, пьон!
Мари в наряде горничной изображала кролика. У них у обеих переделанные формы.
У формы Тии в комплекте кошачьи уши, хвост и всякие украшения, а у Мари соответственно кроличьи.
В своих первоклассных косплей-нарядах они без всякого стыда взялись за руки и прижались друг к другу щеками.
— Горничная лорда Лиама, Тиа, явилась по зову, нян!
— Горничная лорда Лиама, Мари, явилась по зову, пьон!
Обычно они готовы перегрызть друг другу глотки, но из-за моего приказа притворяются дружными.
Синхронность на высоте, должно быть много тренировались.
Стоявший рядом рыцарь номер один, Клаус, отвёл взгляд от столь изменившихся бывших начальниц.
В этом нет ничего удивительного, ведь два бывших рыцаря, представлявших орден Банфилдов, сейчас в изменённых нарядах горничных.
Первое время они стыдились, но сейчас гордятся своим занятием и вкладывают всю душу.
Уверен, они много старались, чтобы пройти через своё испытание… для меня сейчас это не имеет значения!
— Вы надо мной поиздеваться решили?
Пара запаниковала после моих слов.
— Э?! Вас что-то не устраивает, нян?!
— Всё-таки дело в костюмах, пьон?!
Мне нравится, что они пытаются мне угодить, но сейчас речь идёт о мастере.
— Вы освобождаетесь от обязанностей горничных и возвращаетесь к своим рыцарским обязанностям.
— Э?!
— К-как же так!..
Я думал, они обрадуются разрешению на возвращение, но они почему-то побледнели.
— Чем-то недовольны?
Тиа слабо кивнула.
— Я больше не смогу прислуживать вам, нян.
Мари прикрыла лицо руками.
— Уж лучше умереть, чем жить без унижений лорда Лиама, пьон.
… Честное слово, если бы не их способности, уже давно бы вышвырнул.
От них много толку, но их характеры просто невыносимы.
— Хватит ныть. И вы уже достали со своим «нян» и «пьон»! Сейчас же возвращайтесь к обязанностям рыцарей. Клаус!
— С-слушаю?!
Я рассказал ему об их задачах:
— Тию немедленно отправить на границу с Автократией. Может она и разочаровывающая, но управлять умеет. Предоставь ей десять тысяч кораблей.
— А, так вы поэтому меня отозвали.
До сих пор граница весела на моей правой руке, Клаусе.
Всё-таки он и правда хорош в любом деле.
Клаусу полегчало, а Тиа посмотрела на меня глазами, полными ожиданий.
— Вы ведь тоже отправитесь на границу? Так ведь?!
— Сдурела? Сдались мне эти фанатики из Автократии. Я отправляю тебя лишь затем, чтобы освободить Клауса.
— Как же тааааааак!!! — закричала Тиа и схватилась за голову, когда услышала, что отправят только её.
Далее задача Мари.
— Мари, ты поведёшь небольшой флот.
— Как скажете. Меня тоже куда-то отправите?
Я поведал дрожащей от неизвестности Мари о сути её задачи.
— Будешь моей охраной. Я на какое-то время покину территории.
Мари после моих слов расплылась в улыбке и довольно посмотрела на рухнувшую Тию.
Та в ответ стиснула зубы и прожигала взглядом ликующую Мари.
… Они всё еще в своих косплей-нарядах.
Клаус подошел ко мне вплотную, чтобы убедиться, не послышалось ли ему.
— Лорд Лиам, эмм, я об этом впервые слышу. То есть как это, вас какое-то время не будет?
— Я отправляюсь на поиски мастера. Рассчитываю на тебя, Клаус.
— … Э?
Брайан(´;ω;`): «Больно. Больно видеть, как бывшие глава рыцарей и её заместительница без всякого стыда „нянкают“ и „пьонкают“.»
Глава 141 — Отыгрыш роли
На отдалённой планете посреди запустелой улицы шел щетинистый мужчина в кимоно и с катаной на поясе.
За ним следовали еще двое мужчин, которые по виду являлись его учениками.
Люди в спешке разбегались с улицы при виде их.
Один из учеников обратился к щетинистому мужчине, Ясуши.
— Господин Бог меча, как насчет того заведения? Ходят слухи, что у них симпатичная работница.
— Хоо… ну тогда попробовать стоит.
Забегаловка принадлежит семейной паре, и в ней подают домашнюю еду.
Открылись они не так давно, но благодаря помощи дочери заведение быстро приобрело популярность.
Когда мужчины зашли в забегаловку, то в это время похожая на старшеклассницу девушка обслуживала клиентов, надев фартук поверх школьной формы.
Они похабно начали её рассматривать.
Это та самая работница из слухов. Хотя нет, слухи не договаривали о её красоте.
— Добро пожа… ловать.
Она помогала родителям сразу после школы. При виде Ясуши и его учеников её улыбка дрогнула.
Заметив сложившуюся ситуацию, находившиеся за прилавком родители выскочили в зал и встали перед Ясуши, укрывая дочь.
— Г-господин Бог меча! Добро пожаловать в наше скромное заведение.