— Т-ты сжульничал! Так нечестно!
— Если есть какие-то жалобы, поднимайтесь сюда.
Я покажу вам истину этой вселенной, и что значит быть честным и серьёзным человеком.
В этой вселенной сильны не те, кто прав.
А прав тот, кто силён.
И я лично покажу всем вам, благодетельным лордам, эту реальность.
— Разбираться с вами по одному будет слишком утомительно. Поднимайтесь все разом.
— Ты всего лишь отброс из какой-то неизвестной школы меча, не нагл… иха?!
Я отправил в полёт первого забравшегося на ринг идиота.
— Не «неизвестная школа». Она называется «Одна вспышка». Я вобью это название вам в головы, чтобы никогда не забыли.
Победители подставных матчей забрались на арену и налетели на меня всем скопом.
Я, смеясь, вынес их с ринга игрушечным молотком.
Стоя посреди арены, я начал рассказывать о правде этого турнира:
— Не зазнавайтесь после победы в нескольких подставных боях! Вы всего лишь сопляки!
Меня с покрасневшим лицом прожигали взглядом не только бросившие вызов, но даже сам виконт Разель.
Думаю, перестарался я. Просто не хотелось, чтобы они еще раз думали связываться со мной.
И всё же это было освежающе.
Брайан(´・ω・`) «Лорд Лиам поразителен!»
Тиа(゜∀゜) «Как и ожидалось от лорда Лиама!»
Глава 26 — Барбекю
— … ты перестарался.
— Прости.
Инструктор был очень зол на меня… на самом деле нет. В реальности мы устроили барбекю вне площадки проведения вечеринки.
Вообще я должен быть внутри, но меня выгнали в качестве наказания после вчерашних событий.
К сожалению, детей, получавших такое же обращение, что и я, тоже выгнали на мороз.
— И всё же, думаю, оно стоило того.
— А эти лица, когда они пришли в себя, просто шедевр.
— Даже если бы сейчас мы были внутри, их обращение к нам не сильно бы изменилось.
Все всё равно наслаждались барбекю.
Хотя набор вышел нам дешево.
Ну, это всё же лучше наказания, которое я думал, ждёт меня от инструктора.
Курт жарит мясо.
— Прости, немного подгорело.
Он передал мне шампур с мясом и овощами.
— Не хочу перец. Ненавижу его.
— Плохо быть придирчивым.
Зеленый перец во владениях виконта горчит.
Просто ужасно.
Инструктор рассмеялся:
— Ладно, много чего произошло, но лучше относится к этому с улыбкой.
Я полностью согласен с его мнением.
* * *
Площадка вечеринки.
Поскольку его пригласили, Томас из компании Хенфри искал Лиама, когда закончил с приветствиями.
— Нигде не вижу лорда Лиама.
Ниас, одетая в военную форму, подошла и обратилась к нему:
— Томас, не видели лорда Лиама?
— Нет. Может опаздывает? — помотал головой Томас, выглядевшей в спешке Ниас.
Ниас тоже задумалась:
— Он не из тех, кто теряет счет времени… Неужели что-то стреяслось?
— … Вы и правда собираетесь обсуждать дела в такое событие?
Ниас обратила взор в сторону напыщенного смеха, который становился всё громче.
Там она увидела изящно появившуюся Евлизию в платье.
— Ну надо же, не знала, что седьмая оружейная фабрика отправит представителя.
— … Так ты тоже здесь.
Между двумя вспыхнули искры, но Евлизия отвернулась первой.
— Эээ~. Если честно, я здесь, чтобы поблагодарить графа Банфилда за недавнее приобретение крупной партии мобильных рыцарей. А раз уж выдалась возможность, то подумала заодно предложить ему линкор класса крепость.
Волнение Ниас возросло после услышанного.
— С-с чего это вдруг ты пытаешься продать ему «крепость»?
— Мы недавно анонсировали новую модель, так что рассказываем о ней всем потенциальным покупателям, не только ему.
Искры вспыхнули с новой силой между двумя девушками, планировавшими продать свои продукты Лиаму.
Томас отвернулся от них.
«Тяжело лорду Лиаму. И всё же где он?»
Томас, Ниас, Евлизия — не только эти трое.
Ради этого шанса приглашением воспользовались еще много людей.
Бо́лшая часть присутствующих в зале искала Лиама.
В этот момент на площадке раздался голос Рендольфа.
— Хочу поблагодарить всех за то, что прибыли на нашу вечеринку. На этот раз…
Первым делом простое приветствие, за которым последует объявление о помолвке его дочери.
Однако её партнёр оказался необычным.
— Моя дочь Катерина выйдет замуж за Питера из дома Питаков.
Был представлен дом Питаков.
Ниас аплодировала в соответствии с атмосферой, но понимающие люди, вроде Томаса, были ошеломлены.
— Мальчик прибыл для обучения, но в итоге оказался помолвлен с дочерью лорда. Как романтично.
— Хаа? Нет, это же… что?
Он не мог понять.
«Зачем Разелям связь с Питаками? Сколько бы я не думал, никогда бы не стал связываться с ними узами брака…»
Томасу, знавшему о внутренних делах Питаков, вся эта ситуация казалась странной.
Евлизия подумала о том же:
— Дом Питаков… он о том самом доме Питаков?
— Полагаю что так. Уверен, речь идет о наследнике дома Питаков.
Над площадкой возникла проекция Питера и Катерины.
Евлизия неверующе наблюдала за этим:
— Дом Питаков что… недавно обнаружил огромные залежи редких металлов?
Томас помотал головой.
Дом Разелей специализировался в добыче минералов и их переработке.
Если бы во владениях Питаков были такие, Томас еще как-то мог бы понять смысл этой помолвки.
Такая возможность существует, но… на эту тему не поступало никаких новостей.
— Ни о чем подобном не слышал. Думаю, они провели различные исследования в отношении поступивших детей, поэтому не понимаю, о чем думает виконт Разель с этой помолвкой.
Множество гостей тоже недоумевали о происходящем.
Ниас подметила окружающую атмосферу, и…
— Умм, прошу прощения? Вы случайно не знаете, где находится лорд Лиам?
Троица отчаянно жаждала информации о Лиаме, поэтому вслушивалась в рассказ только что пойманного официанта.
Им был еще один ребёнок, проходивший здесь обучение.
— Хотите знать, где Лиам? Вчера он побил всех обладателей особого обращения и высмеял их, поэтому виконт вышвырнул его с вечеринки.
Официант проходил обучение вместе с Лиамом.
— Вот это Лиам задал жару, — рассмеялся он.
Томас тут же побледнел.
— … Он прогнал лорда Лиама?
Лиам являлся благодетелем для компании Хенфри.
Более того, Томас эксклюзивный поставщик дома Банфилдов.
У него закружилась голова.
Ниас схватила его за покачивающееся плечо:
— Скорее отведите нас к нему!
— Ха? Конечно, мне не сложно, но…
Евлизия уже кому-то звонила.
Тем временем Томас побежал наружу, узнав о месте от официанта.
— Лорд Лиаааам!
* * *
Посреди барбекю ко мне подбежал Томас.
— Лорд Лиаааам!
Я сложил несъеденный перец на тарелку и передал её Томасу.
— Давно не виделись, Томас. Так ты тоже здесь? На вот, поешь.
Курт позади пробормотал «Лиам, ты ужасен», но для злого лорда такие поступки вполне естественны.
Поэтому не вижу в этом ничего плохого.
— С-спасибо… горько! Буэ! П-постойте, я здесь не за этим! Что всё это значит?! Лорд Лиам, почему вас выгнали наружу?!
Вот шуму-то поднял.
— На меня разозлился виконт. Но тут не о чем волноваться, мы всё равно не ладили.
Реально… прилететь на обучение к такому серьёзному и благодетельному лорду — полный провал.
Томасу полегчало.
Неужели он подумал, что я могу превратиться в благодетельного человека?
Он же всё-таки мой этигоя… нет, злой торговец.
— Я подам жалобу виконту. Идёмте внутрь.
— Не хочу. В чем смысл теперь жаловаться? Лучше сообрази нам чего-нибудь поесть. О, и про напитки не забудь.
Томас тут же принялся звонить на свой корабль.
— П-прошу прощения, но мне особого нечего предложить в качестве подарка. Что до алкоголя, подойдут ли самые дорогие бренды?