Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Диана вздрогнула, когда раздался впечатляющий хруст! Где-то после третьего или четвертого удара сопротивление троллей прекратилось.

– Их шестеро! – закричал Микки.

– Убегай! – здраво посоветовал Гэри.

Он наконец вытащил копье, но поскользнулся на липком, залитом кровью камне и с силой рухнул на землю.

Диана подбежала к мужу: нужно было спешно подыматься на ноги.

Тролли с остроконечными дубинами в руках сгрудились возле валунов, и один лишь бедолага Томми преграждал им путь.

Томми… и целый град стрел.

Со всех сторон раздались звуки рожков. Десятки солдат под предводительством принца Гелдиона устремились в атаку, выкрикивая имя сэра Кедрика.

Прежде чем Гэри удалось нанести хотя бы один удар, все шестеро троллей упали замертво, разделив участь пятерки их мертвых сородичей.

– Как вы узнали? – спросил Гэри у Гелдиона, когда все улеглось.

– Благодари короля, – ответил принц. – Ему не нравилось, когда ваш маленький отряд отправлялся сражаться на свой страх и риск.

– Но мы этим занимаемся с самого начала войны, – вмешалась Диана.

– Потому-то мой отец и знает об этом, – сказал принц. – И как он считает, об этом известно и Керидвен. Колдунья понимает возможные последствия этой войны и знает, что копьеносец является важной целью. Отец более не позволит вам уходить одним, хотя вы и полагали, что это лучшая тактика.

– Поблагодари его за всех нас, – попросила Диана.

– Как видно, у него есть все основания быть королем, – в один голос сказали Микки и Гэри, понимающе подмигнув друг другу.

Гэри посмотрел на валявшихся троллей: только за сегодняшнее сражение их пало около дюжины. И такие сражения велись по всем горам Пеннлин. Армия Киннемора, вслед за которой двигались люди лорда Баденоха и силы Бремара, вышибали троллей и гоблинов из их зловонных горных нор, гнали их на восток, в пустынные местности, и убивали тех, кто не успевал скрыться. По всем подсчетам, было истреблено почти пять сотен горных троллей и, наверное, в десять раз больше гоблинов, чьи разрозненные племена легко было разгромить опытным и подготовленным солдатам.

За пять коротких дней весь сброд, являвшийся у Керидвен ядром обороны ее горной крепости, был разнесен в клочья.

Гэри жалел, что этого не увидел Кэлси. И Джено тоже! «Да, – подумал Гэри, – стойкому дворфу понравилось бы перешагивать через тела такого множества мертвых троллей и гоблинов». Но в этот раз ни один ни другой не отправились в горы Пеннлин. Кэлси поспешил в Тир-на-н'Ог, чтобы сообщить о грандиозных событиях и помочь старейшинам наладить отношения с законным королем. А Джено просто решил, что он слишком давно не был в своей кузнице, где его ожидала масса работы.

Гэри знал: обоим его друзьям пришелся бы по вкусу этот поход. Они наверняка рукоплескали бы каждому сражению, зная, что, когда горы Пеннлин очистят, во всем Волшебноземье станет легче дышать.

Вот так, с сознанием исполненного долга, Гэри Леджер оглядывал поля последних сражений. А Керидвен оглядывала Гэри Леджера. Ведьма была в ярости из-за своих рухнувших планов, ощущая полное бессилие. Она пока что не могла покинуть свой остров, не могла даже помочь колдовством горным чудищам. Один отряд крылатых обезьян, который она послала с Инис Гвидрин, был встречен сокрушительной лавиной стрел; большинство этих странного вида существ попадали замертво в Инис Гвидрин, прежде чем им удалось миновать озеро.

Керидвен потеряла Киннемора, утратила свое влияние на Коннахт и армию, также переставшую подчиняться ее воле. И теперь у нее на глазах разгромили остатки ее боевых сил – горных троллей и гоблинов, которыми она помыкала и которых всегда подчиняла себе.

Теперь она была совершенно беспомощна.

То было чувство, которое не нравилось могущественной ведьме.

– Гик! – крикнула она.

Тонкорукий гоблин, который стоял лишь в футе от ведьмы, подпрыгнул так проворно, что один из его стоптанных башмаков остался торчать на полу.

– Да-с, моя госпожа, – подобострастно произнес он, падая на колени и покрывая слюнявыми поцелуями изящные туфли Керидвен (одновременно он осторожно пытался снова надеть сапог на свою отвратно пахнущую ногу). Гоблин многие годы находился подле госпожи и знал: сейчас не время оправдываться перед Керидвен, иначе можно вызвать вспышку ее ярости.

Ведьма высвободила туфлю, отодвинув ее от мокрых губ гоблина, и ударила ногою Гика прямо в лицо.

– Благодарю вас, моя госпожа! – провизжал он, и Керидвен так пнула его снова, что у гоблина вспух глаз.

– Ты отправил моего посланника? – властно спросила ведьма.

Гик лукаво посмотрел на нее и заработал еще один удар. Конечно же он отправил летучую обезьяну – Керидвен знала, что он отправил летучую обезьяну!

Единственная мысль управляла сейчас вконец ошалевшим гоблином: не время для оправданий!

– Да-с, как же-с! – заскулил Гик. – Он вылетел ночью; клянусь вам. Должно быть, он уже вблизи Пальца Гиганта…!

– А-а, заткнись, – проворчала Керидвен и опять треснула гоблина по улыбающемуся лицу.

– Да-с… – начал было Гик, но вовремя сообразил, что ответ на повеление противоречит самому повелению.

Захныкав, он откатился подальше от возможных новых ударов и затих на полу. Через несколько минут, когда гоблин осмелился поднять голову, его госпожа стояла у башенного окна, глядя на восток, на горы и простиравшиеся за ними земли.

Теперь Керидвен была более спокойна; ее в какой-то мере утешило сознание того, что она не сидит сложа руки, а предпринимает какие-то действия.

Но даже сейчас, находясь в безопасности, внутри собственного бастиона – замка, который она занимала дольше кого-либо, ведьма понимала: возможно, она разыгрывает свою последнюю карту.

К концу того же пятого дня решительный король Киннемор разбил свой лагерь на самом берегу Лох-Гвидрин, прямо перед хрустальным замком ведьмы. Микки убедил короля, что ведьма не в состоянии навредить им за пределами места своего заточения, и Киннемор, у которого еще не зажили раны от насилия, чинимого над ним все эти годы, когда он в обличье дикого зверя носился по Крахги, посчитал подходящим попортить ведьме нервы. Он решил досадить ей всеми возможными способами. Для этого король велел своим солдатам громкими и звонкими голосами петь старинные песни славного Коннахта.

Диану очаровал волшебный вид Инис Гвидрин, да и сам хрустальный дом ведьмы был поистине захватывающим зрелищем. Однако Гэри Леджер, который уже бывал и на острове, и в замке, был не одинок, испытывая тревогу, которая охватила его от одного взгляда на жилище Керидвен.

Даже у Микки, который без конца уверял Гэри, что ведьма надежно заперта на острове, похоже, сдавали нервы. Их страх перед ней был столь велик, что Гэри и солдаты вздыхали с искренним облегчением, когда удалялись от Инис Гвидрин подальше и отправлялись охотиться на гигантских троллей.

Но обнаружить троллей становилось все труднее, и на третьи сутки после устройства лагеря на берегу Лох-Гвидрин и на восьмые с начала осады гор Пеннлин произошла лишь одна небольшая стычка, да и то с ватагой гоблинов, которые сдались раньше, чем запела тетива коннахтских луков и начали падать первые стрелы. В тот же день, когда солнце достигло зенита, король Киннемор объявил горы Пеннлин очищенными.

– Дело сделано, – обратился Микки к королю вскоре после этого. – Через каких-то два дня ведьма выйдет на свободу, и мне думается, сейчас самое разумное – уйти отсюда раньше, чем она примется за свои злые штучки.

– Надо сворачиваться и убираться побыстрее, – согласился с ним Гэри.

Король Киннемор промолчал, он смотрел полным тоски взглядом на хрустальный замок. В минувшие века Инис Гвидрин был в Волшебноземье вместилищем доброй силы; предки Киннемора управляли отсюда своим королевством. Теперь Керидвен именовала его своим домом.

– Даже и не мечтайте об этом! – бросил Микки, догадавшись о потаенном желании короля.

Неожиданное замечание лепрекона заставило всех, включая Гелдиона, Гэри и Диану, посмотреть на него. Так с королем еще никто не говорил!

1366
{"b":"649143","o":1}