Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гэри слушал молча, он понимал, что слова Микки задели эльфа за живое. Гэри не мог не заметить, как расстроен Кэлси. Гэри догадывался, что увиденное на перекрестке подействовало на Кэлси не менее сильно, чем на него самого. А эти нищие в Дилнамарре, – вряд ли он мог остаться равнодушным. Должно быть, многое из того, что происходило в Волшебноземье, не устраивало эльфа.

Кэлси отвернулся и зашагал дальше. Микки и Гэри понимающе переглянулись и двинулись за ним следом. Они долго шли молча. Гэри очень устал и чувствовал себя таким одиноким. Мысли его лихорадочно крутились в голове. Он и не заметил, как Кэлси остановился и, наклонившись, стал рассматривать что-то на дороге.

Микки успел схватить Гэри за латы, чтобы тот не налетел на Кэлси.

– Ты что-то нашел? – спросил лепрекон.

– Да вот какие-то следы, – ответил Кэлси. Он взглянул на спутников и хмуро добавил: – Похоже, гоблины.

– Неужели здесь побывали гоблины? – удивился Микки. Он приставил руку козырьком ко лбу, обозревая далекие горы. – Вряд ли гоблины могли здесь появиться.

Он внимательно посмотрел на Гэри, будто ждал, что тот согласится с его предположением.

– Это следы гоблинов, – сказал Кэлси тоном, не терпящим возражений.

Микки огляделся и обратился к Кэлси:

– Думаешь, это не случайно?

Кэлси ответил не сразу, хотя было видно, что он готов согласиться с догадкой Микки. Они только начали свой поход, а уже встретили столько препятствий. Сначала нимфа, потом принц, а теперь еще и эти следы. Похоже, где-то поблизости целая банда гоблинов. А ведь их обителью всегда были горы, до которых еще не менее ста миль.

– Скоро мы выясним, в чем тут дело, – сказал Кэлси и взглянул на солнце, оно уже клонилось к горизонту.

– Если гоблины где-то рядом, то с наступлением сумерек они появятся.

– А мы будем сидеть и ждать, когда на нас нападут, – буркнул Микки.

– Ну почему? – возразил Кэлси. – В нескольких милях отсюда лес Кавтангл. Мы должны добраться до него засветло.

Гэри тяжело вздохнул – опять придется идти быстро. Но у него не было никакого желания встречаться с гоблинами. Он надел шлем и зашагал так быстро, как только мог. Кэлси и Микки всячески старались помочь ему. Кэлси даже взялся нести тяжелый щит, по очереди с Гэри конечно.

Когда они добрались до леса, уже порядком стемнело, можно было различить лишь темные силуэты деревьев на фоне серого неба. Кэлси быстро нашел в лесу удобное для ночлега место – маленькую лужайку среди густых зарослей.

– Костер разжигать не будем, – скомандовал Кэлси и посмотрел на Микки: – И чтобы никаких светящихся шариков! – Потом повернулся к Гэри: – Доспехи не снимай, а копье держи наготове.

Беспокойный сон Гэри был прерван резким криком Кэлси. Гэри открыл глаза и успел увидеть, как от эльфа отскочила какая-то темная тварь и скрылась в кустах.

Над поляной сиял слабый, призрачный свет. Гэри подумал, что это очередной фокус Микки. Все вокруг него двигалось в каком-то замедленном темпе.

– Беги! – услышал он голос Кэлси и тут же крик Микки: – Пошевеливайся, приятель!

Гэри мигом проснулся. Голова была ясной, но громоздкие доспехи мешали принять вертикальное положение. Кэлси бросился ему на помощь. Со всех сторон доносились какие-то вопли, визги и вой.

Гэри ухватился за руку эльфа и попробовал подняться, но застыл, увидев в другой руке эльфа окровавленный меч. Эльф почувствовал растерянность Гэри и дернул его с такой силой, что тот сразу поднялся. Эльф нахлобучил ему на голову шлем, вручил копье и щит и велел следовать за Микки.

Гэри понял, что эльф решился на битву с нечистью. Ему хотелось обернуться и посмотреть, что же там происходит, но шлем крутился на его голове, прорезь для глаз сдвигалась, и он ничего не видел.

– Давай сюда! – позвал его Микки. – За Кэлси не волнуйся!

Гэри двигался почти вслепую. Он спотыкался и ломал ветки, пытаясь догнать лепрекона. Неожиданно Микки пропал из виду. Гэри стало не по себе. Но, к счастью, вскоре он увидел его. Лепрекон сидел на нижней ветке ближайшего дерева, и взор его был устремлен туда, откуда они только что убежали.

Микки махнул рукой, мол, двигай дальше, и Гэри бросился наутек. Деревья и кусты казались ему гигантскими гоблинами, готовыми наброситься на него и разорвать в клочья. Он пытался бороться со страхом и бежал не останавливаясь.

Между тем Микки соображал, как действовать дальше. Он решил поставить заслон между гоблинами и Гэри, проделав трюк, которым часто пользовался, спасаясь от преследования. Фокус был простой, но действовал безотказно.

Теперь каждое дерево между Микки и лужайкой виделось всякому наблюдателю смещенным на три фута влево.

Кэлси быстро сообразил, в чем тут дело. Он увидел, как один из гоблинов бросился к нему, но налетел мордой на ствол дуба и рухнул наземь. Еще один гоблин, большой и зубастый, ринулся было в его сторону, но в последний момент почему-то резко свернул и влетел в развилку толстого сука. Его шея хрустнула – крэк! – и он затих.

Кэлси с благодарностью подумал о Микки: все-таки от этого лепрекона есть польза… Он начал огибать лужайку и наткнулся еще на одного гоблина, с разбега наскочившего на дерево. Мерзкая тварь едва держалась на ногах, но устрашающе таращила глаза. Кэлси терпеть не мог гоблинов, у него были на то основания. Он не стал раздумывать и проткнул зверюгу мечом.

Затем Кэлси нырнул в кусты, чтобы примкнуть к своим попутчикам. Ему не грозило столкновение с деревом: он видел их именно там, где они росли.

Впервые в жизни Гэри Леджер испытал настоящий страх. Он слышал, что за ним гонятся гоблины. Их была целая свора, а он остался совсем один, без своих друзей. Что делать, если гоблины догонят его? Доспехи мешали двигаться, и вдобавок ко всему он не знал, как орудовать копьем.

Гэри находился за пределами миража, сотворенного Микки, но это и не имело значения, поскольку он плохо видел в темноте. К тому же слишком большой шлем крутился на его голове и смотровая щель постоянно смещалась на затылок. Вот и сейчас он задел головой за что-то, и шлем развернулся задом наперед.

Гэри пытался вернуть шлем в нормальное положение, но крики гоблинов гнали его вперед. Он споткнулся о корень и едва удержался на ногах.

Он вернул шлем на место и вздохнул с облегчением, но в тот же миг увидел, как на него опускается толстенный сук. Он почувствовал сильный удар и в следующее мгновение сообразил, что лежит на спине и смотрит на звезды.

– Так и лежи! – услышал он голос Микки. – Не двигайся! – И лепрекон исчез в кустах.

Гэри плохо понимал, что с ним. Он вновь услышал вопли гоблинов и хотел было вскочить, но передумал: все равно эти твари не дадут ему убежать. Он решил последовать совету Микки – растянулся на спине и затих.

Гоблины начали действовать более организованно. Они вышли за пределы того места, где действовал фокус Микки, но потеряли Гэри из виду. Однако это не очень беспокоило Гика и его банду, поскольку они знали, куда убегал Гэри, а в том направлении через густой кустарник шла всего лишь одна тропа. Гоблины, так же как и эльфы, могли видеть в темноте. Но на этот раз именно эта способность их и подвела. Они двигались шеренгой вслед за Гиком, обстукивая палками все кусты рядом с тропой и перепрыгивая через коряги и кочки. Неподвижно лежащий Гэри и показался им одной из таких кочек.

Им и в голову не пришло присмотреться к этой кочке. Однако один из гоблинов на бегу попал ногой в зазор между шлемом и нагрудником и проехался животом по доспехам. Гэри решил, что с ним покончено, но гоблин ничего не понял, вскочил, отряхнулся и побежал дальше.

Гоблины умчались, и только их крики все еще были слышны. Гэри продолжал лежать на земле. Он не знал, как ему теперь поступить, и боялся, что его друзья пропали навсегда.

– Давай-ка поднимайся! – услышал он наконец встревоженный голос Кэлси. Эльф увидел, что шлем на голове Гэри повернут задом наперед. – Что за зверь сделал это? Тебе что, свернули шею?

1198
{"b":"649143","o":1}