О как для женщины ужасно, Когда пренебрегают ею! (К Дористео.) Сеньор! Достаньте, ради бога, Воды фруктовой мне глоток! Дористео И я забыть об этом мог! Повремените здесь немного, Я принесу вам и сластей. Херарда Ступайте с ним и вы, Финардо. Финардо Мне проводить его, Херарда? Херарда Ну да! Идите же скорей! Со мной побудут здесь друзья. Финардо Дористео и Финардо уходят. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Херарда, певцы и музыканты, Лусиндо, Эрнандо. Херарда Я не одна… Как жажду я, Чтоб нас оставили вдвоем! Лисео Херарда Нет, Лисео. Я, право, с большей бы охотой Одна осталась. Фабьо (к Лисео, тихо) Лисео Фабьо Но мы мешать не будем даме. Лисео Да, да, не будем. По домам! Певцы и музыканты уходят. ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Херарда, Лусиндо, Эрнандо. Херарда Эрнандо (женским голосом) Херарда Потолковать хочу я с вами. Эрнандо Со мной потолковать? Зачем? Херарда Затем, что я соседка ваша. Эрнандо Ну, вот и заварилась каша! Херарда Вас рассердила разве чем? Эрнандо Мне от жары в глазах темно! Идемте прочь, сеньор, скорей. Лусиндо Закутываться, ей-же-ей, Такой красавице грешно. К чему же вам лицо скрывать? Всевышний создал вас прелестной — О вашей красоте небесной В Мадриде говорит вся знать. Чтоб зависть возбудить в сердцах, Завесу скиньте с чудных глаз. Эрнандо
Нет, мне не хочется сейчас. Притом они еще в слезах, Что каждый день я лью рекой Из-за Херарды: я — ревнива! По слухам, ведь она красива. Лусиндо Херарда ваших слез виной? Зачем же вам их лить? Зачем? Коль я люблю ее, дай боже, Чтоб мне мой смертный час на ложе Не облегчили вы ничем! О, коли речь моя — обман, Не быть мне ваших рук достойным, И пусть моим, от страсти знойным, Не обнимать ваш гибкий стан! Коль я люблю ее, дай боже Не целовать в миг счастья краткий Мне этот ротик сладкий-сладкий И не шептать: «Вы всех дороже!» Дай бог, коль я с ней вижусь где-то, Мне не питать надежды впредь Своей женою вас иметь! Херарда (в сторону) И я терплю, терплю все это! Эрнандо Ах, боже мой, заклятий сколько! Херарда (в сторону) Проклятий сколько мне одной! Я бы разделалась с тобой, Когда б ты их продолжил только! Эрнандо Вы с нею в дружбе, говорят,— Меня бросает это в дрожь. Лусиндо О нет! Ну, что вы! Это ложь! Я вас одну люблю, мой клад. Херарда (Набрасывается на Эрнандо.) Лусиндо Херарда? Ты? Да ты в уме ли? Эрнандо Мне? Стефании? Как вы смели! Херарда Лусиндо Эрнандо Да разве можно так со мной! Херарда Лусиндо (К Эрнандо.) Эрнандо (Убегает.) ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Лусиндо, Херарда. Херарда |