Элиса Я гибну! Это смерть и ночь, Мне это жизни будет стоить. Паула Есть еще время все расстроить. Элиса Да, я должна себе помочь. Что честь! Пожертвовать я рада Всем, только бы поправить зло. Паула Ну, если до того дошло, Я думаю, сеньора, надо Не тут сидеть, а поспешить К подруге — все равно, к кому — А я сейчас бегу к нему. Элиса Он не захочет говорить — Так его ревность ослепила. Паула Придет! Он любит вас еще. Элиса О честь! Во имя я твое Все сделала, что можно было. Прости ж и дай мне безоглядно Теперь любить! Паула Элиса К Лауренсии. Я ей во всем Откроюсь. Паула Уходят. КОМНАТА В ДОМЕ ЛАУРЕНСЬИ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Лауренсья, Сабина. Лауренсья Сабина Лауренсья Сказала ты, чтоб приходил он? Сабина Да. И записку отдала. Когда записку он прочел, Смеялся чуть не до упаду. Лауренсья Беги же вниз. Открыть им надо. Сабина Эстеван тоже с ним пришел. Лауренсья Ах, что Эстеван! Где он? Скоро? Сабина Лауренсья Я вся дрожу. Куда его я усажу? ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Те же, Карлос и Эстеван. Лауренсья Карлос Да, сеньора, Готовлюсь в путь. Но за кого же Вы принимаете меня? Астролог я? Гадальщик я? На шутку все это похоже. Но кто шутник? Лауренсья Тем, что от нас Бежать куда-то вы решили, Меня вы просто поразили, И я хочу спросить у вас: Зачем вы едете? Скажите, Не ревность ли сжигает грудь? Хоть непричастна я ничуть Тем знаниям, что вы таите, Но я причину вижу ясно. Карлос
Отъезд — притворство, чтобы дать Всю боль разлуки испытать Той, что безжалостна. Лауренсья Прекрасно! Вы остаетесь? О, как я Довольна! Вы меня поздравить Должны. Карлос Я не могу представить, Зачем понадобился я. Ужели ваша милость хочет Мне просто эту руку дать И с помощью моей гадать? Как будто счастье напророчит Тот, кто несчастен! Лауренсья Полно! Что Вам запираться? Я ведь знаю, Что вы искусны как никто В гадании. Карлос (Тихо, Эстевану.) Эстеван Карлос Эстеван Вот недогадливый какой! Ведь тут увидит и слепой, Чего ей нужно, в чем тут дело. Жених несчастную бросает Из-за Элисы — так, как вас Из-за его прекрасных глаз Элиса ваша оставляет. Она хотела б в деле мести Быть с вами против тех двоих. Карлос Я не видал еще таких Понятливых и тонких бестий. Эстеван Берите же скорее руку И все угадывайте в ней, Пока с Сабиною моей Я в ту же погружусь науку. Вам стоит с этой свадьбу справить — И отомстили вы. Карлос (Лауренсье.) Я сдаюсь, Я больше не хочу лукавить. Я в эти тайны посвящен, Но только дайте обещанье, Что будете хранить молчанье. Я буду очень огорчен, Если пойдет об этом слух. Лауренсья |