Леонарда Я все в свою защиту двину, Я честь мою спасти должна. И до чего же глуп Камило! Чтоб за ночь камнем стать могло То, что вчера так нежно было! Урбан Всегда правдоподобно зло; Его все это и взбесило. Так что решили вы? Леонарда Ты снова Сегодня посетишь слепого. Я обману его вдвойне, Так, чтобы он поверил мне. Урбан Обманет он, даю вам слово. КОМНАТА В ДОМЕ КАМИЛО ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Камило, Флоро. Камило И как ты можешь это говорить? Флоро Я знал, сеньор, что вам обидно будет. И видит бог, легко ль моей душе Дозволить, чтоб язык произносил Такие непочтительные речи. С тех пор как вы мне дали то письмо, Сказав, чтоб я вручил его пажу, Я всяческие думы передумал, Но высказать не смел бы ни одной. Я поступил неправильно, я знаю. Но кто учен и кто читал так много Историй разных, знает хорошо, Что для любви всегда есть оправданье В том, что она — любовь. Камило Я знаю, Флоро, И не за это я тебя корю. Флоро Когда я увидал, что вы, сеньор, Остыли к Селье и она в забросе, Я к ней пошел, чтобы ее утешить. И душу мне так тронула любовь, Что я открылся ей и дал ей слово На ней жениться, если вы, сеньор, Согласны и дадите разрешенье. Она, утратив всякую надежду Вернуться к вам, а также потому, Что женщины все рады выйти замуж, Дала мне тоже клятвенное слово. Согласны ли меня вы осчастливить В вознагражденье за мои труды? Растили вас родители мои, А после них и я служил вам честно. Камило Не думай, Флоро, будто мне досадно, Что ты на Селье женишься, что я, Приревновав тебя к былой подруге, Считаю твой поступок нехорошим. Совсем не то; но я тебя люблю И для тебя мечтал о лучшем браке. По мне, как хочешь; я не возражаю. Раз божья воля, то не нам перечить. Сходи за Сельей, мы поговорим. Флоро Камило Флоро
В этом доме; Ко мне зашла. Камило Флоро уходит. Любовь слепа и шутит очень странно: Меня влюбляет в старую каргу И женит Флоро на моей подруге. Но мне же лучше: Селья перестанет Меня преследовать. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Те же и Селья. Флоро Сеньор! Вот Селья И ваш слуга покорный. Селья Видит небо, Сеньор, с каким стыдом я к вам вхожу. Но в этом правом деле я надеюсь На вашу милость. Камило Селья! Я считаю, Что небо пожалеть тебя решило, Чтоб ты могла исправить жизнь свою. Мне Флоро не слуга, а верный друг, И оба вы отца во мне найдете. В день вашей свадьбы ты получишь, Селья, Не в счет подарков, тысячу дукатов. Ты, Флоро, проводи ее к себе. Селья Продли вам небо радостные годы! Флоро Камило Селья Флоро Флоро и Селья уходят. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Камило один, потом Флоро. Камило Счастливец Флоро! Он свою любовь Избрал, всмотревшись. Горе дураку, Который получил ее в потемках! Флоро Еще и на дворе-то не стемнело, А этот, в маске, снова у дверей. Он чрез Фульхенсьо передал записку. Камило Когда же, черт, отстанут эти маски? Опять старуха гонится за мной! Флоро Прочтите. Что она такое пишет? Камило (читает) «Быть легковерным — глупо и опасно, И легковерье — это путь страданий. Но видеть без разумных оснований Кругом обман — не менее ужасно. Придите, я вас жду. Вам станет ясно, Что нет причин для гнева и терзаний, И вы увидите образчик ткани, Которую отвергли так напрасно. Нет, я не то, что вы вообразили, И хоть себя не выдать я сумею, Но я разрушу заблужденье ваше. Вам нечего жалеть былых усилий, И принятая вами за Цирцею Не хуже вас, а кое в чем и краше». Неслыханно! Или она — колдунья, Иль я в рассудке помутился, Флоро. Теперь она мне вот что предлагает? Опутать хочет новым волшебством? Да что там! Хуже прежнего не будет. Дай панцирь мне. |