Фелисьяно Пусть ветреным меня считают Или корыстным. Мой ответ: Они меня хотели силой Женить на их невесте милой, Да просчитались. Фисберто Вовсе нет. Хоть вас он у себя нашел Незваного, он благородно Позволил вам решать свободно. Фелисьяно Фисберто, ты с ума сошел! Лакей не смеет с господином Так разговаривать. Ты глуп! Фисберто Фелисьяно Стань за уступ, Закрой лицо. Фисберто А не пойти нам К Лауренсии и подождать? Фелисьяно Час слишком поздний для визита. Фисберто Так дальше надо отойти-то! Зачем терпенье искушать Октавио? Мир обратится В войну. Фелисьяно Фисберто Исход Он гневу своему найдет И за Элису оскорбится. ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Те же, Карлос и Эстеван в ночных костюмах. Эстеван Смотрите, кто-то здесь стоит! Карлос Пойди взгляни, что там такое… Ну, что, Эстеван? Эстеван Карлос Эстеван Карлос Эстеван Все возможно. Согнать с дороги этих двух? Карлос Ну, покажи свой пылкий дух! Закрой лицо. И осторожно! Чтоб не был ты в движеньях спутан И действовать рукою мог: Удар наносят быстро в бок При встрече с тем, кто в плащ закутан. Эстеван Ну, вот, готов ко всем ударам! Карлос Эстеван направляется к Фелисьяно и Фисберто. Фисберто (тихо, к Фелисьяно) Один из них сюда идет, Лицо скрывает он недаром. Фелисьяно
Фисберто Тут или хитрость, или он На ловлю посланный шпион И стражу за собою водит. Эстеван Фелисьяно А кто такой вы сами, Скажите? Спрашивать легко. Эстеван Фелисьяно Эстеван Фелисьяно А для чего вам это надо, Как я зовусь и кто такой? Эстеван Меня послал начальник мой. (В сторону.) Фелисьяно (тихо, к Фисберто) Засада! За ним ночной дозор. Идем! Где ищут ссоры безрассудной, Сдержать себя бывает трудно. Безумцем станешь с наглецом. Фисберто Да, увильнуть от них разумно. Я чту их, но с жезлом глупец Страшней, чем с палкою слепец Или со шпагой полоумный. Фелисьяно и Фисберто уходят. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Карлос, Эстеван. Эстеван Карлос Эстеван Я подошел, как паладин. Когда ты против двух один, То главное — держаться смело. Я так сказал им: «Господа! (И тут, чтоб показаться им Отчаянней, щитком своим О шпагу звякнул.) Вот беда! Я должен стать на место ваше Или убить обоих вас». «Так становитесь, в добрый час! — Ответил тот, что с виду краше, — И дайте нам уйти без шума». «Идите, — я сказал, — домой И спать ложитесь». Карлос Ты герой! Вот сила позы и костюма! Эстеван А что нам делать предстоит? Карлос Ведь ты назначил в этот час Свиданье Пауле? |