Педро Дон Хуан Подчиняются засовы Находящимся внутри. Педро Дон Хуан Что ж тут, Педро, удивляться? У меня еще вчера Был отец, и дом, и слуги, И карета, а сегодня Вижу запертые двери. Педро Их легко открыть: лишь крикни, Что раскаялся, и завтра Выбрить дашь себе макушку. Дон Хуан Пусть хоть тысячью смертей Мне грозят, — не отступлюсь я От женитьбы на Элене. Педро В древности из-за Елены Пламень уничтожил Трою [38]. У Елен с тех пор в натуре Оставлять мужчин без крова. Хочешь, дам тебе совет? Дон Хуан Педро Сними сутану, Платье светское надень И явись к отцу — проститься: Мол, в Италию ты едешь. Тут родительское сердце Дрогнет, убоясь разлуки. Дон Хуан Он со мной был так жесток! Педро Ну, отцовский гнев не вечен. Попроси благословенья, Выжми из себя слезу — К просьбам лучшей нет подливки,— И, ручаюсь, он размякнет, Как картофель после варки. Дон Хуан А смогу ль я прослезиться? Педро Ты очисть на всякий случай Луковку — и сможешь плакать Хоть неделю в три ручья. Дон Хуан Ах, Элена! Укрепи Мужество мое! Такие Мне теперь грозят лишенья Из-за верности тебе, Что совсем упал я духом. В доме открывают окно и выбрасывают на улицу одежду, книги и пр. Педро Вышвырнули нам пожитки Из окна. Дон Хуан Педро Ясно: раз бушует буря, То балласт кидают за борт. А моя сутана где? Дон Хуан Боже мой! А где… где письма Дорогой моей Элены? Кружевной ее платок? Педро
Письма? Хм… Платок? Вот ценность! Дон Хуан Да — для любящего сердца. Педро Разве сердце — это короб Мелкого торговца, полный Бумажонок и тряпья? Дон Хуан Педро Дон Хуан Педро Дон Хуан Педро Дон Хуан Тот, кто сам любовь изведал, Мне сочувствие подарит; Незнакомый же с любовью Назовет меня глупцом. Уходят. ДРУГАЯ УЛИЦА В СЕВИЛЬЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Серафина, Финея, Рикардо. Серафина Зачем за мною по пятам Идете вы? Рикардо Увы, сеньора! Готов я умереть, коль скоро Мой вид так ненавистен вам И глухи вы к моим словам. Серафина Уместно ль свататься, сеньор, На улице? Рикардо Как строг ваш взор! На ветер бросил я признанья? Так ветер пусть, мне в назиданье, Их мчит по улице, как сор. Серафина Рикардо И все же, донья Серафина, На то есть веская причина, Чтоб тут остановил я вас. Клянусь сияньем этих глаз! Серафина Рикардо Речь хотел я повести Не о себе — о вашем деле. Серафина Рикардо Хочу, чтоб вы прозрели. Вы собираетесь идти, Увы, по ложному пути. Серафина Хотите, став поводырем, Вести меня иным путем? вернуться В древности из-за Елены Пламень уничтожил Трою. — Имеется в виду Елена Спартанская, героиня древнегреческого эпоса, славившаяся необыкновенной красотой. Супруга царя Менелая. Похищение Елены троянским царевичем Парисом вызвало десятилетнюю войну между греками и троянцами, в результате которой Троя пала и подверглась разрушению. |