Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У женщин в отношении мужчин, к которым они испытывали чувства, была своя не совсем понятная логика. Вот вроде бы Лея сама пытается держать дистанцию и показать черту в наших новых отношениях, но всё равно остро реагирует на чужой интерес ко мне. Это можно было описать одним ёмким и довольно точным выражением, которое мне никогда не нравилось: «собака на сене». Та, которой сено вроде не нужно, но, тем не менее, она его ревностно охраняет и не подпускает коня поесть.

Не скажу, что меня сильно тянуло на представительниц слабого пола. Никакая из них не была той, кого бы я хотел действительно увидеть в своей постели, и вызывала настоящий интерес. Но от физиологии не уйдёшь, и это причиняло дискомфорт. Я даже задумывался о том, как наши с Леей отцы смогли отказаться от женщин после смерти жён?

Этими мыслями я и поделился с тем, с кем мог это обсудить.

- А ты прям думаешь, что у них никого не было совсем? – спросил философски Истед. – Вот уж ни за что в это не поверю. Не идеализируй…

К сожалению, мои душевные терзания ему были не понятны, а отношение к любви – довольно прагматичным. Всё-таки не с тем я взялся обсуждать эту тему.

Тем временем зазвучало вступление к мазурке, и Инголир забрал Лею, выводя в зал. Я решил этот танец пропустить и присмотреть, кого можно пригласить позже. Себе дал зарок больше никого из сильно знатных леди на танец не звать. Слишком они были прыткими по части поиска жениха и не брезговали запрещёнными приёмами. Нужно было найти такую леди, что будет польщена вниманием герцога, но не будет надеяться на большее, доставляя трудности. А мне лишние проблемы были не нужны. Уже хватило.

В итоге присмотрел в противоположном конце зала девушку, стоящую, по-видимому, рядом со своей матерью. Леди показались смутно знакомыми, но лично я их не помнил. Одеты обе были не по современной дворцовой моде, но знатно. Судя по всему, принадлежали к какому-то обнищавшему или не сильно знатному роду, так как украшений на них было не много. Младшую леди никто не позвал на танец.

Пришлось снова надевать перчатки, ибо прикасаться к незамужней женщине без них значило выразить свой интерес. Древняя традиция, которую сейчас тоже практически не соблюдали. Но так я точно дам понять, что у меня нет никаких других помыслов, кроме танца-вежливости. Однако нужно было сначала найти того, кто их знал и мог бы меня представить дамам.

- Аранэль, - обратился я к дроу, что так же, как и я, не пошёл танцевать. – Не знаешь вон ту леди в белом платье?

Ризгас, хмуро наблюдавший за парой Леи и Истеда, перевёл взгляд.

- Вроде вдова лорда Сорка, бывшего королевского артефактора, и её дочь. Имен не помню, - ответил мне дроу.

- Вот как? – удивился я, вспоминая, что лорда Сорка убили, пытаясь разузнать, как королю удаётся блокировать проклятие. Именно его труп я допрашивал не далее как несколько месяцев назад. Самое печальное в этом было, что бывшего главу королевской артефакторской лаборатории и заместителя герцога Хардин убили таким образом, что его душа оказалась раздробленной на части, и не всё, что нужно, я смог от этих останков узнать.

Видимо, сама судьба распорядилась сегодня так, что нам суждено было встретиться снова. Вдову и её дочь допрашивал не я, мне предоставили лишь отчёт, из которого выходило, что женщины ничего не знали о делах мужа и отца, потому в дальнейших следственных мероприятиях не фигурировали.

- Ты-то откуда их знаешь? – задал я вопрос Ризгасу.

- Заказывал у лорда Сорка амулеты и несколько раз посещал его дом, когда королевский артефактор был жив, - пожал безразлично плечами Аранэль.

- Познакомишь?

Аранэль удивлённо приподнял бровь, не понимая моего интереса.

- Пригласи на следующий танец леди Сорк младшую, - нагло попросил я дроу.

- Корин, ты меня с Элдрином перепутал… Я не обязан выполнять твои просьбы и приказы. Если нужна служебная собака, то нужно было брать с собой моего младшего брата…

Кажется, старший Ризгас решил показать мне свои клыки.

- А тебе так тяжело? – не остался в долгу я. – От светских обязанностей тебя никто не освобождал. Или ты думаешь, что действительно все три танца оттанцуешь с Леей, не имея на то никаких прав и привилегий? Я тебе вообще-то одолжение делаю, предлагая леди, которую никто не знает, и которая в отношении нас с тобой не будет испытывать ложных надежд. Главная фрейлина королевы всё видит и уже косится в нашу сторону… А она хоть и дама с забывчивостью, но в блокнот всё записывает. К тому же, оказать девушке внимание – просто наша обязанность, как аристократов и лоров. И прекрати переводить тему на своего брата… Ты ему что, завидуешь? Его с практики без прямого королевского приказа не отпустили.

Аранэль злобно смотрел на меня несколько секунд, взвешивая доводы в своей голове. И, бросив взгляд на фрейлину королевы, что действительно стояла за спинкой софы её Величества с блокнотом, всё же решил согласиться. Получить выговор от родителей за неаристократическое поведение на балу, из-за письменного внушения от моей тёти, в обязанности которой входила организация приёмов и балов во дворце, он не хотел.

- Ладно, идём, - согласился он, в конце концов, уводя меня в нужную сторону.

Дамы, как и полагалось, присели перед нами в реверансах, опустив глаза в пол.

- Добрый вечер, леди Сорк, - поздоровался Аранэль.

Леди поднялись, не веря в то, что им оказано высочайшее внимание. Даже находящиеся вокруг отвлеклись от своих разговоров и сплетен, наблюдая за нами.

- Герцог, позвольте представить вам леди Сорк, вдову покойного заместителя королевского артефактора, - и более старшая дама сделала книксен. – И леди Сорк, дочь лорда Сорка, - младшая дама повторила книксен за матерью. - Леди, представляю вам моего старого друга – герцога Корина Эльдара Тенебрея.

Насчёт старого друга это Аранэль сильно преувеличил. Но куда деваться от положенных церемоний? Мы вроде как весь этот вечер находимся в обществе друг друга. Хоть и вынужденном.

Я поцеловал дамам руки.

- Очень приятно, ваши Сиятельства. Право, мы растеряны таким вниманием к своим персонам, - вежливо ответила старшая леди.

- Леди Сорк, позволите пригласить вашу дочь на следующий танец? – спросил Аранэль после того, как я многозначительно на него посмотрел. Правда у него было такое выражение лица при этом, что становилось понятным, Ризгас сильно переступает через себя. Спать с дорогими куртизанками, что были иногда из низших слоёв общества, ему гордость позволяла, а вот танцевать на балу с обнищавшими аристократками, видимо, никак. Лицемер!

Леди Сорк реакцию Ризгаса заметила и застыла, не зная, как это понимать.

- Леди Сорк, у моего друга сегодня случилось небольшое горе… Не обращайте на его настроение внимания и не придавайте этому особого значения, - вмешался я, чтоб исправить ситуацию. - Это он вспомнил о плохом. Но расположение духа его Сиятельства непременно поправит танец с прекрасной девушкой. Леди Сорк, вы же не откажете потом мне?

Девушка зарделась от смущения, а рядом с нашей компанией зашептались.

- О-о! Лорд Ризгас, надеюсь, ваше горе поправимо? - протянула с весьма искренним переживанием старшая леди.

- Несомненно, - продолжил я, отвечая за Аранэля. – Он узнал, что его чести не хватает немного совестливости, поэтому ему просто необходимо сегодня сделать что-то хорошее. Именно то, что порадует такую милую девушку, как леди Сорк.

Если бы взглядом можно было убивать, то я непременно был бы уже мёртв, потом воскрешён и снова убит. Я видел, что Аранэль хочет мне ответить, но не может этого сделать, чтоб не случился скандал. Мне же с толикой искреннего садизма нравилось «бить» его словами. Не дотягивал старший Ризгас по сравнению со мной ни боевым, ни магическим, ни словесным мастерством.

Моя личная злость к нему сегодня была вызвана тем, что Аранэль посмел выпросить у Леи даже не один танец, в обход моего мнения. Хотя это я пришёл с ней на бал, и прежде всего он должен был спросить разрешения у меня или герцога Сореля. И я бы непременно ему об этом напомнил, если бы не выглядел при этом в глазах Леи снова деспотом. Хочет танец – ладно, пожалуйста! Но тогда будь готов получить по заслугам хотя бы так.

96
{"b":"972677","o":1}