Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Господин Вальтер скоро подойдет, — предупредил стражник, а затем покинул комнату.

— Прости, что не смог тебе помочь, — с горечью в голосе простонал приятель, осматривая каждый сантиметр моего тела от макушки до пят.

Вспоминать недавний кошмар совершенно не хотелось, поэтому спросила первая:

— А ты как тут оказался?

— За мной пришли несколько стражников, а потом привели сюда и велели никуда не выходить, — поделился Леон. — Они сказали, что ты в лазарете, но скоро придешь.

— Все уже в сборе? — осунувшийся эльф медленно дошел до рабочего стола и сел напротив нас.

Если слова безумца были правдой, то впереди Вальтера ждал нелегкий путь поиска виновных.

— Что случилось? — прямо спросил лесник, он, как и я, не верил в гибель Уриана.

— Короля, действительно, отравили, — вздохнул мужчина, а затем обратился ко мне. — Софи, я сожалею, что тебе пришлось столкнуться с некомпетентностью наших стражников.

— Что с нами будет? — задал самый важный вопрос Леон.

— Не думаю, что вы причастны к смерти короля, — скривившись, отмахнулся Вальтер. — Но верховные эльфы требуют проверки. Вам придется ответить честно на поставленные вопросы, и если вы не виновны, я гарантирую свободу.

— Нам поверят на слово? — сразу почувствовал подвох приятель.

— Нет, — не стал отпираться мужчина. — При проверке будет использован кристалл, который укажет на ложь.

— Думаю, Анабель подмешала яд, — сквозь зубы процедила я, стараясь не передернуться от отвращения.

— С чего такой вывод? — встрепенулся Вальтер, одарив меня тяжелым взглядом.

— Она являлась фавориткой короля, значит, доступ к покоям имела. Зная нрав эльфийки, могу поклясться, что ее вина здесь есть.

— Боюсь, вы ошибаетесь, — мужчина снисходительно покачал головой и продолжил. — На Анабель подумали в первую очередь, и она так же прошла проверку на кристалле, ее вина доказана не была. А теперь пойдемте, нас уже заждались.

Глава 99

Вальтер вместе со стражниками сопроводил нас в просторное светлое помещение. Здесь уже сидели полукругом эльфы, обладающие властью, рядом с ними находился кристалл. Первым вызвали Леона. Как только он встал в центр, его окутала прозрачная пелена. Мы же сели в углу.

— Полог тишины, — пояснил Вальтер. — Теперь мы не услышим его ответов.

Так и оказалось, лишь по мерцающему кристаллу угадывалось, что приятель что-то говорит. Через некоторое время один из эльфов поднялся и провозгласил на весь зал:

— Мужчина невиновен.

Затем настала моя очередь. Я, конечно, была уверена в своей непричастности, но все же жутко нервничала. Встав в центр, почувствовала прикосновение пелены, а потом прозвучал первый вопрос.

— Ваше имя?

— Софи.

Камень засветился красным светом, подтверждая мои слова.

— Вы убили короля Уриана четвертого?

— Нет.

— Вы принимали непосредственное участие?

— Нет.

— Вы знали о преднамеренном убийстве?

— Нет.

— Вы знаете, кто это мог быть?

— Нет.

Кристалл мерцал красным светом при каждом моем ответе. С последним вопросом по залу пронеслось перешептывание, а затем встал тот самый эльф и так же громко произнес:

— Женщина невиновна.

Ко мне тут же подошел Вальтер и, обняв за плечи, повел в сторону выхода. До его кабинета мы добрались быстро, и как только уселись в кресло, услышали довольное:

— Поздравляю!

— Мы же вам сразу сказали, что невиновны, — обиженно фыркнул приятель, злясь, скорее всего, на эльфийские формальности, а не на самого Вальтера.

— Теперь хлопот у меня прибавится, но сейчас не об этом, — с важным видом начал объяснять эльф. — Моя племянница в безопасности, но похитители просят за ее освобождение деньги. Указанную сумму я вам собрал.

На столе тут же появились два увесистых мешочка с монетами.

— Координаты Тариель были указаны, что упрощает задачу. Место ее заточения находится недалеко отсюда, на болотах, — продолжил рассказывать Вальтер. — Возьмите амулет, он поможет снять проклятье подчинения с племянницы, затем отправляйтесь в замок Кириона и передайте письмо.

Леон убрал «дары» эльфа во внутренний карман.

— А точное расположение Тари известно? Или нам по всем болотам бродить? — уточнила я, с сомнением покосившись на притихших мужчин.

— Не бойтесь, все известно. Возле города, в северной стороне, расположен лес, туда ведет небольшая дорога. Сначала пойдете по ней, а на болотах есть протоптанная тропинка, там часто свои караваны один сумасшедший мужик водит.

— И когда нам отправляться? — уточнил Леон, по виду которого можно было сразу сказать, что план его не особо радует.

— Сейчас почти полночь, так что лучше с утра. И пускай Тариель отправит мне весточку, она знает как.

Через несколько минут мы покинули королевский дворец. Стражник проводил нас до ворот, затем попрощался и пошел обратно, а то, что мы приехали на телеге сюда с другого конца города, никого не волновало. Нам повезло, что улицы освещались в такое позднее время фонарями.

Идти пришлось долго, через каких-то полчаса меня постигло желание лечь прямо на газон. Леону тоже радости путешествие не доставляло, но он хотя бы не переживал вновь и вновь тот ужас, который со мной произошел в пыточной. Я так и не рассказала ему, что приключилось на самом деле, отделавшись небольшим рассказом о допросе. Но приятель поверил, и мне этого было достаточно. Шли мы в молчании, каждый думал о своем, пока позади не послышался голос Робина. Мужчина упорно спорил с пышногрудой женщиной. Лесник, правильно поняв мои мысли, направился к ним.

— Эй, Робин! — радостно окликнул знакомого Леон.

Тот обернулся, а через секунду был уже рядом.

— А я ведь говорил, что встретимся, — подхватив на руки, закружил меня караванщик.

— Чего шумишь-то? — усмехнулся приятель, глядя на недовольную тетку, которая все еще топталась недалеко от нас.

— Да объясняю, что мест в караване на ближайшие две недели нет, а она мне деньги в карман сует, ну и что я должен на себе всю ее семью везти что ли? Сил моих больше нет.

— Уже уезжаешь? — расстроено спросила я, как только меня поставили на землю.

— Ну да, — закивал мужчина. — Решил напоследок домой заскочить, да нарвался на скандальную особу.

— Но ведь сейчас ночь? — Леон указал на переливающийся в небе полумесяц.

— Как раз самое лучшее время для моих экскурсий, многие до болот не доходят, разворачиваются обратно от страха, а мне так даже выгоднее: деньги-то уже заплачены, а в караване народу меньше становится.

— Про тебя что ли помощник короля говорил, мол, какой-то тип водит экскурсии по болотам? — захихикала я, вспомнив точное описание караванщика.

— Ага, по крайней мере, кроме меня туда еще никто не суется. Отсюда и хорошая прибыль.

— А что места там, действительно, такие жуткие? — поинтересовался лесник, не скрывая улыбки.

— Не совсем, — отмахнулся Робин. — Но без проводника лучше не соваться.

— И где мы найдем такого? — уставилась я на приятеля, понимая, что план придется корректировать на ходу.

— А вам зачем? — встрепенулся Робин, почувствовав потенциальных клиентов.

— Так в ту сторону нам и нужно, — пояснил Леон, неподдельно скривив лицо, что я даже рассмеялась.

— Ну, раз так, тогда предлагаю направиться со мной, — казалось, будто высшие силы решили встать на нашу сторону и помочь.

— Мест же нет? — иронично усмехнулся Леон, предвкушая интересное путешествие.

— Для вас найдется, пошли.

Под недобрые слова женщины мы отправились к городским воротам.

Глава 100

— Места те не совсем обычные, — начал рассказывать Робин. — Говорят, много веков назад там не поделили двое магов редкий артефакт. Один управлял водой, а второй — землей. После их спора образовались болота, но с примесью магии. Местные даже страшилки придумали. Мол, топи скорби и сомнений засасывают всех, кто поддается своим чувствам.

73
{"b":"959421","o":1}