Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 21. Монастырь

Выглядит он вполне доброжелательно, а боеготовность это даже хорошо. В Зазеркалье бывает всякое.

— Добрый вечер, отче. Меня зовут Артур. Мы прибыли с миром, — сказал я, — Перейду сразу к делу. Эти дети нуждаются в крове и убежище. Сможете ли вы им его обеспечить?

— Конечно. Но дело к ночи, вы, наверное, устали с дороги, так что предлагаю сначала отужинать, а там уже побеседовать.

— Спасибо, но старец Алексий нас накормил и помог добраться быстрее. Но я думаю, что поспать детишкам бы не мешало.

Вид у них был, и правда, усталый, учитывая, что спали они всё это время сидя и оперевшись друг на друга. После моих слов монах посмотрел на меня немного иначе.

— Конечно, конечно. Сестры мои, будьте добры, сопроводите наших гостей в свободные кельи. А мы пока побеседуем.

Монашки, скрывавшиеся с помощью магии, вышли и повели детей прочь.

— Всё будет хорошо, если что я рядом. Завтра ещё увидимся, — напоследок сказал я им, что явно возымело эффект.

Ребятишки пошли за монахинями куда активнее. А мы с настоятелем прошли в его кабинет.

— Как я уже сказал, мы поможем, чем сможем. Но мне нужно знать больше. Что это за дети и кто вы такой?

— Как я уже сказал, меня зовут Артур. Подробности о своей личности я бы хотел оставить в тайне. Да и к делу она не относится.

Настоятель хмуро покачал головой и тяжело вздохнул.

— Ладно. Если уж старец дозволил вам воспользоваться путями — то я приму, что вы заслуживаете доверия.

— Спасибо. Что касается детей — они все сироты. Их похитили и ставили над ними опыты, чтобы пробудить силу.

— Ох… Вот оно что. А я всё понять не мог, что с ними не так. Их взгляды. Энергия идущая от них. Всё было неправильным. Куда катится этот мир. Раньше, конечно, тоже всякое бывало, но вот чтобы такое…

Я кивнул, подобные события сложно принять. Всё же даже у людей в Зазеркалье должны оставаться какие-то рамки. У Волкова, как видно, их нет.

— Ладно, тогда мы их приютим и обучим всему, чему сможем. Можете не волноваться, кто бы не желал им вреда — здесь дети от них в безопасности.

— Спасибо. Я буду по возможности заглядывать, чтобы их навестить.

— Конечно, — кивнул настоятель.

— Да, могу ли я чем-то помочь монастырю? В благодарность за помощь.

— Благодарю за предложение, но ничего не нужно.

Мне тоже выделили место для ночлега. Скромное, но лучше, чем спать в палатке. Утром настоятель устроил нам всем экскурсию по монастырю. В нём нашлось место и библиотеке и собственному хозяйству. Несмотря на не слишком большой размер — монастырь был вполне самодостаточным. Детишки отнеслись к новому месту обитания вполне положительно.

— Ну, думаю, на этом всё. Мне нужно возвращаться, чтобы ничего не заподозрили.

— Дяденька Артур, дяденька Ликвид, спасибо вам за всё, — неожиданно Лена обняла нас, а там подбежали и остальные.

Я неловко потрепал её по волосам. Смотрю на это всё и сердце разрывается. Но всё, что мог, я сделал.

— Не шалите, ребятишки! Ещё увидимся! — сказал Ликвид.

Монах покосился на говорящую маску на моём лице, но ничего не сказал. Думаю, им не впервой встречать странности.

Дабы не видеть грусть на их лицах — я быстро пошёл к выходу. Вскоре я уже стоял у путевого камня. Первым делом я вернулся к избе и забрал арендованный микроавтобус. Старик вышел поглядеть как дела.

— Как они там, устроились?

— Нормально. Настоятель вроде хороший мужик, обещал позаботиться.

— Вот и ладненько. А там и я пригляжу, ежели к монастырю какие сомнительные лица шастать надумают.

— Спасибо.

Я вновь открыл переход. Перед глазами взмыла призрачная карта страны, усеянная крохотными сияющими точками. Выбрав ближайшую к моему пункту назначения, я въехал в портал.

Первым делом я сдал машину, забрал свою и отправился домой. Там я привёл себя в порядок и наконец направился в офис. Стоило мне войти, как я тут же заметил творящийся в офисе кипеш. Видимо, они уже который день пашут сверхурочно.

— Ты оказался прав, этот подонок нас всех кинул. Уж не знаю, как он смог обойти договор, но он это сделал, — сказала Лара, махнув мне рукой.

— Учитывая, что у вас есть свои шпионы, которые точно так же подписывали договоры, способ точно есть.

— Да это понятно, но бесит жутко…

Лара взлохматила свои волосы и начала наливать себе кофе, явно не первое за сегодня.

— Судя по записям с камер — он извлёк объект из тысячной ячейки седьмого хранилища. Где у нас самые опасные объекты хранятся.

— Как так вышло? — спросил я.

— У него ведь по долгу работы высокий доступ. Очистка артефактов — его специализация. Стирать память о владельцах, следы энергий и тому подобное. Собственно только на то и годится как зазеркалец, — пояснила Лара.

— Я так понимаю, перехватить его не успели?

— Да, он сделал всё за день до того, как произошла облава на Объект В. Сделал вид, что заработался допоздна над новым проектом, потом проник в хранилище и слинял, — сказала она.

— Вот же сволочь… — буркнул я.

— Да уж. Хорошо хоть ты смог эти мимолетные образы разобрать и что-то из них извлечь. Как знать, когда бы мы обнаружили пропажу. Так, по крайней мере, мы осведомлены и вооружены, — сказала Лара.

— Да, есть ещё кое-что, — вдруг добавил я.

— Что? — с интересом уставилась на меня девушка.

— Заложники. Это были не просто какие-то дети.

«— Ты что делаешь?»

«— Они числятся погибшими. Но с теми, кто это сделал ещё не покончено. Мы достали только исполнителей. Как знать, сколько ещё таких лабораторий.»

«— Ладно. Но не сболтни лишнего.»

— Понятное дело. За просто посторонними детьми Волков бы своих псов не отправил, — Лара фыркнула и отпила кофе, — Плевать он хотел на всё, что ему не выгодно.

— Над ними ставили опыты, чтобы пробудить силу в раннем возрасте, — продолжил я.

К счастью, девушка уже проглотила свой напиток, поскольку иначе он оказался бы у меня на одежде.

— Что? Быть не может! Подобное запрещено во всём мире. Как и некромантия и некоторые другие вещи. Ты уверен? — воскликнула Лара.

— Более чем. У меня на глазах девочка лет восьми поставила магический барьер, чтобы защитить друзей. Это их не спасло…

Я старался быть максимально убедительным, что было довольно легко, ведь даже от довольно условной сцены в воображении мне стало не по себе. Поэтому голос у меня дрогнул вполне натурально.

— Вот говорила же, что надо в обязанность внести нательные камеры всем оперативникам. Нет, видите ли, они не хотят. Будь у нас эта запись, сколь ужасной бы она ни была, было бы проще что-то делать. А так, у нас только твои слова…

Вот уж нет, спасибо. Объяснять как и почему выключилась камера, которая так-то в инвентаре бы лежала, та ещё проблема. Так что я рад, что всё так по раздолбайски для тех, кто статусом повыше рядовых бойцов.

— Ты мне не веришь? — спросил я обиженно.

— Я? Верю. Только вот этого не хватит, чтобы взять Волкова за задницу. Подобные обвинения будут фактически объявлением войны. Бегемот на такое не пойдёт, если не будет весомых доказательств.

— И что, мы просто позволим этим уродам и дальше творить подобные ужасы? — спросил я, теперь уже со вполне искренним возмущением.

— Ни в коем случае. К счастью, наш отдел обладает высокой автономностью и свободой действий. Просто нам нужно будет самим найти другие такие лаборатории, записать всё на видео, взять пленных, которые дадут показания. Тогда будет куда проще убедить шефа, что пора наконец поставить Волкова на место, — сказала Лара.

И судя по гневному огоньку в её глазах — настроена девушка была довольно серьёзно.

— После нападения Ликвида на их лабораторию, будет довольно сложно снова застать этих гадов врасплох.

— Кто такой Ликвид?

Придурок. Надо же было быть таким тупым, чтобы так оговориться.

1495
{"b":"949004","o":1}