Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кукури, какой же ты хороший подчинённый.

— Граф? Уверен, он предатель. Тут даже подтверждения не нужно.

— … Желаете избавиться от него?

— Может когда подвернётся подходящий момент. Сейчас не время.

Граф Норден, кажется? Граф, с которым у меня налажена связь через Томаса. Злой лорд Соединённого королевства.

Но в моих владениях же тоже вроде был какой-то Норден? Барон?

Ладно, не важно.

Хотелось бы сохранять хорошие отношения с товарищами злыми лордами, но учитывая мою ситуация, предательство не так уж удивительно.

Я бы на его месте поступил точно так же.

— Осторожней с информацией, которая от него поступает. Также не забывайте предоставлять ему ложную информацию с нашей стороны.

— Согласно информации он кажется примет участие в битве?

— Избавлюсь от него, если подвернётся возможность… но сейчас у меня в приоритете столица.

Они здорово постарались подготовить группы террористов, которые хотят избавиться от нас.

Кого бы я не оставил, а тревог всё равно не избежать.

… Постойте-ка.

А мне вообще нужно присутствовать на поле боя?

Я расположусь в столице и буду управлять войсками отсюда.

— Должно сработать. Кукури, собери верхушку, когда они вернутся.

— Есть!

* * *

Среди рыцарского ордена Лиама есть обыкновенный человек по имени Клаус.

Из-за своей прилежности и опыта Клаус довольно ценный кадр, подходящий для любых задач, среди эксцентричных рыцарей Лиама.

Однако сейчас он содрогался из-за боли в животе.

«Да вы шутите!!!»

Сидя в роскошном конференц-зале отеля все выглядели озадаченными, когда им озвучили будущие назначения.

Лиам величественно восседал в своём кресле и всем видом показывал, что это вовсе не шутка.

— Клаус, главнокомандующим экспедиционных войск Его Высочества Клео назначаешься ты.

— Но лорд Лиам, для меня всё-таки просто невозможно вести многомиллионный флот.

— Никаких проблем.

— Прошу прощения? Да тут одна большая, сплошная проблема!

Как это никаких проблем? Клаус не понимал, как тут можно не видеть проблемы.

Его назначили командовать не только регулярными войсками империи, но и флотами дворян.

Вдобавок Лиам доверил ему свой собственный, шестидесятитысячный флот.

Тиа и Мари с завистью смотрели на него.

От этих двоих больше всего проблем в рыцарском ордене Лиама.

— Какое вам славное назначение досталось, сэр Клаус.

— Если для тебя такое чересчур, только скажи, и я рада буду поменяться местами.

Не обращая внимания на эти взгляды, Лиам заговорил низким тоном:

— Вы недовольны моим решением?

Только услышав это, они тут же упали на колени и извинилсь.

— В-вовсе нет!

— Как я могу не согласиться с вами! Н-но правда ли сэр Клаус подходит для этого назначения? Он же сам сказал, что у него нет опыта в управлении флотом такого размера.

Среди рыцарей Лиама опытом сражения в войне с многомиллионными флотами обладают только два человека.

Тиа и Мари.

Еще будучи принцессой-рыцарем Тиа объединялась с другими государствами и участвовала в битвах, где сходились флоты таких размеров.

Мари же была одной из Трёх легендарных рыцарей, которые прославились на рассвете Империи.

Поэтому она участвовала во многих сражениях межзвёздных государств и даже командовала одним из них.

Они намного опытней Клауса.

— Лорд Лиам, боюсь, такая ответственность для меня…

— Я уверен, ты справишься. Приставлю Тию к тебе, так что не стесняйся использовать её по полной. И еще, Ченси…

Лиам позвал Ченси, которая без интереса наблюдала за происходящим.

Это та самая опасная женщина-рыцарь, желающая убить Лиама.

— Да?

— Ты сильнейшая среди моих людей. Соблюдай приказы Клауса и защищай Его Высочество Клео.

— … Ты мне доверяешь?

— Если хорошо покажешь себя, снова с тобой поиграю.

Услышав это, Ченси покраснела, и её охватила дрожь.

Клаус задумался.

«Постойте, лорд Лиам! Вы хотите спихнуть эту проблемную пару на меня?!»

Мари приподняла руку.

Не услышав своего имени, она выглядела грустно.

— Лорд Лиам, а вашу покорную слугу вы куда-нибудь назначите?

— … Ты станешь во главу трёх тысячей кораблей для истребления пиратов и защиты наших владений. Число небольшое, так что покажи на что способна.

— Е-есть!

Раз Лиам доверил ей охрану своих владений, то доверяет ей.

Ведь в ближайшее время он будет в столице.

Клаус начал беспокоиться и на этот счет.

— Лорд Лиам, сколько же кораблей вы планируете оставить с собой у столицы?

— … Трёх тысяч должно хватить.

— Э-этого слишком мало! Фракция Кальвина не упустит такой возможности!

— Ну и пусть. Ваша задача лишь в том, чтобы обеспечить победу Его Высочества Клео. А я пока спокойно закончу стажировку.

Несмотря на его слова о «спокойной стажировке», тут любому понятно, что столица тоже превратится в поле боя.

Оставлять Лиама здесь слишком опасно.

Даже в качестве наживки.

— И-и всё же…

— Достаточно!.. Что важнее, куда запропостилась Юришиа? У меня и для неё работа есть.

Клаус склонил голову набок после вопроса об отсутствующей Юришии:

— Эм, кажется леди Розетта упоминала, что леди Юришиа вернулась в войска. Она в последнее время слишком расслабилась или что-то вроде того…

— … Чем она занята, когда у нас дел невпроворот? Живо вызовите её обратно! Отправится наводить порядок в моих владениях.

Он и не вспоминал о Юришии до сего момента?

Клаус усомнился в своём хозяине.

«Возможно до наложницы у неё путь неблизкий… хаа…»

* * *

Закончив совещание я отправился гардеробную.

У меня назначена встреча с одним из моих личных торговцев, Патрисией из Ньюлендс Компани.

И сейчас я с Розеттой.

— Вам очень идёт, леди Розетта.

— Эмм, что мне делать со всеми этими платьями? Это уже тридцатое.

— Они для вечеринок.

— Вечеринок? В таком случае платья мне не понадобятся на ближайшие десять лет.

— Нет, вы же не будете надевать платья дважды, поэтому их хватит только на месяц.

— Э?! Эмм, может они не такие уж дорогие? От них ведь не жалко избавляться?

— Да, не жалко. Стоят они примерно столько.

— Н-но это же дорого! И всё же для тридцати может это разумная цена?

— Что вы, это цена за одно.

— … Э?

Розетта замерла от шока.

Стоявшая рядом с ней Сиель тоже замерла.

Ей также подбирают платья для участия на вечеринках.

Серьёзной девочке вроде неё должны быть не по вкусу вычурные платья и пышные вечера.

… А вот я их обожаю.

Пустые траты — лучшая часть работы злого лорда!

Причиной всему этому служит то, что в столице вечеринки гремят каждый день.

Я как следует здесь оттянусь.

Если кому-то нужны неприятности, встречу их лично.

Пусть сами ко мне идут вместо того, чтобы их искать.

Вечеринки будут проходить под разными именами, но всем за кулисами заправляю я.

Бездельник Уоллес будет их организовывать, а я просто посещать и развлекаться.

— Лорд Лиам, у меня сообщение от чиновников Объединённого правительства. Они говорят, что ничего не знают о демонстрации и даже удивлены, что люди организовали её так скоро.

Тёплый приём должно быть сделал их лёгкой добычей для шпионов противника.

Мне всё равно что у них там в Объединённом правительстве творится, и я почти уверен в их невиновности.

Может они и заслали пару шпионов, но так поступит любое государство.

— Я их не особо подозревал.

— … Как вы собираетесь наказывать демонстрантов? Империя обычно сжигает планету дотла, и это не даёт покоя Объединённому правительству.

— Из доброты к коренному населению я так не поступлю, но безнаказанными они не останутся.

Они пожалеют, что затеяли беспорядки в моих владениях.

— Каковы шансы победы против Соединённого королевства? Даже если мы выйдем победителями, разве не потеряем существенную часть сил? Лорд Лиам, вам вроде не хватает людей для командования?

160
{"b":"941907","o":1}