Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ему удалось сохранить положение, спихнув всю вину на своего господина.

— Замечательно! Мы продолжим поддерживать его.

Похоже, зарубежный злой лорд вовсю старается.

Мне тоже следует не отставать.

* * *

Меня давно не было, поэтому я решил прогуляться по своим владениям, скрыв личность.

Мне захотелось казнить кого-нибудь, когда меня бы оскорбили по незнанию.

Сердце так и колотилось, когда я только выбрался наружу.

Наконец-то можно будет отыграть свою роль злого лорда.

По крайней мере я так думал…

— … Что такое? Что с вами со всеми не так? Почему нет болванов, нарывающихся на драку?

Я сидел на скамье, держа мороженое, в районе, считающимся «неблагополучным».

Тут и правда народу побольше, чем в других местах, но всё выглядит мирно.

Я думал, меня тут встретят трущобы… а не гуляющие семьи.

— Я попросил район с самым скверным общественным порядком и получил этот. Должно быть тот полицейский наврал мне.

Полицейский, у которого я спросил дорогу, точно обманул меня.

Я позабочусь о том, чтобы его уволили.

И всё же перед запахом еды из местных уличных киосков не устоять.

Вид гуляющих семеек напомнил мне о прошлой жизни.

Мы с женой и ребёнком гуляли по выходным… счастливое было время, пока я всё не узнал.

— От этих воспоминаний аж злость берёт.

Меня раздражали эти семейки.

Я уже встал, чтобы доесть мороженое и уйти, как вдруг услышал крик.

— Ах ты! Ты куда пялишься, когда идешь?!

Пахнет дракой.

Я подошел к толпе зевак и вытянул шею, чтобы посмотреть на происходящее.

Толпа окружала явно плохих парней.

Черные кожаные куртки.

Пирсинг.

Крашенные в светлый цвет волосы дыбом.

Плохие парни были недовольны матерью с ребёнком.

Должно быть ребёнок нечаянно столкнулся с одним из них, если судить по пятну мороженного на его обтягивающих штанах.

Мать обнимала ребёнка, пытаясь защитить его.

— П-прошу прощения. Я оплачу вам прачечную…

— Прачечную?! Ты хоть понимаешь с кем связалась?! Перед тобой наследник дома баронета Клевера, семьи, служащей дому барона Нордена, одного из двенадцати столпов семьи Банфилдов!

Мать от услышанного побледнела, а наблюдатели удивились.

— Двенадцать столпов?

— Плохо дело. Что же теперь ждёт мать с ребёнком?

— Удача у ребёнка явно никакая, чтобы вот так натолкнуться на дворянина.

У меня не было слов.

Какие еще двенадцать столпов?

Меня поддерживает барон Норден? Многие дворяне пытались воспользоваться мной, и барон Норден был одним из них.

Вот только никто меня не поддерживает.

Это я поддерживаю всех.

Эти тоже хороши, стоят обсуждают дворян!

Почему вы прогибаетесь перед самыми низами?!

Всё внимание должно быть мне!

Это еще что значит, я рядом, а боятся кого-то другого?!

Во мне начала кипеть злость.

Также меня бесит глупость моего народа…

— Смелости тебе явно не занимать, вот так вот играть роль злодея в моих владениях, ты, жалкий дворянин.

Да и вообще, баронетов и за дворян-то не держат, обычные рыцари, получившие титул в этом поколении.

Поскольку для империи проблематично назначать территории и отправлять туда каждого рыцаря в отдельности, существует негласное правило передачи владений.

Рыцари со своими территориями, и территории эти различные по размерам.

Существуют планеты, на которых могут править даже по сотне рыцарей. Есть и исключения, когда целой планетой правит один рыцарь.

В таких случаях территории в ужаснейшем состоянии, и население не дотягивает даже до миллиона.

Иначе говоря, большинство из них совершенно бесполезны.

Не понимаю, чего они вообще так себя ведут в моих владениях.

Я был вне себя, так что кинул мороженое в этого наследника.

Как только мороженое попало ему в лицо и растеклось, повисла тишина.

Все взгляды собрались на мне. Я ухмыльнулся и вышел вперёд.

— Эй, и что со мной будет после того, как я кинул в тебя мороженое? Ну-ка поведай мне.

Увидев, что я показался сам, троица злобно уставилась на меня.

… Э?

— Недооцениваешь дворян? Эй, избавьтесь от него.

Его лакеи повыхватывали оружие.

Они достали рукояти, которые вскоре разложились в полноценные мечи.

Меня такое удивило.

— Эй, погодите. В-вы что… не узнаёте меня?

Вытерев с лица мороженное, мужчина закричал мне:

— Поздно спохватился! Эй, расправьтесь с ним! Полиция ничего не скажет, если исчезнет один простолюдин.

… Это поведение… Он что, уже так делал?

Мои подчинённые подчищают следы за такими вот убожествами?

Такого я не потерплю.

Как только я вернусь, всех кто в этом замешан ждёт наказание.

Есть только один человек, которому позволено вести себя заносчиво в моих владениях, и кто может издеваться над моим народом.

Я.

Я уклонился от двух мечей, схватил за головы их владельцев и со всей силы ударил в землю.

Раз это прошедшие обучение рыцари, вряд ли такое их убьёт.

Остались торчать лишь их затылки, и сами они подёргивались, но я не обратил на это внимания.

Мне всё равно, даже если они умрут.

Мужчина удивился, глядя на меня.

— Т-так ты тоже рыцарь? Из какого ты дома?! У барона Нордена большое влияние в семье Банфилдов. Ты в курсе, что правая рука графа мой близкий родственник?

Меня переполняло раздражение.

— Даже не знаешь своего хозяина в лицо? В таких отбросах, разгуливающих по моим территориям, нет нужды. Готовься к смерти.

Мужчина выхватил пистолет и направил дуло на меня, но мелькнул нож, который выбил его из рук.

По-видимому, люди Кукури присматривают за мной.

Мне кинули катану. Я схватил её и уставился на мужчину.

— … Итак, один вопрос: действительно ли ты дворянин?

Мужчина задрожал.

— Р-разумется! Если убьёшь меня, граф Банфилд этому не обрадуется!

Мать с ребёнком вздрогнули после слов мужчины.

Окружающие, услышав его, должно быть посчитали, что дело приняло скверный оборот, поскольку раздавалось: «Лорд Лиам?», «Лорд Лиам очень строг», «Е-если всё будет серьёзно, неприятности ждут целый район».

Вот так-то лучше.

— Граф Банфилд? И что с того?

Мужчина указал на меня.

— Ты не знаешь?! Граф Банфилд беспощаден к своим врагам! Он вырежет всю твою семью. Ты этого хочешь? Если убьёшь меня, сделаешь графа Банфилда своим…

Он слишком надоедлив, поэтому я обезглавил его.

Когда голова упала на землю, я потянулся.

— Слишком убог. В качестве наказания за доставленные мне неприятности, я перестану поддерживать дом Норденов.

Все вокруг побледнели, и в этот момент наконец прибыла машина полиции.

Из летающей машины выпрыгнули натренированные на рыцарей полицейские и окружили меня.

Мари, которая, по всей видимости, сопровождала меня, выскочила передо мной с оружием наготове.

— Если и дальше будете держать этого человека под прицелом, то все до одного лишитесь головы.

Полицейские испугались угрозы Мари, у которой в руках по топору.

Один из офицеров наконец заметил.

— Опустить оружие! Это лорд Лиам!

Услышав это, толпа вновь оживилась.

— Лорд Лиам?

— Но он же убил дворянина!

— Так это и есть лорд Лиам…

Хотелось бы выглядеть более злым, но я только что на их глазах обезглавил дворянина.

Наверное запомнят меня как просто жестокого человека.

Мари взволнованно посмотрела на затылки двух рыцарей, которые торчали из земли.

— Лорд Лиам, это действительно наследник семьи баронета Клевера и его приспешники.

Он какое-то время жил в моём особняке, но сейчас поселился где-то в моих владениях.

По-видимому, он чувствует себя здесь как дома.

Это я еще могу допустить. Но вот издеваться над своими людьми могу только я.

Кому понравится, когда трогают чужое без разрешения.

— Вот как? Вызови его родню и заодно барона Нордена. У меня к ним вопросы. Думают, что могут вести себя здесь как заблагорассудится? Двенадцать столпов? Я от них мокрого места не оставлю.

148
{"b":"941907","o":1}