Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если окружающие узнают о том, сколько у нас союзников, найдутся те, кто захочет примкнуть. А сила, как известно, в числе!

Учитывая это, я собрал как можно больше злодеев… но не слишком ли их мало?

Исчезли вместе с семьёй Беркли?

* * *

Лиам стал представителем фракции и заявил о своей поддержке Клео.

Этим вечером Клео посетили Линус.

Они обсудили кое-какие пустяковые дела в комнате для встреч, но терпение Линуса подошло к концу и он перешел к главной теме.

— Клео, я тебя недооценил.

— О чем ты?

— Мне казалось, ты желаешь мирной и спокойной жизни, поэтому я не предпринимал никаких действий по отношению к тебе.

— Ясно.

Линус поднялся с дивана.

— Отныне можешь забыть о спокойном сне.

Линус всё равно что объявил войну Клео.

— Ты пришел просто чтобы объявить мне войну? Очень самоуверенно, старший брат.

— Не наглей, сопляк, — отбросил манеры Линус. — Лучше перестань зазнаваться просто потому, что юнец из дома Банфилдов протянул тебе руку. Ты правда считаешь, что с сотней аристократов на своей стороне можешь потягаться со мной?

Заметив раздражение брата, Клео сделал догадку:

— Похоже, ты здорово раздражен. Что-то случилось?

Глаза Линуса налились кровью, но стоявшая рядом с Клео Тиа заговорила прежде, чем тот успел что-либо выкинуть.

— За этим местом наблюдают, Ваше Высочество Линус.

Линус на миг замер, выпрямился и развернулся к выходу.

— … Ты пожалеешь, что ввязался в борьбу за престол. Отныне ты мне враг.

Клео откинулся на спинку дивана после ухода Линуса.

— Мы с самого начала были врагами, старший брат.

Тиа заварила для Клео чай.

По тому как она это делала, он осознал, насколько же Тиа превосходна. Его сестра тоже высокопоставленный рыцарь, но Тиа выше всяких похвал.

— Ваше Высочество Клео питает отвращение к Его Высочеству Линусу?

Его озадачил вопрос Тии.

— Не то чтобы я ненавидел его, просто нам приходится играть свои роли. Если бы мы встретились при других обстоятельствах, то возможно бы хорошо поладили.

Если бы они только не были императорской крови. И даже если бы были, то не сойдясь в борьбе за престол… Однако бесполезно думать о том, чему не суждено сбыться.

Как только он пригубил чай Тии, в комнату вошла Сесилия.

Её длинные, льняные волосы, в отличие от Лиштеи, подчеркивали женственность. Она обладает спокойной и беззаботной аурой.

— Клео, братец Линус был в бешенстве. Что случилось?

Клео почувствовал тревогу, глядя на Сесилию, свою старшую сестру.

«Хотелось бы, чтобы она покинула это место.»

Вскоре здесь развернется яростная битва. Ему хотелось что-нибудь придумать насчет Сесилии, которая не подходит для подобного.

— Ничего, сестрица. Кстати, Тиа.

— Да?

— Можно попросить графа Банфилда об услуге? Хотелось бы найти подходящего жениха для моей сестры.

Клео находится в опасном положении, что также влияет и на Сесилию.

Пусть она и императорской крови, у неё почти нет прав на наследование, как и жениха.

В каком-то смысле её положение даже ниже Уоллеса.

Тиа задумалась, прежде чем ответить.

— Я передам лорду Лиаму.

Сесилия же, которая стала темой для разговора, была совершенно сбита с толку.

— Э? Эээ?! Почему это вдруг речь зашла о моей помолвке?

* * *

После ужина с аристократами я выпивал с бароном Экснером.

— Понимаете, граф?! Они продают мои плакаты, которые люди затем развешивают в своих шкафчиках?!

Похоже, у него много чего скопилось на душе. Он пьян в плохом смысле этого слова.

— Ага, понимаю, вроде.

Вообще не понимаю.

Зачем вообще вешать плакат с мужчиной? Барон Экснер же никакой не айдол.

Если я, как мужчина, увижу свой плакат на стене, то мне ничего в голову не придёт помимо того, что убийца не может запомнить свою цель. Не то чтобы кто-то вообще развешивал мои плакаты.

Барон Экснер хныкал.

— Чувствую себя ужасно за то, что зарабатывая на товарах о себе. Вдобавок еще и с помолвкой сына ничего не решено… Ах да, наш договор о том, что моя дочь пройдёт обучение у вас, еще ведь в силе?

Вынужден снять перед ним шляпу за то, что он зарабатывает даже на товарах со своей символикой. Как злому лорду мне есть чему у него поучиться.

— Можете рассчитывать на меня. Я не из тех, кто нарушает обещания.

Ясно. Так значит Курту еще не подобрали невесту. С его позицией ему тоже должно быть тяжело.

Пока я выпивал с бароном Экснером, со мной связалась Тиа, которая сейчас приставлена к Его Высочеству Клео.

— Прошу прощения, подчинённая… Что такое? — поднялся я, чтобы поговорить с Тией.

Кажется, я услышал шепот: «Ах, голос лорда Лиама», но скорее всего просто показалось.

«Лорд Лиам, поступил приказ, нет… просьба от Его Высочества Клео.»

— Какая? Деньги?

Когда я уже думал, сколько отправить, Тиа сообщила мне нечто другое.

«Нет, она насчет Её Высочества Сесилии, сестры Его Высочества Клео. Ей сто пятьдесят лет и уже можно выйти замуж, но из-за положения у неё до сих пор нет жениха.»

А мне-то какое до этого дело.

Уверен, я её видел в прошлый раз. Красавица, у которой пушистая атмосфера.

— А я что могу сделать? Браки и помолвки решаются при дворе.

«Насчет этого не волнуйтесь. Они не станут вмешиваться из-за недостатка кандидатов. Лорд Лиам, почему бы не воспользоваться шансом и выдать её за какого-нибудь близкого вам дворянина?»

Тиа предлагает воспользоваться принцессой, чтобы подкупить другую семью. Принцесса потомок самого императора, а значит нет рода благороднее её.

Если кто-то поднимет вопрос о происхождении, то возникнут крупные проблемы.

Её отец — сам император, а мать из знатной семьи, но никто из аристократов не предлагает ей руку из-за кровной связи с Его Высочеством Клео.

Иначе говоря, в отличие от Уоллеса она может выйти замуж когда угодно, главное чтобы проблема Его Высочества Клео решилась.

— … Брак?

«Да. С её происхождением никаких проблем, и она порядочная дама. Надеюсь, ей повезёт в браке.»

Я глянул в сторону дремлющего барона Экснера в пьяном состоянии.

— Недавно появившийся дом не откажется от благородной крови, не так ли?

«Вам кто-то пришел на ум?»

Я разбудил барона Экснера для разговора. Пусть и невнятно, но он вроде в состоянии говорить.

— Барон Экснер, нужно поговорить насчет брака Курта.

— Курт? Ааа… да, нужно поскорее найти ему невесту.

— У меня есть знакомая из влиятельного рода, вот только она немного старше.

— Старше? Нет, если так поступим… мне будет жаль Курта.

— И правда, разница в семьдесят лет немного чересчур.

— Семьдесят?! Разве это не приемлемый уровень?

Э? Серьёзно?

Но если так подумать, в этой вселенной люди живут намного дольше, а значит и разница в семьдесят лет не так уж много?

… Что-то я не знаю.

— В-вы и правда не против?

— Женщины постарше не так уж плохо. Курту будет полезно иметь жену, на которую он может положиться… наверное.

Что-то начинает пахнуть жаренным.

— А Курт согласится?

— Его волнует, если разница будет превышать сто лет, но в противном случае он говорил всё в порядке… вроде.

Тогда нужно немедленно познакомить их.

— Тогда давайте сейчас же устроим брачное интервью. А, но несмотря на то, что они увидятся впервые, можно будет считать это заключенным браком.

— Восхитительно! Благодаря этому Курт наконец будет считаться взрослым! Постой-ка? А может лучше подождать с браком, пока он не закончит военную академию?

— Тогда брак состоится после его выпуска из военной академии.

— Уму! Никаких возражений!

Я обратился к Тии, слушавшей наш разговор:

— Возможно ли назначить свидание с Куртом?

«Да. Мне передать ей?»

— Разумеется.

Фух… позаботился о браке друга.

Она не только из знатного рода, но еще и красавица каких поискать. Уверен, Курт будет вне себя от радости.

135
{"b":"941907","o":1}