Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вот как? — Волков, честно говоря, был немало удивлен этими словами.

— Как возникнет у вас нужда, так пришлите человека ко мне, я живу в поместье Фезенклевер при бароне.

— А не будет ли барон зол, если я позову вас? — осторожничал Волков.

— Я барону не холоп, — не без высокомерья заметил Леммер и протянул Волкову руку.

Два рыцаря без лишних слов пожали друг другу руки. Это было крепкое рыцарское рукопожатие.

Случайно Волков посмотрел на Максимилиана. Тот глядел на них, широко раскрыв глаза, как смотрел бы на каких-то былинных рыцарей или сказочных паладинов. Именно такими, кажется, виделись юноше эти два мужчины, эти воины.

Да, это были те самые прощелыги, что он видел с Сычом в трактире в Малене. Один был почти лыс и ушаст, звали его Ганс Круле. Второго звали Удо Глешмель. Был он мордат, широкоплеч и носил шапку на глаза. Одного взгляда на этих ухарей было достаточно, чтобы понять — доброго от них не жди. Таких людей во всех поганых кабаках всегда навалом, игрочишки в кости да воры. А может, и ножи за пазухой держат. Никак не подумаешь, что они при судье Малена служат. В общем, то что надо.

— Думаешь, справятся? — спросил Волков у Сыча.

Он сидел в кресле, а эти двое стояли перед ним в ожидании участи своей. Сыч фамильярно уселся за стол рядом с кавалером без приглашения, этим показывая Круле и Глешмелю свою значимость.

Видите мол, я к господину за стол без приглашения сажусь, вот я каков. Кавалер не стал ему ничего говорить.

— Экселенц, они калачи тертые, справятся.

— Знаете, что делать? — спросил Волков уже у судейских.

— Малость пояснить надо бы, господин, — отвечал за двоих лопоухий.

— На юг, за реку, к горцам пойдете.

— Это понятно, — произнес Круле, — там-то что делать?

— Пиво пить, — сказал Сыч, ухмыляясь.

— Это мы умеем, — заверил тот и почесал на горле недельную щетину.

— Смотреть и слушать, — серьезно сказал Волков. — Смотреть и слушать. Чертовы еретики будут собирать войско против меня.

Надобно мне знать, сколько их будет, какие они будут и откуда думают начать. Ходите, смотрите, слушайте. В кабаках знакомьтесь с людьми. С военными, с купцами, с подрядчиками. Угощайте их, особенно купцов, то народишко жадный и болтливый.

Он достал из кошеля деньги и выложил на стол две стопки по три талера.

— Вперед даю, на жизнь и на дело. Жалование по пять монет получите, как месяц кончится.

— Ясно, господин, — сказал Круле, сгребая свою стопку монет. — А если услышим, что они собираться к вам, дальше что делать?

— Узнайте, сколько их будет, спрашивайте, как будто сами с ними думаете пойти. Первым делом узнайте, кто командовать будет, чем он знаменит и сколько народа будет собирать. Потом узнайте, сколько телег обозных будет, сколько палаток покупают, сколько лодок нанимают, сколько барж под лошадей.

— Узнаем, а дальше что? Господину Ламме все передать? — спросил Удо Глешмель.

— Да, он раз в неделю будет в Рюмиконе появляться.

— Раз в неделю? — удивился Сыч. — А разве я с ними не пойду?

— Нет, у тебя тут дело будет. Ты туда раз в неделю будешь наведываться.

— А-а, — сказал Сыч.

— А вы деньгами не сорите, деньги Сыч вам раз в неделю будет возить. И еще, если вдруг что-то срочно нужно будет сообщить, то переплывете реку у острова. Там сержанта Жанзуана лагерь. Он там с плотов деньгу собирает, при нем лошадь есть. Скажите, что весточка для Инквизитора, он мне ту весть сразу привезет.

— Все сделаем, господин, — заверил его Ганс Круле.

— Главные вопросы: сколько их будет и где собираются высаживаться, — настоятельно говорил Волков. — Это главное.

— Ясно, господин, ясно, — кивали ловкачи.

— Мне их на юг отвезти? — спросил Сыч. — К сержанту Жанзуану?

— Нет, пусть на восток идут сами до амбаров, там переправитесь в Лейдениц, а оттуда уже с купцом каким-нибудь плывите до Милликонской ярмарки. Один пусть в Милликоне отсеется, а другой пусть в Рюммикон отправляется.

— Ясно вам? — спросил у шпионов Сыч.

— Чего же неясного? Все ясно, — отвечали шпионы.

— Провожу их до реки, — сказал Фриц Ламме, — наставления еще кое-какие дам.

— Возвращайся быстрее, — сказал Волков, — дело не терпит.

Как только они ушли, так госпожа Эшбахт со всей возможной любезностью спросила у него:

— Господин мой, велите ли обед подавать?

— Велю, подавайте, госпожа моя, — тоже вежливо, но без лишней теплоты отвечал кавалер.

И она, и его сестра Тереза, и дети, и госпожа Ланге садились за стол.

Мария подала простую, крестьянскую, но очень вкусную похлебку из жирного каплуна. Еда крестьянская, но так она вкусна была, что даже дочь графа ее ела с удовольствием. А вот он ел похлебку без удовольствия. Поглядывал на жену и еле шевелил ложкой густое и жирное варево. Только куски хлеба отламывал, макал в бульон и ел их, но делал он это, не ведая ни вкуса, ни удовольствия.

Обед еще не закончился, когда вернулся Сыч:

— Ну, что за дело, экселенц? — говорил он, хватая без проса хлеб со стола.

— Что за дело? — не сразу ответил он. — Дело такое, что о нем знать никто не должен.

— Ну, — ухмылялся Фриц Ламме, — других у нас и не бывает.

— Пошли, — сказал кавалер, вставая из-за стола.

— Может, хоть поесть дадите? — жалостливо произнес Сыч, заглядывая в горшок с похлебкой.

— После.

Они вышли на двор, отошли к колодцу, встали рядом с ним. Никто из дворовых к ним не приближался, все занимались своими делами.

— Ну, экселенц, так что за дело? — Сычу явно не терпелось.

А кавалер не мог начать. Кажется, даже стеснялся он говорить об этом, так как в деле этом был большой позор. Но не говорить о нем — не решить дело, оставить все Волков не мог по одной простой причине — позорное дело это выматывало его. Выедало изнутри. Не горцы и не герцоги занимали все мысли его, занимало его только это дело. Только о нем он думал днем и ночью. Он все время думал о своей жене.

И даже не о том, что легла она на брачное ложе не целой. О том он, конечно, помнил бы и того ей никогда не простил бы. Но уже речи никогда бы про то не завел. Что было, то быльем поросло. Он понимал, что глупо было ждать от женщины в двадцать шесть лет, что она будет чиста в свои годы. Но вот то, что она продолжила беспутствовать и после свадьбы, тут уж никакого понимания она от него точно не дождется.

Кавалер был уверен, что ночью в большой бальной зале за столом сидели с ней и ее подругой мужчины. И был это вовсе не младший брат ее. Не играют дети графов на лютнях, а он прекрасно слышал звон струн. И то, что он не застал их — это все из-за его хромоты. Они услышали его походку. Его хромоту всегда слышно, его шаги ни с какими другим не спутаешь, да и меч его слишком длинен, чтобы не звякать железным наконечником на ножнах о ступени.

Тянуть дальше не было смысла, и Волков начал:

— Поедешь в Мелнедорф.

— К графу? — удивился Фриц Ламме.

— К графу.

— И что сказать ему?

— Ничего ему не говори, узнай все, что можно, о моей жене.

— О вашей жене? — еще больше удивлялся Сыч.

— Да. Спроси лакеев, — кавалер достал пригоршню серебра, — плати и узнай, все что можно. Сдается, что неверна она мне.

Сыч вылупил глаза от удивления, сгреб с его руки деньги, спрятал к себе за пазуху:

— Вон оно как, думаете, что неверна она вам?

— Ты глаза-то не потеряй, дурень, — зло сказал Волков, — ты не раздумывай, а узнай наверняка.

— Все сделаю, экселенц, все сделаю. Сейчас же поеду, только поем малость.

Дома сидеть ему не хотелось, думал поехать к Брюнхвальду, проведать товарища. Тот уже был в себе и стал хорошо говорить, жена сказала, что есть уже тоже хорошо начал. И Карл Брюнхвальд стал говорить ему, что благодарен очень, что большей милости ему в жизни никто не делал, что никак не ожидал, что за его честь, честь Брюнхвальда, так крепко кавалер врагам ответит, и что ему очень приятно, что грабили ярмарку в честь его имени. Ему о том сын его рассказал все.

416
{"b":"841550","o":1}