Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Потому что именно так поступил бы любой махровый лох. Когда начнутся разборки, в первую очередь будут мониторить транспорт, ехавший близко к месту нападения в ручном режиме. За кобунов я не волнуюсь, их хоть вычисляй, хоть нет, разницы никакой. У них транспорт нелегальный. Загнали на свалку под пресс, и забыли. Я же своим фургоном дорожу. Но обосрались мы знатно.

— Я бы это так не назвал. "Тора" напали, как я предсказывал, и именно там, где я предсказывал. Другое дело, что нам не очень повезло с формой нападения. В прошлый раз боевики "Торы" били из гранатомета по машинам, с достаточно короткой дистанции. Я думал, в этот раз будет то же самое. Но вряд ли они смогут каждый раз захватывать вертолеты. Вояки тоже не идиоты.

— Тут соглашусь. — Ронин кивнул. — Они уничтожили две лаборатории из пяти. Место консолидации не изменилось, и вряд ли его станут менять, может, в крайнем случае, добавят ложные цели, чтобы труднее было перехватывать настоящие. Чтобы довершить начатое, боевикам "Торы" неизбежно придется напасть еще раз на эту же базу. Вот только захват надо делать кем-то менее заметным, чем бандой уличных байкеров на багги и мотоциклах. Честно говоря, плохо представляю, как их вообще можно захватить.

Глава 18

За столиком модного ресторана «Диадокоро» в Сибуя-ку сидела ослепительно красивая молодая женщина, неторопливо смакуя вино в ожидании заказа, скучающим взглядом обводя зал. Все те же. Богатые туристы, прибывающие сюда попробовать настоящее токийское мраморное мясо, чиновники выше среднего с раздавшимися уродливыми женами и не менее уродливыми отпрысками, золотая молодежь — словом, никого и ничего интересного, на что можно было обратить свое внимание.

— И что такая молодая красивая женщина скучает в одиночестве? — ну вот и еще один сопляк из золотой молодежи, перешептывающейся за столиком, глядя на нее, подошел к ней. Пытаться склеить кого-то в ресторане — фи, какой моветон.

— Отвали, чмошник, — дама сделала маленький глоток из бокала.

— Зачем же так грубо? — осклабился сопляк.

— У тебя ноги есть? Ходить умеешь? Ну и вали отсюда, пока я их тебе не переломала. Подрачи в сортире свой мелкий писюн.

— Ладно, мы еще не закончили… — попытался сказать угрожающим тоном сопляк.

— Закончишь ты в заднице своего товарища. Вон тот голубенький из вашей компашки явно не против. А теперь — пошел вон, — дама спокойно сделала еще один глоток. — Вали отсюда нахер.

Сопляк со злой рожей, оглядываясь, отвалил. Ну вот, еще одни проблемы, подумала она. Зато сопляк только что сохранил себе жизнь… пока. Остановить его измученное наркотиками и алкоголем сердце дело нескольких секунд и небольшого усилия. Но не он был ей сегодня нужен, не он.

А вот и тот, кто ей нужен. Мелкий, пузатый и похожий на бильярдный шар господин в легком свободном прикиде, не сходившемся у него на брюхе. Можно только посочувствовать, подумала дама. Свой мелкий он может видеть только в зеркало, зато отпадает необходимость в сервировочном столике — кружку с пивом он может поставить себе на брюхо, и она всегда будет на уровне глаз.

Но как она и ожидала, господин был не один — сзади, изображая отдыхающих, шли два так же праздно одетых телохранителя, которых она легко срисовала по пластике движений и кроваво-красной ауре, их окружающей. Ребята тертые и явно тренированные, какой же у них пояс? Красный? Нет, наверно черный, не выше второго дана. Не противники.

Она переменила позу и послала заклинание Эмпатия, целясь в толстопузого. Ага, ее заметили. Господин словно бы споткнулся на полушаге, неловко притормозив ногой на марморном полу, и взглянул на нее. Ну что, четвертый уровень, Вечная Любовь? Получи! Пространство невидимой для непсионов волной всколыхнулось около нее, и окатило господина с ног до головы. Она лукаво прикрыла глаза и легонько отсалютовала бокалом, послав многообещающий взгляд поверх стеклянной кромки.

Да тут, похоже, этого господина знают и любят, как всегда за его большой и необъятный кошелек, а также за положение в обществе — к нему моментально подскочил услужливый метрдотель, и беспрестанно кланяясь, выслушал речь господина. Дама усмехнулась про себя, своим тончайшим слухом слушая их разговор. Клюнул, еще как клюнул. Еще ни один смертный, не маг, не мог сопротивляться этому заклинанию.

Господин двинулся дальше, сопровождаемый метрдотелем, а к даме подошел один из охранников.

— Госпожа, прошу проследовать за нами!

— С какой это стати? — она послала самую милую улыбку, на которую только была способна, и лукавый взгляд охраннику.

— С вами хотят познакомиться, — ответил охранник.

— А спросить, хочу ли я с кем-то познакомиться, в голову не пришло? Я пришла сюда отдохнуть и расслабится, и компания мне не нужна.

— И все же, я вынужден повторить свою настоятельную просьбу.

— Хорошо. Но я вас предупреждаю, что у меня дурной характер, и я не терплю принуждения, — дама промокнула губы салфеткой, и поднялась из-за стола.

Она проследовала за охранником в закрытую для обычных посетителей часть ресторана с кабинетами для ВИП-персон. Ее практически отконвоировали, дыша в спину, к одной из дверей, около которой уже стоял второй охранник. Ее сопровождающий постучал в дверь.

— Да? — раздалось из-за двери.

Провожатый открыл дверь, и жестом попросил даму войти. Пузатый господин уже довольно расположился на диване и сальными поблескивающими глазками посмотрел на гостью.

— Ты свободен, Митсуо. Позаботься о том, чтобы нас не побеспокоили.

— Да, Исибаси-сан, — согнулся в поклоне охранник, и вышел, притворив дверь.

— Ну и зачем я здесь? — дама усилием воли усилила синтез феромонов. Такой заряд возбудит даже евнуха, подумала она. Ну судя по ее собеседнику, он находился примерно в этой физической кондиции.

— Я просто увидел такой красивый цветок сакуры, и не смог пройти мимо.

Не понюхав или не оборвав, добавила про себя дама.

— Для меня честь познакомиться с господином министром, — поклонилась дама.

— О, вы знаете кто я? — деланно удивился министр.

— Конечно. На акциях «Окутадами», поставляющей электроэнергию в Восточно-Азиатский Союз, я довольно неплохо заработала.

— А вы…

— Катсуми Араки.

— Это имя вам очень подходит, — сказал Исибаси. — У вас действительно победная красота.

— Вы удивлены, что у меня еще есть что-то между ушами? Или мне стоило прикинуться глупой дурочкой? — кинула лукавый и возбуждающий взгляд дама.

— Нет. Дур я не люблю. Совсем, — ага, судя по вялому движению в штанах, Исибаси еще не совсем безнадежен в половом смысле — Я люблю, чтобы была соблюдена гармония. А тем более, когда дама красивая и умная…

«И сильная» — добавила она про себя. Такие особи мужского пола в силу собственной неполноценности, или точнее неполночленности обожают сильных женщин, сильнее себя. Неужели и этот извращенец и ему нужна домина?

— И что же господин министр делает в этой забегаловке? — усмехнулась она.

— Я люблю отдыхать так, чтобы мне никто не мешал. Побыть там, где привык.

«А также снять пару доступных дам на вечер. Проституток, что ли, не хватает? Те бы весело и задорно хапнули его висяк и устроили веселую ночку, чтобы крепко спал на заседании кабинета министров.»

Феромоны настолько заполнили помещение, что уже можно было вешать топор.

— Я вообще-то хотела бы попробовать тот самый фирменный стейк, за которым я сюда пришла, — перевела разговор дама. — Мясо, наверное, уже остыло.

Исибаси подергал себя за ворот рубашки, лицо его покраснело.

— У меня есть идея получше, — сказал он. — Что вы скажете об ужине на моей вилле? Еду нам доставят из ресторана…

— Скажу, что я не оказываю услуги эндзё-косай, — усмехнулась дама.

— Плохо же вы обо мне думаете, — сказал Исибаси. — Мне просто импонирует провести вечер с умной и безумно красивой дамой и обсудить с ней возможное деловое сотрудничество.

38
{"b":"788771","o":1}