Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Да. Йорин так его назвал, – подтвердил я.

– Ну, вот Арчибальд, а вы всё сокрушались, что превращаетесь в обычного администратора, – улыбнулся Мериголд.

– Признаюсь, мне это приятно, – усмехнулся тот. – Так. Давайте резюмируем то, что нам известно. Лица у всех сразу же стали серьёзными.

– Мы знаем, что искать, – начал профессор. – Это корабль пришельцев. Мы можем хотя бы примерно представить, что это довольно большой объект. Соответственно искать будет легче. Далее, мы знаем, где искать. Место известное, ни с чем другим его не перепутаешь. Это также значительно облегчает задачу. Район поисков сужается. Слава Йорину, теперь нам не приходится искать по всей планете. Мы закивали.

– Сложность в том, что мы не знаем, как искать.

– А это самое главное! – сказал я.

– Согласен. Но даже это не так страшно. Йорин дал нам подсказку.

– Ритуал?

– Именно! Вам, Лео, необходимо будет ещё раз внимательно просмотреть его. Раз Йорин сказал, что только вам могут быть понятны его аллегории, наша помощь будет уже не настолько полезна. Я покривился.

– Ну, не знаю, Арчибальд. Мне кажется, понять, что он имел в виду, довольно трудно. И я не понимаю, в чём, в данном случае, я отличаюсь от вас. Мне этот ритуал так же непонятен, как и вам.

– Я думаю, это его уточнение неслучайно, – сказал он. – Видимо он действительно создал несколько подсказок на случай, если вам не удастся по какой-то причине найти это послание. И вы их можете расшифровать.

– Своеобразная страховка? – Мериголд посмотрел на него.

– Ну, а почему нет? – ответил тот. – Вполне резонно.

– Мне непонятно, почему он сам не стал отправлять корабль, – проговорил я.

– Он говорит о каком-то препятствии, – профессор нахмурился и посмотрел в свои записи. – Но не уточняет, что это за препятствие. Заметьте, оно непреодолимо для представителей этого мира. И даже для вас вредоносно. Что это такое мы сможем выяснить только на месте. Точнее, вы сможете, – он глянул на меня. Мы помолчали.

– Честно говоря, мне его слова относительно того, что я могу умереть, не совсем понравились, – с горькой усмешкой проговорил я.

– Действительно. Рубина-то у вас нет, – заметил Нейш.

– В том то и дело!

– А вы можете как-то задействовать ваши связи, чтобы попытаться его найти? – спросил профессор.

– Да я итак уже попросил всех, кого только мог, – признался я. – В любом случае, выбора у нас нет. Ехать всё равно придётся.

– Даже, несмотря на такие риски? – спросил Ларвик. Я посмотрел на него.

– Посмотрим.

– А у нас ещё есть средства совершить путешествие в Кидонию? – профессор посмотрел на Лиру.

– Есть, – кивнула она.

– Вот уж о чём, а о деньгах нам беспокоиться не стоит, – сказал я. – У нас открыта бесконечная кредитная линия.

– Тогда собираемся. Где Батур?

– На кухне, – усмехнулся Нейш. – Где же ещё?

– Али, предупредите его, пусть готовит транспорт, – распорядился профессор. Джос кивнул и вышел.

– Теперь начнётся настоящая работа – Ларвик потёр руки.

– Надо сначала попасть в Кидонию, – отозвался капитан. – Там ведь военная база, вы помните?

– Не беспокойтесь об этом. Эту проблему я возьму на себя, – сказал я.– В любом случае нам надо будет заезжать в Вэл-Хэл. Мне же надо забрать у князя аквамарин.

– Здоровый крюк получается, – присвистнул Ларвик. – Кто-нибудь знает, сколько времени уйдёт на дорогу?

– Если сейчас выехать, завтра после обеда будем там, – ответил Нейш. – Это в том случае, если нам не придётся долго ждать пересадку в Фиркате.

– Да, желательно не задерживаться, – сказал профессор. – Ведь у нас всего пять дней.

– Да, всего пять, – кивнул я.

– Тогда поторопимся.

Часть XI.

На пороге нового мира

Глава 1.

Мы молниеносно собрались и покинули пределы базы. На обратном пути решили заехать к другу нашего водителя, чтобы отблагодарить его за гостеприимство. Но поскольку предложением денег мы бы его смертельно обидели, хотя по нашим меркам он действительно был небогат и, возможно, они пришлись бы ему очень кстати, профессор предложил Гагаю помощь в приобретении нужных ему книг. Тот с энтузиазмом принял это предложение и довольно быстро накидал небольшой список. Мы тепло простились, сфотографировались на память и с пожеланиями лёгкой дороги полетели прочь из Гадеша. Чтобы сэкономить время, профессор в пути организовал новое обсуждение.

– Господа, – обратился он к нам, – поскольку мы жёстко ограничены во времени, предлагаю, не теряя ни минуты, приступить к обсуждению задачи. Надеюсь никто не против?

– Нет, – раздались голоса.

– Прекрасно. Мы снова возвращаемся к обсуждению текста ритуала. Проверьте, у всех ли есть распечатанный текст.

Его не оказалось только у меня, я оставил распечатки где-то на базе. Ларвик выручил меня, протянув мне листки, на которых он отстраивал свой принтер. На одной стороне был криво напечатан текст похоронного обряда, а на другой – сводный план этажей в Храме Небесной Чистоты.

– Так, – профессор извлёк из своего портфеля ещё один лист, – я по чистой случайности захватил с собой снимок района пирамид в Кидонии. Он поднял на нас глаза.

– Если это, конечно, была случайность.

– Я вам сразу говорил, что нам туда придётся ехать, – сказал я, раcправляя листок на колене. – Вы просто боитесь признаться, что думали точно так же.

– А я думаю, Арчибальд редко прибирается в своём портфеле, – усмехнулся Ларвик.

– Какая ужасная непочтительность по отношению к преподавателю, господин Хьюм! – с улыбкой молвил Вому. – Впрочем, вы оба правы. Итак, нам предстоит понять, где спрятан корабль, какие действия подразумевает под собой ритуал, и как действуют камни, – он оглядел нас. – Возражений нет? Все одинаково понимают задачу? Хорошо. Сейчас я передам вам снимок, а вы Лео, в то время пока ваши коллеги изучают его, скажите, вы точно ничего не хотите добавить к вашему рассказу?

– Нет. Теперь уж я всё рассказал. Хотя я могу не представлять, что какие-то вещи, которые я знаю, могут нам пригодиться в дальнейшем.

– Именно поэтому я вас и спрашиваю.

– Не знаю, – ответил я. – Могу разве что сон свой последний рассказать, если это поможет делу.

– Ну, попробуйте, – кивнул Вому. Я рассказал. По его лицу было ясно, что сон на информацию был беден.

– Зато какие аллегории! – цокнул языком Нейш.

– Что ещё вам известно о камнях Йорина? – строго спросил профессор. – Меня интересуют их свойства. Я стал отвечать как на экзамене.

– Ну, во-первых, они исцеляют и продляют жизнь, – ответил я. – Первое сам наблюдал, второе знаю только по слухам.

– Ещё? Я закатил глаза.

– Вы носите их на своём теле. Почему? – спросил он.

– Мне не объясняли, почему я должен так делать. Может быть, таким образом они передают свою силу мне? Вому коротко посмотрел на меня.

– Вы располагаете их в каких-то определённых точках?

– Да. У каждого камня своё место. Сейчас, правда, их не видно, они ушли под кожу. Так бы я показал.

– Что это за точки?

Я стал перечислять их в том порядке, в котором мне показывал их Раэвант. Вому по ходу рассказа делал пометки в своём блокноте.

– А здесь, на уровне сердца, должен находиться рубин. У меня пока его нет, – сказал я.

– Что это у вас? – Мериголд прищурился. – Знак солнца?

– Да, – я продемонстрировал медальон. – Он несколько раз спас мне жизнь. Раньше я его прятал, теперь бояться нечего.

– Разрешите взглянуть, – попросил Нейш.

– Пожалуйста, – я снял его с шеи. – Он из золота.

– Давайте не будем отвлекаться, – призвал Вому.

– У меня только один вопрос, – Нейш взглянул на профессора. – Откуда он у вас?

– О, это долгая история, – улыбнулся я.

– И она не имеет отношения к нашему разговору, – проговорила Лира.

– Ну, да, – согласился я.

69
{"b":"119956","o":1}