Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Про корабль не говорю?

– Зачем? Ты ничего не знаешь о нём. Никто не знает. Известно только, что Йорин что-то искал, но не нашёл. Зато он посчитал, что общение с вашим народом обогатит Галактическое Сообщество.

– А что я скажу про Гунна?

– Ничего не говори. Можешь сказать то, что известно тебе из истории. Этого будет достаточно.

– Хорошо. А как быть с кораблём?

– С кораблём? – он помассировал переносицу. – Дай я подумаю.

– Он не успел сказать, где он, но он сказал, что оставил нам подсказки.

– Да. Наверняка их было достаточно много. Какую-то часть вы нашли, поэтому опирайтесь на эти сведения. Думаю у вас достаточно информации, чтобы попытаться понять их суть, – сказал он.

– Раэвант, скажи мне, зачем было всё так запутывать? Зачем нужны эти загадки?

– Лео. Я уверен, всему есть свои причины. Конечно же, он не хотел, чтобы послание было понятно простому человеку.

– Но ведь так оно и мне не понятно!

– Я думаю, просто не время, – ответил он. – Ты обязательно поймёшь, в чём смысл его слов. Тем более, ты уже что-то успел расшифровать, ведь так?

– Ну, малую часть, – сказал я. – Да и то, я скорее понял, о чём он говорил.

– Я об этом и говорю, – кивнул он. – Давай вернёмся к кораблю.

– У тебя нет версий, где он может быть? – спросил я. Он покачал головой.

– Я про него ничего не знал. Я не понимаю, почему, Йорин, обнаружив корабль, ничего не сказал моему отцу.

– Твой отец тоже ничего о нём не знал?

– Нет. Иначе я бы тоже знал об этом, – он снова стал массировать переносицу. – Корабль был спрятан. Так, что даже мы об этом не знали. То есть предки решили, что мы не должны знать о нём. Почему? – он покачал головой. – Не понятно.

– Если они не хотели, чтобы вы помнили тех, кто уничтожил вашу планету, логичнее было его уничтожить.

– Да… постой. Как ты сказал? – он посмотрел на меня.

– Я сказал, что они могли бы его уничтожить, а не прятать.

– Может быть, они не смогли это сделать?

– Почему? – не понял я.

– Йорин говорит о том, что он не мог отправить корабль за пределы Марса. Хотя он сам собирался на нём улететь, помнишь?

– Да.

– О чём это говорит?

– Не знаю.

– Значит, что-то помешало им всем это сделать. И я, кажется, даже знаю что, – он засобирался. – Увидимся позже, Лео.

– Подожди! Раэвант!

Глава 8.

Корабль пошёл на снижение. Рельеф за окном изменился – горы стали значительно ниже, а впереди обозначилась полоска равнины. Благодаря уникальной особенности атмосферы планеты подолгу отсвечивать после заката, мы могли различать то, над чем пролетали. Однако внизу не было видно ни одного объекта, хоть чем-нибудь напоминающего пирамиды. Я стал всматриваться в рисунок поверхности в надежде увидеть заветный город или загадочного сфинкса, но среди контуров гор и отдельно стоящих холмов ничего подобного не просматривалось.

Вдруг вдалеке показалось куполообразное возвышение. Я пригляделся. На лицо сфинкса оно не было похоже. Мы были совсем низко над поверхностью. Купол закрыл собой другой холм. Снаружи раздался свист – корабль стал стремительно снижаться. Ещё немного и вот, он гулко коснулся посадочной площадки. Вибрация стала сходить на нет. Я отстегнул ремень.

– Ну что, прибыли? – весело спросил профессор. Все засобирались.

– Кто-нибудь видел сфинкса? – спросил нас Ларвик.

– А пирамиды? – спросил я. Нам никто не ответил.

– Значит, никто не видел, – сказал я Ларвику.

У борта нас ждала делегация, состоящая из двух человек. Грузный человек с недовольным выражением лица оказался командиром базы, а стоящий с ним блёклый субъект, который изучал нас колкими глазками – начальником местной службы безопасности.

– Генерал Мессерли, – толстяк пожал нам с профессором руки. – Я получил высочайшее распоряжение содействовать вашим поискам. Я и мои люди будут в вашем распоряжении. Это майор Латроб, – он глянул на стоящего рядом человека.– Он будет курировать вашу работу, и отвечать за вас, пока вы находитесь здесь. Все текущие вопросы можете адресовать ему. Мы обменялись рукопожатиями.

– Прекрасно, – сказал профессор. – Нас шесть человек. Надеюсь, мы не сильно обременим вас?

– Мы выделили вам домик для гостей, надеюсь, там вам будет удобно, – Мессерли подвёл нас к микроавтобусу. – Майор покажет вам, где и что у нас расположено.

– Мы бы хотели с самого утра приступить к осмотру памятников, – сказал Вому. Генерал посмотрел на часы.

– Не возражаю. Но прошу согласовывать все действия с майором, – ответил он. – Мой внутренний номер 1-34, если что звоните. До завтра, господа.

Мы сели в автобус и он, приподнявшись над взлётным полем, полетел в сторону виднеющихся впереди строений. Майор Латроб сразу же перехватил инициативу:

– Хоть генерал и сказал, что вы будете решать все вопросы мо мной, думаю, гораздо интереснее вам будет общаться с майором Тредером. Он заведует исследовательской частью и поэтому показывать свои владения вам будет он.

– Это хорошо, – закивали мы.

– Во сколько вам удобнее начинать? – спросил Вому.

– Как будете готовы, звоните мне, – сказал Латроб, – мы с майором подъедем к вам.

– Замечательно, – кивнул профессор.

– Это тот дом, о котором говорил генерал? – спросил Ларвик, указывая на приближающееся двухэтажное строение.

– Нет, это здание комендатуры. Сначала мы заедем сюда, завершим все формальности, а потом сразу туда.

Автобус приземлился перед комендатурой, Латроб провёл нас в пустынное здание и завёл в свой кабинет.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – он указал на стулья.

Мы сели. Он занял место за столом и, обведя нас невинным взглядом, начал свою речь:

– Господа… и дамы, – он сделал лёгкий кивок в сторону Лиры. – Я должен провести для вас небольшой инструктаж, чтобы во время вашей работы не возникло никаких недоразумений. Мы примолкли и внимательно слушали.

– Вы находитесь на военном объекте. Базе военно-космических сил стратегического назначения. Объект секретный, поэтому сейчас вы подпишите соответствующие бумаги о неразглашении государственной тайны. Передвижение по территории базы возможно только вместе с сопровождающим. Такими сопровождающими могут быть только двое. Я и майор Тредер, которого вы увидите завтра. В нашем с вами распоряжении будет микроавтобус, на котором мы сюда прилетели. Если вам понадобится какое-либо иное оборудование, обратитесь ко мне.

Он сделал паузу. Я посмотрел на Вому. Мы встретились взглядами. Латроб продолжил:

– Поскольку мы с вами ещё не знакомы, прошу вас передать мне ваши удостоверения личности.

Мы зашевелились. Майор наблюдал за нами отеческим взглядом. Мы собрали свои документы и положили ему на стол. Он любовно их оглядел и стал изучать один за другим, поднимая на нас время от времени глаза, чтобы сверить фото. Только дважды он останавливался и смотрел на документы дольше, чем у остальных – когда просматривал документы Джоса и Лиры. Но всё обошлось.

– Всё в порядке? – спросил я.

– Да. Но это было ещё не всё.

– У всех ли есть средства связи? – спросил Латроб.

– Да, – как школьники ответили мы.

– Пожалуйста, сдайте их мне, – попросил он. Мы опешили.

– Но… – начал было я.

– Господин Гонгурф, – прервал меня он. – На нашей базе есть определённые порядки, в соответствии с ними я обязан изъять у вас все имеющиеся средства связи, – он посмотрел на меня таким взглядом, после которого спорить не очень-то хотелось. – Не беспокойтесь, с ними ничего не произойдёт. Они будут сданы в камеру хранения. Естественно, с описью.

– Но, – я попытался возразить, правда, с гораздо меньшей уверенностью, – если нам понадобиться сделать звонок…

– Вы можете сделать это в любой момент с переговорного пункта, – с улыбкой ответил Латроб. Я опустил глаза.

– Если ваши компьютеры оснащены встроенными средствами связи, прошу их также сдать, – мягко сказал майор.

79
{"b":"119956","o":1}