Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Но это не главное, на мой взгляд. Самое важное, что большинство линий сходятся в одной точке. А именно в Северной пирамиде. Это какое-то особое место. Может быть, именно там и спрятан корабль? Теперь у меня всё.

– Я читал, что у этого места особая геометрия, но чтобы настолько необычная, я, если честно, не подозревал, – сказал Вому. Мы помолчали.

– Но все эти предположения рушатся, если правильно измерить угол… – начал было Мериголд.

– Да с чего вы решили, что он 54о?! – взорвался Ларвик.

– Тихо! – остановил их Вому. – Не спорьте! Когда приедем на место, поймём, кто прав.

– Хорошо, – Мериголд стал смотреть в сторону. Ларвик хотел было что-то добавить, но не успел. К нам подошли двое.

– Добрый день, – сказал один из них. – Кто из вас Лео Гонгурф?

– Я, – ответил я.

– Моё почтение, – он резко кивнул. – Меня зовут Алан Борэли. Это господин Хофбург, – он указал на своего спутника. – Нам поручено доставить вас и членов вашей экспедиции в резиденцию его королевского высочества. Великий князь приглашает вас на ужин.

– Лео, – шепотом позвал меня профессор. – Мы не сможем подобающим образом одеться.

– Ничего, – ответил Борэли. – Его королевское величество просил передать, что сделает для вас исключение.

Глава 5.

У входа нас ждали два лимузина. Мы с достоинством загрузились в них и с ветерком прокатились до резиденции великого князя. Я был рад тому, что мне не пришлось добиваться этой встречи, подолгу объяснять многочисленным сотрудникам службы протокола кто я такой, уговаривать их, а потом дожидаться, когда они сообразят, что к чему, и передадут обо мне князю. Сразу было видно, Дар Каттаро деловой человек. Один звонок, и он сам проявил инициативу. Это, прямо скажу, подкупало. Поэтому ехал я к нему с приподнятым настроением. Сегодня я получу предпоследний камень. Останется только рубин.

Резиденцией оказалась большая крепость, построенная на вершине столовой горы, возвышавшейся над городом. Она была намного больше Эмингора. Наверное, в несколько раз. Только в отличие от обиталища Морана, эта крепость мало напоминала средневековый замок, да и вообще древнюю постройку. Здесь не было защитных стен и оборонительных башен как таковых. Не думаю, что в современных условиях они бы спасли от налётов вражеской авиации. Склоны горы плавно переходили в стены зданий причудливых форм, соединённых между собой многочисленными переходами. Все вместе они напоминали вывернутую на изнанку объёмную головоломку. Линии и очертания строений были изломаны, ни одной прямой или окружности я не рассмотрел. Кое-где из этого клубка архитектурных форм выглядывали невысокие конусообразные башенки со стеклянными верхушками, которые игриво поблёскивали на солнце.

Мы приземлились на одной из трёх ромбовидных посадочных площадок, приподнятых над зданиями крепости. Я вышел из лимузина. Город под нами лежал как на ладони. Это была самая высокая точка в окрестностях. Вэл-Хэл был расположен на равнине, линия горизонта была непривычно ровной, хотя кое-где виднелись бугорки таких же столовых гор. Не так далеко от дворца расположился деловой центр города, десятки небоскрёбов столпились на небольшой площадке и неуверенно жались друг к другу. Мимо дворца в их сторону устремлялась широкая навесная дорога, по которой стремительно неслись полупрозрачные поезда.

В лицо бил неприятный ветер, но стоять под ним нам не пришлось. Мы прошли по подвесному переходу к вместительному лифту, и он унёс нас в недра крепости. Там, на выгнутом мостике, соединяющем площадку перед лифтом и парадный вход во дворец, нас встретил сам князь.

– Лео! – он распростёр руки и заключил меня в отеческие объятья.

Сегодня он напоминал миллиардера на пенсии. Никак не могу привыкнуть к тому, что монархи тоже обычные люди.

– Здравствуйте, ваше высочество, – поприветствовал его я.

– Ваше королевское высочество, – поправил он.

– Извините.

– Ничего. Представь мне своих друзей, – попросил он, улыбаясь. Я представил всех по очереди.

– Очень приятно, – улыбался князь, пожимая руки моим товарищам. – Будьте моими гостями. Пойдёмте.

Мы прошли по мостику в стеклянный купол, под которым у князя расположился островок тропического леса.

– Наслышан о твоих подвигах, – сказал он мне, когда мы шли по обставленной древним оружием галерее.

– Вы ещё не знаете самой последней новости, – жизнерадостно ответил я. – Я нашёл послание. Он даже остановился.

– Сынок, – на его глазах блеснули слёзы. – Ты не представляешь, как я счастлив, что дожил до этого момента, – он крепко сжал мою руку.

Я отметил про себя, что ему ещё рано думать о смерти. Раскрылись двери и под мягкую, но жизнеутверждающую музыку, которую извлекал из не совсем привычных для нас с вами инструментов квартет музыкантов, сидящих на отдельном возвышении, мы вошли в небольшую столовую.

– Прошу, – хозяин пригласил нас к накрытому и блистающему серебром и хрусталём столу.

– Ух, ты! – не сдержался я.

Изумрудный холод ткани, которой были обтянуты стены столовой, смягчался теплотой изображённых на ней апельсиновых и лимонных деревьев. Ветви, словно тонкие женские руки, грациозно переплетались между собой и были унизанных яркими плодами. Среди ветвей порхали фантастических расцветок птицы.

С потолка, обрамлённого позолоченной волной, сквозь витражи с растительным рисунком падал зеленоватый свет, отчего ощущение того, что стол установлен в цитрусовой роще, только усиливалось.

– Садись по правую руку, – князь указал мне место за столом.

Мы стали рассаживаться. Почётное место по левую руку от монарха досталось профессору. В помещении было довольно прохладно. Приборы надменно поблёскивали, фужеры искрились, тарелки отсвечивали матовым зеленоватым светом.

Странно, что кроме самого князя и нас, на завтраке никто из официальных лиц не присутствовал. Даже обслуги было немного. Помимо квартета, ублажающего наш слух, вокруг стола бесшумно скользили трое официантов.

Бокалы наполнились янтарным вином. Музыка стихла. Дар Каттаро поднял бокал в форме цветка каллы и торжественным голосом произнёс:

– Друзья, я очень рад, что вы посетили меня. Дело, которое вы делаете, останется в веках и я очень рад, что имею к этому некоторое отношение, – он улыбнулся. Мы смущённо заулыбались.

– Я хочу пожелать вашей экспедиции удачного завершения. Храни вас Йорин.

Мы выпили. Яркая мелодия способствовала лёгкому головокружению, мгновенно появившемуся от вина.

– Лео, – князь наклонился ко мне. – Мне не терпится узнать, как вы нашли его.

– О, это было непросто, ваше… королевское высочество! – с запинкой ответил я.

– Представляю, – улыбнулся он. Сеточки морщин вокруг глаз стянулись друг к другу.

Я стал рассказывать ему обо всех наших перипетиях так, как рассказывал это Тому, только теперь уже со всеми существенными и несущественными деталями, включая описание местного колорита и прочее. Князь с интересом меня слушал, внимательно следил за нитью повествования и время от времени задавал уточняющие вопросы. Было приятно, что ему, так же как и нам, были близки и важны эти поиски. Похоже все, не только я, отметили демократичность обстановки и постепенно включились в разговор. В итоге рассказывал не только я, многое добавлял и профессор.

Мы так заговорились, что даже не заметили, что завтрак-то собственно уже подошёл к концу. Князь, похоже, также не обратил на это внимание. Он переживал вместе с нами те события, о которых я рассказывал ему, и сочувственно кивал головой, в наиболее драматичных местах. А когда я рассказал эпизод о том, как мне явился Йорин, и что военные помешали нам, он недовольно покачал головой:

– Обидно.

– Ещё как, ваше королевское высочество! Но мы не отчаиваемся.

– Но насколько я понял, самое главное ты успел услышать? – сказал он.

– Да, – кивнул я. Монарх внезапно спохватился.

75
{"b":"119956","o":1}