Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Теперь посмотрите на городскую площадь. В самом её центре расположены в виде ромба четыре небольшие пирамиды, высотой двадцать метров. Рядом с ними возвышается шестидесятиметровая пирамида, прозванная нами Ратушей. К ней примыкала раньше совсем небольшая пирамида. Большинство малых пирамид разрушено. Первоначальную форму сохранили считанные единицы. Большая часть этих построек сосредоточена в пределах города, хотя отдельные пирамиды разбросаны в достаточном отдалении от него и встречаются даже в близлежащих горах.

– Тот же самый вопрос, майор, – улыбнулся Вому. – Внутри Пирамиды Царицы есть какие-либо внутренние помещения?

– Да, мы их сегодня посетим. В куполах помещений нет, а в малых пирамидах, как правило, располагается одна небольшая комната, по-видимому, в них ставили алтари для приношений.

– А что вы скажете про этот объект? – Ларвик указал на любимую им Северную пирамиду, которая располагалась западнее Пирамиды Царицы. Тредер смутился и посмотрел на Латроба.

– Этот объект не представляет научного интереса, – ответил он и закашлялся.

– Майор, – я посмотрел на него, – у вас же есть приказ ничего от нас не скрывать.

– А майор ничего и не скрывает, – ответил за Тредера Латроб. – В данный момент в этом сооружении располагаются служебные помещения. И научного интереса оно действительно не представляет.

– Мы знаем, что объект необычный, – ответил я, коротко посмотрев на Латроба. – Однако нам бы хотелось выслушать вас. Тредер покосился на своего коллегу.

– Это не входит в мою компетенцию, – ответил он.

– Господа, – сказал я. – Мы же подписали соответствующие бумаги, почему бы вам не поделиться с нами тем, что вы знаете?

– Господин Гонгурф, – вмешался Латроб. – Вам же ясно было сказано, что данное сооружение используется под другие нужды.

– Господин майор, – ответил я резко, – вы можете кому угодно рассказывать об этом, только не мне, – я вызывающе посмотрел на него. Он взгляд выдержал. – Мы знаем, что это за объект. Нам нужно понимать, что вам удалось про него узнать.

– Подобную информацию мы можем дать только с разрешения генерала, – ответил Тредер.

– Тогда, может быть, мы свяжемся с ним? – мягко спросил я.

– Не надо, я уже здесь, – прогремел сзади его голос.

Глава 13.

Все обернулись. Генерал подошёл к нам.

– Откуда вам известно об этом объекте? – спросил он строго. Я отметил, что угрозы в его голосе не было. Ответил Вому:

– При внимательном изучении комплекса становится ясно, какой объект в нём является главным. Ничего удивительного в этом нет. Генерал отыскал глазами стул, пододвинул его к себе и сел.

– Что вы хотите о нём узнать? – генерал обтёр шею платком.

– Хотя бы то, что расскажете, – сказал я. – Мы же не требуем пустить нас туда.

– Вот и правильно, что не требуете, – ответил Мессерли. – Потому что я бы вас туда всё равно не пустил.

– Но почему? – спросил профессор.

– Да потому что оттуда ещё ни один человек не вернулся живым, – он одарил профессора тяжёлым взглядом. Мы не ожидали такой откровенности.

– Вам известно, почему? – спросил с запинкой Вому.

– Нет, – ответил он.

– Что же там такое может быть? – проговорил про себя профессор.

– То, что не хочет, чтобы о нём кто-либо узнал, – ответил генерал. У меня сердце застучало от предчувствия.

– Но хотя бы какое-то объяснение этому вы нашли? – настаивал профессор.

– Это место как чёрная дыра, – отозвался Мессерли, – попасть туда можно, вернуться – невозможно.

– Это радиация? – спросил я, затаив дыхание.

– Нет. Радиации там нет, – ответил генерал.

– Газ? – спросил Мериголд.

– Нет, я повторяю, – Мессерли раскраснелся, – если бы мы могли как-то идентифицировать эту силу, я бы прямо об этом сказал.

– Любой человек там погибал? – спросил Вому. – Вне зависимости от того, сколько он там пробыл?

– Профессор, разве вы меня не слышали? Ни один человек оттуда не вернулся.

– Ну хорошо, пусть не люди… – начал было я, но под его взглядом осёкся.

– Господин Гонгурф, в этом месте техника не работает.

– Странно, – профессор поднял брови.

– Так что, пока я здесь командир, ни одна живая душа туда не проникнет, – твёрдо сказал он.

– Ну, а если кто-то бы сознательно пошёл туда… – начал я.

– Я ведь только что…

– Погодите, – перебил я его. – Вы же не знаете, какой мы обладаем информацией. Может быть, мы знаем, как обезопасить себя от этого явления.

– Я вам не верю, – он помотал головой.

– Даже под нашу ответственность? – спросил я.

– Это ничего не меняет. Я оглядел друзей и снова посмотрел на генерала.

– А если подобное разрешение выдаст вам князь? Он посмотрел на меня недобрым взглядом.

– Именно он приказал замуровать вход. Я выдержал взгляд.

– Сейчас он может дать вам другой приказ, – сказал я. Мессерли покривился. Я чувствовал, как краска приливает к лицу.

– Давайте позвоним ему, – настаивал я.

Он исподлобья посмотрел на меня. Мы встретились взглядами. Ни он, ни я не хотели отводить взгляд. У меня даже глаза заслезились.

– Нет. Нельзя.

– Нельзя? – я сделал шаг вперёд. Его лицо оплыло, фигура расплылась по стулу. Я вытянул голову вперёд. Его лицо изменилось, уши вытянулись и легли на плечи.

– Нельзя, – прогудел он голосом Нингирсу.

Я поморгал. На стуле сидел маленький комочек – великий оракул Нингирсу и повторял:

– Нельзя! Нельзя!

Глава 14.

Я открыл глаза и увидел над собой лица соратников. Голова лежала на чём-то мягком. Это были колени Лиры.

– Слава Йорину! – выдохнул профессор.

Мне помогли подняться. Ноги подкашивались. Меня усадили на стул. Перед глазами ходили круги.

– Всё в порядке? – спросил Мессерли.

– Да, – кивнул я.

– Ну и хорошо, – улыбнулся он. Я оглядел своих друзей.

– Точно всё в порядке? – Лира наклонилась ко мне и посмотрела мне в глаза.

Я почувствовал влагу в носу, провёл по кончику носа пальцами и увидел на них кровь.

– А что было? Я что, в обморок упал что ли? Лира кивнула. Мне стало стыдно.

– Ну вот, – добродушно усмехнулся Мессерли. – А ещё в пирамиду хотел лезть.

– Да уж, – ухмыльнулся я. – Зато теперь я знаю, что туда нам нельзя.

– Почему? – профессор нахмурился.

– Арчибальд, это, похоже, сверх нашего понимания, – сказал я ему.

– В этом вы, господин Гонгурф, совершенно правы, – поддержал меня Мессерли. – Видимо должны существовать такие тайны, которые будут оставаться тайнами всегда.

На этом дискуссия была закончена. Мессерли сообщил нам о том, что вечером устраивает небольшой приём в нашу честь, попросил Латроба уделить ему несколько минут и вывел его наружу.

– Лео, – позвал меня Вому.

– Да, Арчибальд.

– Вы только что так настаивали на том, чтобы попасть в эту пирамиду, – он посмотрел на меня. – Теперь вы изменили своё решение? Я посмотрел перед собой. Все остальные ждали моего ответа.

– Видимо мы ничего с этим не можем поделать, – ответил я.

После моих слов они ещё больше поникли. Единственную жизнеспособную версию, которая была у нас, проверить было невозможно. Хотя только что казалось, что мы стоим на пороге открытия. Но видно не судьба. Оставалась, конечно, ещё версия Мериголда о взаимном расположении уступа и горы, но лично мне она не очень нравилась. Мы беспомощно смотрели друг на друга. Майор Тредер вывел нас из оцепенения, предложив пройти во вторую, совсем крохотную, комнатку, где были развешаны фотографии из пирамиды Царя.

Сначала я рассматривал их автоматически, занятый своими мыслями, и не сразу сообразил, что на фотографиях запечатлены своды пещеры, которой не один десяток тысяч лет. Я прошёл мимо пары снимков, и вдруг меня поразило как молнией. Я остановился и, не веря своим глазам, уставился на фото. Нет, всё верно. Снимки были сделаны в пещере. Я посмотрел на своих товарищей. Подобная реакция была и у них. Они тоже были поражены. Все мы переходили от одного снимка к другому и не могли оторвать восхищённых взглядов от них. А поскольку все фотографии были к тому же ещё и объёмные, я постоянно ловил себя на мысли, что хочу потрогать то, что было изображено на них.

82
{"b":"119956","o":1}