Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это была неоспоримая победа. Правда, мне стало сильно сжимать плечи, и кровь стала приливать к лицу. Но я всё равно был рад хоть какому-то продвижению вперёд.

Снова шипящий звук падающего песка. Я задёргался. Но протиснуться ещё сколько-нибудь вперёд мне не удалось. В висках стучала кровь. Руки затекли. Над головой раздался протяжный гул. Я стал извиваться как червяк. Однако эти движения были импульсивными и бестолковыми. Через какое-то время я выдохся и замер.

Глянул вперёд и увидел слабый огонёк. Скорее даже точку. Сначала я подумал, что мне показалось. Он был едва виден.

Что это? Что это такое? Маячок? Кто мог мне оставить его? Я всматривался в темноту, но ничего толком различить не мог.

Я был так поглощён поиском ответа на этот вопрос, что совершенно не заметил, насколько продвинулся вперёд. А прогресс был. Одна рука, голова и туловище до середины груди уже были на свободе.

Глава 41.

Я стал усиленно перебирать ногами. Ёрзал, подтягивался к высвободившейся руке. И при этом ни на миг не отрывал взгляд от крохотной голубой точки, светящейся в темноте.

Мои усилия не прошли даром. Я выбрался и устремился вперёд навстречу маячку. Я полз, и моя надежда крепла с каждым пройденным сантиметром. «Ничего не бывает случайного», – твердил себе я. – «Выход там! Там!»

Пол подо мной резко оборвался вниз. Я чуть не упал, вовремя удержался. Я замер на краю и вглядывался в темноту перед собой.

«Это бассейн», – дошло до меня. Ещё несколько часов назад он был заполнен кислотой. Здесь нашли свою смерть великий князь Кидонии и герцог Мероэ.

А светящаяся точка – это аквамарин, иначе быть не может. Правда, я почему-то потерял его из виду. Но я обязательно его найду. Где-то здесь, передо мной должна выситься каменная горка, и, скорее всего, камень лежит на одном из её склонов.

До дна бассейна было метра полтора. Какие-то сутки назад такая высота для меня была бы плёвой. Сейчас же я долго не мог решиться на то, чтобы заставить себя упасть вниз.

Я закрыл глаза, прикрыл голову руками и соскользнул с края. Удар. Я снова потерял сознание. Какое-то время пролежал так. Потом медленно стал приходить в себя и ощущать боль по всему телу.

Особенно больно было правому колену. Настолько больно, будто стая голодных крыс накинулась на него. Я пошевелился и развернул голову так, чтобы мне было видно, что происходит с ногой. Колено было погружено в небольшую выемку, наполненную кислотой, которой был заполнен этот бассейн.

Теперь было понятно, почему я по всему телу чувствовал жжение. Всё вокруг было пропитано ей. В ложбинках и выемках, на поверхности камней, в сгустках грязи везде была эта огненная жидкость.

Я подтянул ногу к себе, ощупал больное колено. Дождался, когда перестанет шипеть кровь, и посмотрел наверх. Мне нужно было лезть выше. Собрав все оставшиеся силы, я пошёл на покорение небольшой, но очень важной для меня высоты.

Глава 42.

Никогда не забуду тот момент, когда я добрался до маячка. Это маленькая голубая слезинка всё, что осталось от аквамарина.

У меня не было сил плакать, но будь они, я бы непременно разрыдался. Я осторожно взял его в руку, любовно посмотрел на него и прижал к сердцу.

– Друг. Ты мой друг, – прошептал я.

Я откинулся на плоский камень, чтобы передохнуть. Мне вдруг стало совершенно очевидно, что покорять вершину этой горы не имеет смысла. Я не смогу взлететь и перенестись с неё на борт бассейна.

Что в этой ситуации нужно делать, я понятия не имел. Полагаться на постоянное везение было глупо. А крыльев у меня нет.

– Смотрите, кровь! – вдруг услышал я голос вверху.

– И тряпьё какое-то! Тоже всё в крови, – сказал кто-то другой

– Наверное, здесь его и ранили.

Это были мои друзья. Однако различить, кому принадлежат эти голоса, я не мог.

– А там что?

Я стал карабкаться вверх. Над бортом бесновались лучи от фонарей. Вот показалась чья-то голова.

– Ничего не видно. Темно там, – ответил кто-то.

– Посветите туда, Мериголд.

Я сделал над собой усилие и попытался закричать. Вышло плохо. Из горла вырвался едва слышный сиплый звук.

– Камни одни, – ответил Нейш. – Ничего не вижу. Я поднял руку и помахал ей.

– Здесь довольно темно. Там глубоко?

– Да, – отозвался Мериголд. – Метров десять, не меньше. Луч скользнул совсем рядом со мной. Я снова попытался закричать.

– Слышали? – послышался голос Лиры.

– Что?

– Ничего не слышали.

– Тихо! Слушайте. Я попытался сдвинуть ближайший камень, чтобы издать хоть какой-то звук.

– Я ничего не слышу, – сказал Вому. Его голос было невозможно ни с кем спутать.

Я удвоил усилия. Но вокруг меня были только большие валуны, а их сдвинуть было невозможно. Наконец из-под моей ноги посыпались мелкие камешки.

– Слышали! – снова раздался голос Лиры. – Лео!

– Лира, если бы он был там, он бы позвал нас, – сказал профессор. Снова забегал луч от фонаря.

– Не торопитесь, Мериголд, – попросила Лира.

– Хорошо, – луч стал прощупывать дно бассейна.

Я высунул лицо и стал ждать, когда меня заметят. При этом перебирал ногами, в надежде, что ещё какие-нибудь камешки покатятся вниз. Но ноги скользили. Всё было в глине. Луч приближался. Сердце радостно забилось. Ну, вот сейчас мои мучения закончатся.

Мериголд на этот раз прощупывал более тщательно, не торопился. Я напряжённо следил за лучом.

– Ничего нет, – проговорил он.

– Но вы же ещё и половины не просмотрели!

– Я проверю Лира, не переживайте. Только, мне кажется, что там ничего нет. Я напряжённо смотрел вверх. Луч двигался совсем рядом.

– Думаю, нужно туда спускаться, – уверенно сказал профессор. Луч дёрнулся.

– Похоже, так будет надёжнее, – ответил Нейш. Луч сместился назад. Я ждал. Шея затекла. Я поводил головой.

– Если корабль не спалил его во время взлёта, – проговорил Ларвик.

– Ларвик! – осадил его Вому. – Ну, как вы можете так говорить! Будем искать, пока есть надежда. Луч замер. И снова двинулся в путь.

Я выставил голову ещё выше. Луч скользнул по мне, ослепив, и двинулся дальше. Я растеряно посмотрел на него. Потом вверх. Как же так? Он же прошёл по моему лицу!!!!

Я ничего не понимал. Снова стал пытаться двигать камни. Не поддаются. Я замахал руками и снова попробовал закричать. Но поскользнулся и съехал вниз. Нейш тем временем закончил осмотр.

– Надо спускаться, – заключил он.

– Да, только где мы сейчас найдём лестницы? – скептически заметил Ларвик.

– Из верёвок сделаем, – немного нервно ответила Лира.

Я в отчаянии сжал кулаки. Как они не заметили меня?! Почему не проверили дно бассейна более тщательно? Ведь я же тут! Здесь! Как это можно было не заметить?!

А лаз, из которого я вылез? Почему они не заметили его? Я обернулся назад и убедился, что его размеры должны были привлечь внимание даже с десятиметровой высоты. Я снова посмотрел наверх. Возможно, его оттуда не видно. Горка, на которую я пытался взобраться, могла закрывать его.

Как мне ещё привлечь к себе внимание? Я стал оглядываться, в надежде обнаружить хоть что-то, что могло издавать звуки. Рядом оказалась лужица, в которой я чуть не сварил себе колено. Я, не долго думая, стал лупасить по ней рукой.

– Слышите? – снова раздался голос Лиры. Я стал сильнее бить по жидкости, хоть мне это и причиняло боль.

– Вода?

– Как будто кто-то шлёпает по воде. Ну-ка Мериголд, посветите-ка ещё раз туда, – попросил профессор.

Я хлопнул по луже ещё раз и высунулся вперёд. Меня было вряд ли видно. Я съехал довольно далеко вниз от того места, где сидел до этого. Вдруг мне пришла в голову идея. Я разжал кулак, в котором держал камень и, расправив ладонь, выставил её вверх.

– Смотрите! – закричала Лира.

124
{"b":"119956","o":1}