Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я не силен в целительских техниках, — объяснил Пирс, качая головой. — Как мне добавить Энергию в этот флакон?

— Просто заряди ингредиенты внутри флакона, но не сам флакон, — сказала Астерия, теребя потертую кожу сумки. Она чувствовала, как Уэллс наблюдает за ней с противоположной стороны стула. — Как только он начнет излучать белое свечение, пусть человек немедленно примет его.

— И все? — Взгляд Гаврила перебегал от Пирса к Астерии. — Куда мы направляемся?

— В каждую деревню, которая, как мы считаем, заражена, — сказала Сибил, ее голос был робким. — Мне удалось связаться с разными проверенными Лемурийцами. На данный момент, помимо маленькой деревушки за пределами Эрифуса, это Гита в Алланисе, Лолис в Силване и Садо в Тэслине.

Пирс нахмурился в глубокой задумчивости, губы сжаты, пока он смотрел в один конец комнаты.

Уэллс окинул взглядом четыре сумки среди них, хмурясь.

— Сколько жертв ты ожидаешь в каждом городе? Этого едва ли хватит на три деревни.

— Я не уверена. — Сибил вздохнула, опустив голову.

— Ингредиенты довольно распространены, и у Целителей они обычно под рукой, — объяснила Астерия, подзывая их к себе. Она открыла портал позади себя в покои Целителя в доме Лорда Кайуса. — Надеюсь, мы сможем пополнять запасы для каждого города из их припасов. У каждого лорда есть назначенный Целитель, и я уверена, что они без раздумий позволят мне воспользоваться их запасами.

— Я беспокоюсь о Силване и Тэслине, — признался Гаврил как раз в тот момент, когда Сибил собиралась шагнуть через портал. — Насколько нам известно, мы находимся на противоположных сторонах. Разве они не разозлятся, что мы вторгаемся без причины?

— У нас есть причина, и мы не вторгаемся. — Астерия кивнула Сибил, чтобы та прошла, предложив ей сжатую улыбку. — Мы исцеляем больных. Вот и все.

— Тогда зачем брать Гаврила и меня, если ты просто исцеляешь больных? — спросил Уэллс, обменявшись взглядом со своим другом. — Разве это не вызовет подозрений? По крайней мере, у Пирса есть Энергия. У Гаврила и меня, для любого стороннего наблюдателя, нет цели.

— Я не настолько глупа, чтобы думать, что Лиранцы не пришлют своих людей, чтобы досаждать нам. — Астерия фыркнула, сузив глаза. — Я предпочла бы иметь защиту. Кроме того, у вас, ребята, есть цель. — Она усмехнулась тогда Уэллсу, который сократил расстояние между ними. — Вы мои прихвостни.

Гаврил издал один резкий смешок, схватив руку Пирса, пока принц тянул его через портал.

Астерия продолжала смотреть на Уэллса, раздражение кипело от того, как он молча изучал ее.

— Твой прихвостень… — Уэллс отклонился назад на каблуках. — Прихвостень Оруэлл Каррафим — звучит солидно.

— Это не титул. — Астерия закипела, ее глаза сузились в щелочки.

— Как скажешь, Блю10. — Он пожал плечами, изучая отверстие портала, как новый меч. — Значит, я просто прохожу?

Астерия подошла к нему, жестом указывая на него.

— Это просто проход… — Она оборвала себя, прокручивая то, что он сказал. Она резко повернула голову к нему, нахмурившись. — Как ты меня назвал?

— Блю. — Уэллс широко улыбнулся ей, что преобразило его черты и послало свечение сквозь Астерию, выбив из нее ветер. — Подумал, что это подходящее прозвище, после того как ты едва не устроила Великое Божественное Шоу моему брату прошлой осенью.

— У меня нет прозвищ, — сказала Астерия сквозь стиснутые зубы, даже если это была ложь. У Мораны, Сибил, Дионны и ее отца были для нее прозвища. На самом деле, у Галлуса их было два.

— Похоже, это ложь. — Она сказала это бесстрастно, слегка впечатленная, что он это уловил. — У всех моих друзей есть прозвища.

— Мы не друзья.

— Ты можешь упираться, но я предвижу, что впереди нам предстоит провести вместе немало времени, раз уж ты присоединилась к нашей стороне. — К ее удивлению, Уэллс вложил свою руку в ее, грубые мозоли потерлись о ее ладонь, когда он переплел их пальцы. — Но мы можем поговорить об этом в другой раз. Наши друзья ждут нас, Блю.

Уэллс потянул ее за собой через ее портал, шок от его руки в ее — теплой, волнующей — и его внезапной инициативы заставил ее сосредоточенность пошатнуться. Портал начал закрываться как раз в тот момент, когда половина его тела пересекла завесу между Эльдамайном и домом Лорда Кайуса.

— Уэллс! — Не раздумывая, она толкнула их вперед, вложив всю силу своего тела в толчок, прежде чем портал захлопнулся окончательно. Они оба ахнули от ее внезапной атаки, его руки вцепились в ее талию, чтобы удержать равновесие, когда они влетели в нужное место.

Астерия не знала, как она оказалась в такой позиции, кроме как слепо бросившись с ним через портал, но ей это нравилось гораздо больше, чем она хотела бы признать.

Ее руки обвились вокруг шеи Уэллса, локти сцепились. Они оба были под небольшим углом, его руки обнимали ее талию, прижимая к себе. Их лица находились в нескольких дюймах друг от друга, их тяжелое, нервное дыхание смешивалось.

— Ты… — Она прочистила горло от хрипоты, ее сердце трепетало, пока он сжимал губы. — Портал закрывался.

— Неужели? — прошептал он, не отрывая глаз. Она потерялась в глубоком синем кольце вокруг его бежевых радужек…

— Мы что-то пропустили? — вмешался голос Гаврила, его резкость заставила Астерию и Уэллса отпрыгнуть друг от друга, поправляя одежду. — Вы двое ужасно долго проходили через портал.

Астерия обернулась к ним и увидела Пирса, Сибил и Сюзан ошеломленными, в то время как Гаврил прислонился к столу, где несколько дней назад лежал труп, с херовой ухмылкой на щеках.

— Мы просто обсуждали, — прошипела Астерия, борясь с жаром, поднимающимся к ее щекам. — Ничего особенного.

Гаврил только хмыкнул, оттолкнувшись от стола, и пристально уставился на Уэллса, приподняв бровь в вопросительной гримасе.

— Принц Пирс объяснял, как использовать эликсир, который ты создала, — сказала Сюзан, ее взгляд перебегал между Астерией и Уэллсом. — Я могу быть полезна, если нужно. Будь то подготовка ингредиентов или помощь в их применении. Боюсь, мои связи среди Сирианцев все еще в пути и будут здесь лишь через день.

— Твоя помощь в применении будет чрезвычайно полезна. — Астерия кивнула. — Так мы сможем охватить гораздо больше людей. Когда мы закончим здесь, вылечим всех, кого сможем, или у нас закончатся флаконы, полагаю, вы с Пирсом будете изрядно истощены. Я смогу приготовить новые эликсиры, чтобы пополнить наши запасы, не истощая ваши травяные припасы

Сюзан кивнула, переплетая пальцы перед собой.

— С чего начнем?

— С любого, кто жаловался на симптомы в течение последних двух дней максимум. — Астерия жестом показала Уэллсу передать Сюзан сумку, не в силах встретиться с ним глазами. — Боюсь, после этого срока уже слишком поздно.

— У нас есть старое здание, которое мы переоборудовали в лазарет для размещения больных, которые еще могут до него добраться. — Сюзан взяла сумку, но чуть не уронила ее от веса.

Уэллс поджал губы и медленно забрал ее обратно, тихо объясняя:

— Я просто буду рядом с тобой, когда ты будешь применять, если это нормально.

Сюзан мягко улыбнулась, кивая.

— Спасибо, Ваше Высочество.

Уэллс скривился от этого титула, а Сюзан рассмеялась, слегка покраснев, что вызвало в Астерии нечто странное и горькое. Она прочистила горло, снова привлекая внимание Сюзан.

— А как насчет тех, кто не может добраться с окраин Гиты?

— Полагаю, они в своих домах. — Сюзан прикусила нижнюю губу, затем подняла палец. — У Лорда Кайуса есть записи о домах в пределах границ Гиты, которые находятся далеко за пределами основного города. Возможно, вы сможете переместить нас туда через портал?

Гаврил что-то невнятно пробурчал себе под нос, и в тот же момент Пирс толкнул его локтем в ребра, а Сибил шлепнула по затылку. Он бросил Сибил угрожающий взгляд, но смягчил выражение лица, повернувшись к Пирсу.

— Я могу переместить вас всех, — заверила Астерия, ее пальцы защекотало, когда Уэллс приблизился.

44
{"b":"960929","o":1}