Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Драко покорно выслушал тираду отца, после чего бросил в изумрудное пламя свиток:

— Всё будет совсем не так. Вот тут он написал точные инструкции, которые тебе, па, необходимо выполнить, чтобы встретиться с ним.

— Инструкции?!

Люциус подобрал выкатившийся из камина свиток и развернул его.

— Ну, что он пишет? — попыталась заглянуть ему через плечо Нарцисса.

— Он предлагает, чтобы в день, в который я смогу с ним встретиться, я прибыл бы в Хогсмид и забурился бы в «Кабанью голову». В качестве опции, я могу снять комнату в «Кабаньей голове» на пару часов. В девять вечера Гарри Поттер найдёт меня в этом заведении.

— Комнаты в «Кабаньей голове» кишат клопами, — быстро сказал Драко.

— Зато они сдаются на почасовой основе, — подтвердила Нарцисса, — только хозяин просит себе половину дохода.

Малфой-старший смерил жену тяжёлым внимательным взглядом и снова повернулся к камину:

— Скажи, разве вас выпускают в Хогсмид в любое время?

— Нет, следующий поход будет под Рождество, — пожал плечами юноша.

— Это означает, что либо Поттер договорился с руководством школы и получил разрешение на самовольные отлучки, либо он знает какой-то путь в обход контролирующего ограду заклинания, — потеребил нижнюю губу Люциус.

— Пару лет назад я видел его голову рядом с «Визжащей хижиной», — сообщил Драко. — Только голову, без остального тела. Но в тот год у Поттера не было разрешения на посещение Хогсмида. Я так думаю, что у его головы такого разрешения тоже не было…

— Значит, он знает какой-то тайный выход из школы, — кивнул Люциус. — Я и сам знал про парочку.

— Ты знал — и не сказал мне?! — Драко был уязвлён до глубины души.

— Конечно! — усмехнулся Люциус. — Я всегда говорил: будь внимателен и наблюдателен. Неужели ты думаешь, что кто-то показывал их мне специально? Но была и другая причина: оказывается, Филч про них тоже знал, поэтому я ими воспользовался всего по одному разу каждым. После чего передраил все кубки в комнате наград. Видимо, Филч не про все тайные ходы знает.

Люциус принял решение:

— Скажи ему, что я согласен. В тот день, когда я смогу с ним встретиться, я пришлю ему сову с вкладышем Саурмана из шоколадных лягушек. В этот вечер я буду ждать его в «Кабаньей голове» в девять вечера. Если он не придёт, наш долг перед ним уменьшится.

— Хорошо, — кивнул Драко, — я ему передам. Только тогда уж ты и мне такой вкладыш пришли.

— А тебе-то зачем?! — изумился Люциус.

— А я их собираю, — мрачно ответил Драко. — Ладно, я пойду, пожалуй. Пока, пап! Спокойной ночи, ма!

Драко вытянул голову из камина и чихнул, подняв в воздух облачко пепла. Изумрудное пламя сменилось обычным, и крик Нарциссы «Люциус, только без рук, я тебе всё объясню!» оборвался на середине.

Радиообмен 5

Купальница — Кондитеру:

Драссьте, незабвенные!

Во первы́х строках своего письма спешу сообщить, что межульевая организация была организована, простите за тавтологию. Клуб обучения стеблей правильным тактикам виляния брюшком получил кодовое название «Здравый смысл», потому что здравый смысл — это именно то, чего не хватает стеблям, желающим научиться вилять брюшком. Мы собираемся подать совершенно официальную заявку на открытие клуба. Поскольку мой личный стебель там не в первых рядах, он просто составная часть снопа, ко мне не может быть никаких претензий, и 99 шансов из 127, что клуб откроют. И тогда я, действуя аккуратно, незаметно и исподволь, войду в доверие к этим пчёлкам и сумею выяснить у них то, что нас интересует. Кстати, тут попадаются весьма любопытные экземпляры. Вы уже знаете, что тётушка одной местной пчёлки — глава департамента шершней при министерстве сельского хозяйства?

По пути обратно к ульям на меня напала какая-то оса-наездник. Я шлёпнул её «газеткой» (кстати, спасибо цветоводу-пиротехнику за кевларовый шрифт и титановые знаки препинания), но прибить наглое насекомое не сумел, им сейчас занимаются специалисты из санэпидемстанции. Но я сумел спасти пчёлку, родившуюся от медвежонка, и уже затребовал у неё встречи с медвежонком. Честное слово, это получилось случайно, и я не хотел.

За сим откланиваюсь. Поцелуйчик секретарше!

Купальница.

Кондитер — Купальнице:

Мы все здесь просто счастливы слышать эти новости. Здравый смысл уж точно не помешает. Купальница, по результатам мозгового штурма у нас возник вопрос: а сколько вообще полуразумных насекомых в мире рек, текущих молоком и мёдом? И какую позицию занимают они? Выясните и доложите, потому что наших данных не хватает для ответа на этот вопрос. Это самый приоритетный полётный план на данный момент.

Поцелуй секретарше передан. Она передаёт, что всё ещё не простила вас за мысли о той пчёлке с блондинистыми антеннами.

Кондитер.

Рассказ Флитвика о магических активаторах

Филиус Флитвик прошёлся по классу. Шевелюра гоблина-квартерона рассекала воздух на высоте столешниц школьных парт.

— Сегодня мы поговорим о магических активаторах. Кто знает, что это такое?

Рука Грейнджер взлетела вверх.

— О, я нисколько не сомневался, что вы знаете, мисс. Может быть, кто-нибудь ещё читал учебник дальше обложки? Мистер Поттер?

Джеймс пожал плечами. Учебник он, конечно, вызубрил, но знание учебного материала — это как мастерство кун-фу: истинный мастер не станет применять его без особой нужды.

— Что, неужто никто не желает заработать для своего факультета десять баллов? И даже пятнадцать? А двадцать? Мистер Крэбб, я же по глазам вижу, что вам хочется поделиться с нами этими сведениями!

Винсент Крэбб в ужасе сглотнул:

— Я… Эта… Прафеси… Анальных терминов не знаю. Можно, я своими словами?..

Профессор критически выгнул бровь:

— Своими словами — можно, при условии, что эти слова можно произносить при детях.

Воодушевлённый Крэбб упёр взгляд в потолок. Его лоб собрался складками, будто высеченными из гранита, — таким образом организм слизеринца, который был значительно умнее, чем сам слизеринец, пытался симулировать нужное число извилин в области головы, необходимое для плодотворной мыслительной деятельности.

— Магический активатор — эта такая фигня, которая пиу из палочки, и куда она шмяк, там ступефай, — наконец, разразился определением Крэбб.

Вторая бровь Флитвика приобрела такую же выгнутую форму, как и первая:

— Пиу — и обязательно ступефай?!

Винсент Крэбб тщательно изучил потолок. Ответ на каверзный вопрос лектора посмел не проявиться на пыльной штукатурке.

— Нет, — рискнул Крэбб, ступая на шаткую почву догадок и предположений. — Необязательно ступефай. Иногда авада

— Стоп, закончили обсуждение, — оборвал подростка Флитвик, резво вспрыгивая на стопку книг за своей кафедрой. — Пять баллов Слизерину за весьма образное описание магического активатора. Итак…

— Профессор, вы обещали двадцать, — пробасил Винсент Крэбб.

— …Итак, — повысил голос Флитвик, — магический активатор в самом деле вылетает из палочки при произнесении заклинания и указывает на объект, который подвергается воздействию заклинания. Но не всё так просто! Мисс Грейнджер, обязательно ли существование магического активатора?

— Нет! — выпалила раскрасневшаяся Гермиона, довольная, что её, наконец, вызвали. — Некоторые заклинания не требуют магического активатора, например, Люмос.

— Хорошо! Обязательно ли существование видимого цветового активатора? Мистер Крэбб, вы так тянете руку, — вы хотите ответить?!

— Профессор, вы обещали двадцать…

— Мистер Поттер?

— Нет, сэр, необязательно. Некоторые заклинания имеют невидимый магический активатор, например, Вингардиум Левиоса илиЛокомотор.

135
{"b":"587564","o":1}