Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но наиболее приоритетной во всех этих международных катавасиях по-прежнему являлась операция Бонда в мире магии. Это единственная операция, объект которой представлял собой непосредственную, прямую и явную угрозу[243] гражданам Великобритании, поэтому на исследования материалов, изъятых из Министерства Магии и переданных Бондом, была брошена львиная доля ресурсов MI6 и смежных ведомств. Остальные операции пришлось свернуть, ограничить или просто прекратить, но за счёт этого накопление и анализ данных, собранных в рамках проекта «Пасека», двигались семимильными шагами. К сожалению, каждое новое открытие порождало ещё больше вопросов.

Ранним утром в первых числах января 1996 года худощавый долговязый мальчишка прошёл мимо крашеной зелёной краской калитки и уткнулся в место, где полгода назад была телефонная будка. На сей раз телефонной будки на месте не оказалось. Плиты брусчатки сияли свежестью и чистотой. Подросток потоптался вокруг места, ничем не отличавшегося от остальных, потом принял некое решение, развернулся, прошёл три десятка ярдов и замолотил кулаком в железную калитку.

Калитка с ужасающим скрипом приоткрылась на ширину ладони. В образовавшуюся щель показалась половина лица охранника. Из-под форменной фуражки вкривь и вкось торчали волосы, в кратере глазницы сверкал глаз, изучающий подростка с дотошной тщательностью волшебного взгляда Грюма. Под глазом красовался нос, не оставляющий сомнений в том, что в свободное время его владелец по мере сил способствует процветанию индустрии британского винокурения. Ниже носа среди неряшливой щетины прорезался рот, выплюнувший какой-то односложный звук с явно вопросительной интонацией.

— Пароль? Да откуда ж мне его знать, уважаемый! — ответил Джеймс и попытался просочиться в щель между калиткой и косяком мимо блокирующего её охранника. — Вы же их меняете каждые двадцать минут!

Охранник издал точно тот же самый звук, но на сей раз с отрицательной интонацией, после чего попытался захлопнуть дверь.

— Спокойно, папаша, мне можно, — упёрся плечом в лист металла Бонд. — На самом деле, меня там ждут. Честно-честно, ждут! Ну хотите, я перечислю вам пароли за всю прошлую неделю? Вот, они у меня на бумажке записаны, это меня Невилл научил! Да что ж вы пихаетесь-то? А, была — не была…

Бонд мягко вкатил в стремительно уменьшающуюся щель ребристый корпус осколочной гранаты, позволил калитке закрыться, отступил на шаг назад и с интересом прислушался.

Из-за калитки послышался уже знакомый звук, на сей раз с интонациями ужаса. Затем раздался мощный шлепок, словно некое грузное тело, единое в трёх лицах, попыталось спрятаться в водосточной канаве, полной восхитительно бодрящей зимней слякоти.

Джеймс ткнул ногой калитку, на сей раз открывшуюся легко и свободно, и вошёл на территорию MI6. Там он удостоил презрительного взгляда охранников, чьи объёмистые тазы с прилегающими хвостовыми отделами позвоночника дрожали из дренажной канавы, подобрал страшный ребристый корпус без запала, спрятал его в карман, приветственно помахал обомлевшим снайперам на крыше и лёгким бегом вбежал в здание штаб-квартиры.

Снайперы дружно посмотрели ему вслед и переглянулись:

— Они там что, совсем с ума сошли, детей нанимать и к нам для терактов засылать?

— А? Нет, это не ребёнок. Это замаскированный лилипут. Они же не совсем с ума сошли, — детей нанимать!

— Лилипут?! Тогда ладно. Но, в таком случае, он и правда знает толк в маскировке! — снайпер снова посмотрел вслед подростку. Этот подросток уже почти полгода регулярно принимал эликсиры для ускорения набора мышечной массы, поэтому его рост, размах плеч и мускулистость лишь немногим уступали соответствующим показателям самого снайпера.

— Хорошая маскировка. Для лилипута.

Бонд снова навещает MI6

Эм требовательно взглянула на мисс Манипенни:

— А сейчас в честь чего у нас звенят колокола громкого боя? Опять эти недоумки из Палаты Лордов устроили нам внезапную проверку, не предупредив меня за неделю, хоть я их и предупреждала?

В кабинет быстрым шагом вошли Джон и Джим, сжимая в руках пистолеты:

— Мэм, ради вашей безопасности, пройдите в свой кабинет. Мисс, пожалуйста. — Джон развернулся лицом к входной двери и поднял пистолет. Джим, тщательно проверив угол за шкафом и убедившись в отсутствии армии вторжения за тяжёлыми портьерами, нажал кнопку рации: — Третий, я первый. Протокол охраны Ста… — Джим покосился на Эм, с интересом прислушивающейся к разговору. — …Старейшины в действии. Отделение «альфа» занимает приёмную, «браво» и «чарли» рассредоточены в подходах.

— Не понял, первый, — зашипела рация. — Повторите, какой протокол в действии. Танго[244] в здании, повторяю, танго уже в здании. Танго — легковооружённый одиночка. Приём.

— Понял, танго в здании, конец связи, — Джон щёлкнул кнопкой рации, не сводя глаз с входной двери и держа пистолет наготове.

— А что, у нас снова проникновение? — захлопала в ладоши мисс Манипении. — Вот здорово! В прошлый раз к нам таким образом пришёл Бонд!

— Ага, но в позапрошлый к нам пришёл коммивояжёр с сумкой просроченной косметики, а потом его сумка взорвала нафиг этот кабинет, — скривился Джим[245].

— Значит, «Старейшина», да? — выгнула бровь Эм, без лишней суеты собирая бумаги со стола секретарши.

Джон и Джим переглянулись. Джим откашлялся, смущённо водя пальцем по собственному пистолету:

— Ну, не то чтобы «Старейшина»…

— А как?

Джон попытался спрятаться за собственный пистолет:

— Вообще-то начальство всегда получало кодовое имя, отражающее его мудрость, опытность, разумность, склонность к тщательному анализу последствий перед совершением рискованного шага…

— …Возраст, количество морщин на лице… — добавил Джим и получил пинок от коллеги. — Ой…

Эм собрала бумаги и во главе небольшой группы величественно прошествовала в свой кабинет:

— Ну так как же?

— А как вы за глаза называли вашего Эм, когда только начали работать? — нашёлся Джим, идя последним и закрывая за собой дверь в приёмную.

— Гиппопотомонстросесквипедалиофоб[246], — без запинки ответила Эм, размещая бумаги на своём столе. — Он жутко боялся длинных слов. Но мы сейчас о другом говорим. Я хочу знать, какое кодовое имя вы присвоили мне. Если не «Старейшина», то?..

— Э-э-э… — Джим и Джон снова переглянулись. Возможностей для отступления не осталось. — «Старуха».

— Если бы вы были мужчиной, вас звали бы «Стариком», — попытался объяснить Джон. — «Старик» — нормальное, уважительное обращение к начальнику. «Наш Старик всем даст прикурить! Он покажет, где раки зимуют!» Но поскольку, так уж получилось, мэм, что вы женщина, получилось, что вы «Старуха».

Губы Эм сжались в тонкую, почти невидимую полоску:

— И, судя по всему, это имя не ассоциируется с боевым начальником. Первый приходящий на ум эпитет к слову «старуха» — «полоумная». Второй — «чокнутая». Третий — «сумасшедшая». Одним словом, неадекватная.

— А классно вы тогда китайского атташе в унитазе прополоскали! — вставила реплику мисс Манипенни, за что заслужила пылающий взгляд.

— Я с этими вашими кодовыми именами ещё разберусь, — пообещала Эм, усаживаясь за свой стол. — Я вам покажу, где раки зимуют. Я вам дам прикурить! У меня уже есть одно кодовое имя, «Эм». Хорошее имя, между прочим; мне нравится. Ну да, немного разношенное, но всем понятное: в MI6 в любой момент времени есть только один Эм. Или, в моём случае, одна. Чем вам это имя не нравилось?

— Тем, что все точно знают, кто скрывается под кодовым именем «Эм», — честно ответил Джим. — Каждый, кто подключится к нашей частоте, сможет без проблем вскрыть схему вашей защиты. «Эм спряталась в своём кабинете», — и всё, после этого можно наводить на ваше окно гранатомёт.

вернуться

243

«Прямая и явная угроза» — волшебная формула американского законодательства, позволяющая обойти Первую поправку к Конституции и начать тайную военную операцию, не ставя в известность широкую общественность. В качестве иллюстративных материалов см. соответствующую книгу Тома Клэнси и снятый по ней неплохой фильм с Гаррисоном Фордом.

вернуться

244

Слово «танго» обозначает букву t, с которой начинается слово target, «цель». «Танго» — условное обозначение любой легитимной цели, то есть любого представителя противника.

вернуться

245

Вспоминая события, показанные в «007: Скайфолл».

вернуться

246

Гиппопотомонстросесквипедалиофобия — паническая боязнь длинных слов.

233
{"b":"587564","o":1}