Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Нарциссу передёрнуло; Беллатриса, наоборот, улыбнулась, очевидно, предвкушая выражение лица разбойника, которого угораздит нарваться на Пожирательницу Смерти.

— Но и это ещё не всё, — скривился Люциус, ковыряя ложкой в тарелке. — Падение производства олова вызовет кризис во всех отраслях, связанных с этим презренным металлом. При снижении объёмов предложения цена на него взлетит до небес. Вы думаете, что олово — это только оловянная посуда для бедняков и оловянные солдатики для детишек? Ха-ха, — Люциус изогнул губы, показав, что ему совершенно не смешно. — Олово применяется почти во всех отраслях промышленности. Мы используем его для производства жести, подшипников, пищевой фольги, даже как красители для металла и для тканей. Видели когда-нибудь позолоту? Думаете, это настоящее золото? Посмотрите как-нибудь, что такое «дисульфид олова»… Нет ничего лучше олова, чтобы легировать титан. Нет ничего лучше олова, чтобы шлифовать оптику. Все наши экономические прогнозы завязаны на штат прорицателей, предупреждающих о будущих колебаниях показателей, а прорицатели слепы без своих хрустальных шаров. Падение производства олова запустит мощнейший виток инфляции, цены поднимутся почти на все товары и услуги, а виноватым сделают меня.

Малфой устало потёр лоб.

— Я уже несколько недель твержу Фаджу, что надо действовать сразу в трёх направлениях: готовить рабочие места для несчастных шахтёров, обеспечивать финансовую поддержку шахтам, чтобы те не обанкротились, и договариваться об импорте олова из-за границы, чтобы переждать тяжёлый период без резкого повышения цен. Горные инженеры рано или поздно найдут новые рудные жилы, добыча снова поползёт вверх, и все вернётся на круги своя, но ближайшие год-два могут стать серьёзным потрясением для экономики Британии. Но кто у нас хоть когда-нибудь прислушивается к голосу разума! — горько рассмеялся Люциус. — Фадж сейчас только и говорит о том, как бы подсидеть Дамблдора и отобрать у него «Хогвартс»! Вы не поверите, я командировку в Шеффилд выбивал чуть ли не с боем! Мне надо договариваться с владельцами шахт по добыче железной руды о потенциальном приёме на работу уволенных шахтёров из Корнуолла, а их уламывать — это та ещё работёнка, так что скоро я снова туда поеду, — у Люциуса хватило совести немножко покраснеть и не смотреть в сторону Нарциссы.

На некоторое время за столом воцарилась тишина. Беллатриса сочувственно кивала головой — она на собственном опыте знала, как негативно относятся люди к разумным мыслям, высказанным другими разумными людьми. Приходится буквально подкреплять своё мнение палочкой, с которой готова сорваться Авада Кедавра, только это способно хоть как-то заставлять чужие мозги шевелиться.

Нарушила тишину Нарцисса:

— И ты хочешь сказать, что заботы о несчастных шахтёрах привели тебя в такое душевное состояние, что ты чуть не съел суп вилкой?!

— Не о шахтёрах, — назидательно поднял палец Люциус. — А о себе. Я уже говорил: если дела пойдут под откос, виноватым сделают меня. Что мне прикажете делать в такой ситуации?

— Перестать беспокоиться об этом, — Беллатриса хлопнула в ладоши, подзывая Дринки, и взяла у неё салфетку, пропитанную мятной эссенцией, чтобы промокнуть губы. — Ты должен беспокоиться о более насущных делах.

— Это о каких? — с подозрением прищурился Малфой.

— Все твои проблемы будут решены, когда наш Повелитель займёт подобающее ему место, — с фанатичным блеском в глазах воскликнула Беллатриса. — Как только Повелитель встанет во главе Министерства, ни твоему положению в Министерстве, ни твоим драгоценным шахтёрам не будет ничего угрожать. Ты сможешь просто приказать держать шахты открытыми, не увольнять рабочих, и все подчинятся. Если тебе потребуется олово, ты сможешь послать бригаду аврората за границу, и те украдут его столько, сколько понадобится.

— Белла, так дела не делаются, — запротестовал Малфой, но Беллатриса ещё не закончила. Она патетически вметнула руки к небу:

— Как жаль, что наш Повелитель физически неспособен занять подобающее ему место!

— Ты о чём? — не понял Люциус. Нарцисса только хлопала глазами.

— А вы разве не заметили? — Миссис Лестрейндж опустила руки. — Он же ненормальный! Абсолютно сумасшедший!

Нарцисса поперхнулась столовым вином. Люциус уронил ложку. Дринки материализовалась рядом с ним и принялась вытирать его домашнюю мантию. Обвинение в ненормальности, прозвучавшее из уст шизофренической садистки с симптомами маньяка-убийцы, было столь необычным, что к нему надо было привыкнуть.

— Он не просто тронулся на почве этого Поттера, он конкретно поехал! — продолжила Беллатриса. — Вы видите, каким он стал? А каким он был? Пятнадцать лет назад? Люциус, ты должен помнить! Он был совсем другим! Он не казался ходячим скелетом, который не ломается только потому, что его шваброй подпёрли! Он нормально двигался, он нормально разговаривал, он… Ну… Мной интересовался! А сейчас всё, что его интересует, — это шипеть со своей змеёй и строить козни Поттеру!

— Но ты же знаешь, в чём тут дело, — Люциус промокнул губы и отложил салфетку в сторону. — Когда Петтигрю восстанавливал тело…

— Да, я всё это знаю, — отмахнулась Беллатриса. — Мне Питер уже рассказал, как он лоханулся. Это же надо было, — восстанавливать Повелителя с помощью заклинания, не выяснив сначала все подробности! По-хорошему, его надо было бы заавадить за это, но он ещё может пригодиться нашему Лорду.

— Тогда ты понимаешь, что сделать с этим ничего нельзя. Ты же умная девочка…

— Можно, — возразила Беллатриса, упрямо тряхнув своей антрацитовой шевелюрой. — И если бы ты дал себе отчёт подумать, ты бы и сам догадался. Мы можем сделать нашего Повелителя нормальным, полноценным, адекватным.

— Что? Как?!

— Очень просто, — Лестрейндж переплела свои пальцы и поместила на них подбородок. — Мы его убьём.

Тишину, повисшую над столом, можно было резать ножом.

— Наш Повелитель уже доказал, что он неподвластен смерти, — продолжила Беллатриса. — Я пока не знаю, как, но, очевидно, он сумел каким-то образом договориться с Безносой Госпожой. Поэтому мы его убьём ещё раз: если уж он договорился со Смертью однажды, нет никаких причин ожидать, что он не сделает это снова. А затем мы восстановим его тем же заклинанием, но уже без ошибок, поместив правильную плоть в котёл. С Петтигрю я договорюсь, объясню ему выбор, — или лишиться нужного кусочка плоти, быстро и безболезненно, или лишиться всей прилегающей плоти, медленно и без анестезии. Мы проведём ритуал ещё раз, и наш Повелитель восстановится в своём былом величии, но с нынешним могуществом. И мы наконец-то будем править миром!

Нарцисса отщипнула маленький кусочек хлеба от буханки, лежащей на столе, аккуратно обмакнула его в соус и пихнула своего мужа локтем:

— Дорогой, у тебя челюсть отвисла. Перед тем, как ты соизволишь ответить, подумай вот о чём: тебе не кажется, что отказывать нашей гостье в идее убить Тёмного Лорда — это не так уж гостепреимно?

Рон и Джинни замыслили недоброе…

Рон Уизли схватил сестру за рукав, целеустремлённо втянул за собой в пустующий класс и закрыл дверь.

— Рон, ты чего? Пусти! У меня сейчас…

— Наплевать, что у тебя сейчас, — жёстко пресёк поползновения Джинни освободиться младший старший брат. — Майкл Корнер подождёт. У нас проблема, знаешь ли.

— Какая на сей раз? — Джинни перестала вырываться, гадая, как давно Рон знает про Корнера.

— Гарри Поттер, — прошипел Рон.

Личико Джинни, которое можно было бы назвать миловидным, если бы оно таким было, исказилось в гримасе, удачно сочетающей безумную злобу и неукротимую ярость.

— Наша мама так замечательно всё распланировала, — продолжил Рон, шипя так, словно он говорил на парселтанге. — Мы дружим, все вчетвером. Растём вместе. Индивидуальность Гарри подавляется нашим с тобой влиянием. Потом я женюсь на Гермионе, а ты берёшь себе Поттера. Папа помогает нам с тобой устроиться в Министерство, отдел значения не имеет. Знания Гермионы помогают нам с тобой справляться с нашей работой, и мы растём в должностях. Гермиона оказывается единственной наследницей двух хорошо обеспеченных зубных врачей, когда они совершенно внезапно обнаруживаются мёртвыми у себя дома, и никому не приходит в голову проверить с помощью Приори Инкантатем палочку, которую я сломал на втором курсе. Я ведь её в самом деле сломал, а Джимми Кидделл[274] её потом в самом деле починил… Гарри и так уже является единственным наследником двух бывших сотрудников Министерства. И с этого момента наше с тобой будущее становится абсолютно безоблачным и обеспеченным.

вернуться

274

Один из британских изготовителей волшебных палочек. Его вывеска мелькает в фильме «Гарри Поттер и Философский камень», в сцене, когда Поттер идёт по Косому переулку.

251
{"b":"587564","o":1}