Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Кирпан[34], да, – ответил Сингх.

Дэррил покачал головой.

– Вы не можете взять его с собой в палату президента.

Сьюзан сгорала от стыда: во‑первых, потому что такая проблема возникла, и во‑вторых, потому что она о ней даже не подумала; она едва не позволила вооружённому человеку приблизиться к президенту.

Голос Сингха вновь обрёл твёрдость.

– Простите, не расслышал вашего имени.

– Дэррил Хадкинс.

– Дэррил, – сказал Сингх, – кирпан – оборонительное оружие. – Он распахнул свой лабораторный халат и показал матерчатый пояс; церемониальный нож был прикреплён к нему. – Это инструмент ахимсы  – ненасилия; орудие предотвращения насилия по отношению к беззащитному человеку, когда все остальные методы дали осечку. – Он посмотрел Хадкинсу в глаза. – Простите меня, но в данных обстоятельствах я склонен думать, что вряд ли смогу защитить президента хуже, чем Секретная Служба его уже защитила.

Сьюзан задумалась о кирпане, листая страницы связанных с ним воспоминаний Сингха – и увидела это с кристальной ясностью. Он никогда, никогда не воспользуется им для того, чтобы нанести кому‑либо вред.

– Пропусти его, – сказала она Дэррилу.

– Как скажете, мэм, – ответил Дэррил – но положил руку на кобуру, чисто на всякий случай.

Сет Джеррисон отдыхал, закрыв глаза. Он настоял, чтобы Жасмин – Первая леди – осталась сегодня в Орегоне. Она рвалась приехать, но когда террористы атаковали Вашингтон в прошлый раз, 11‑го сентября, их целью были многие здания; вполне могло оказаться, что сегодняшняя атака ещё не закончена.

Сет открыл глаза, когда услышал, как дверь палаты поворачивается на петлях. В палате с ним были Роджер Михелис – агент Секретной Службы, Шейла, а также строгого вида медсестра‑азиатка. Вошла руководитель смены его охраны, Сьюзан Доусон, сопровождаемая человеком, которого Джеррисон никогда раньше не видел.

– Мистер президент, – сказала Сьюзан, – это профессор Ранджип Сингх. Он занимается исследованием проблем памяти, и, в общем, он считает, что у него есть объяснение – нечто вроде – того, что случилось с вами.

– Хорошо, – слабо отозвался Сет. – Потому что это не закончилось вместе с моими предсмертными переживаниями. Я продолжаю вспоминать вещи, которых попросту не может быть в моих собственных воспоминаниях.

Сингх подошёл ближе.

– Простите меня, мистер президент, но если позволите: какого рода вещи?

– Вот только что я вспоминал игру в баскетбол.

– Вы смотрели её по телевизору? – спросил Сингх. – Или в качестве зрителя на стадионе?

– Нет, нет. – Сету понадобилась секунда, чтобы собраться с силами. – Я играл в баскетбол. Я и ещё трое. – Он помолчал; его тело очень хотело заснуть. – Но это было не моё воспоминание.

– Тогда что вызвало его из памяти? – спросил Сингх, явно заинтригованный.

– Я не знаю, – ответил Сет, которому каждое слово всё ещё давалось с трудом. Но потом он вскинул брови. – О, погодите. Я знаю . Я задумался о том, когда президенту в последний раз делали хирургическую операцию.

– Да? – сказал Сингх.

– Это было в 2010. – Он собрался с силами и продолжил: – Обама получил локтем в лицо, когда играл в баскетбол с друзьями. Ему наложили на верхнюю губу двенадцать швов.

Сингх нахмурился.

– Я этого не помню.

Сестра Шейла вмешалась.

– Я помню. Это делала медслужба Белого Дома, под местной анестезией.

Сет едва заметно кивнул.

– Да. И вот…

– И вот, – подхватил Сингх, – вы думали об этом случае, и он навёл вас на мысль о том, когда вы сами в последний раз играли в баскетбол. Только воспоминание, которое пришло, оказалось не вашим.

– Именно, – подтвердил Сет. – Объясните это. – Он хотел, чтобы в его голосе прозвучал приказ, но он был слишком слаб и неспособен на что‑то существенно громче шёпота.

– Я попытаюсь, – сказал Сингх. – Но… простите, мистер президент, я… мне не хватает слов. Я никогда не думал даже, что мне придётся общаться с президентом Соединённых Штатов!

– Всё в порядке, – сказал Сет.

Сингх улыбнулся.

– Я знаю, но… всё же вы меня простите. Мне придётся задавать немного неудобные вопросы, и с президентом это мне не слишком привычно.

– Я понимаю, – сказал Сет.

Сингх на секунду прикрыл глаза, кивнул и заговорил:

– Очень хорошо. Эти три человека, которых вы видели: вы можете их описать?

– Лет двадцати. Один толстый и лысый, а другие двое худые и коротко остриженные.

– Простите, сэр, но вы в самом деле имеете в виду «худые»? Или вы хотите сказать, что они нормального веса?

– Простите. Нормального веса.

– Какого цвета их волосы?

– Полагаю, тёмного.

– Полагаете?

– Тёмного.

– Цвет глаз?

– Я не заметил.

Сингх немного помолчал.

– То есть, голубые, как у вас?

– Возможно.

– Ещё какие‑нибудь детали? Скажем, одежда?

– Все трое в футболках. На одном зелёные спортивные штаны, на другом – гимнастические шорты, на третьем – на толстом парне – обрезанные джинсы.

– И все они играли в баскетбол?

– Ну, кидали мяч в кольцо.

– Вы в этом участвовали?

Сет на мгновение задумался.

– Да, но…

– Что?

– Я не играл в баскетбол уже… уже лет сорок. Я повредил сухожилие на левой ноге, когда в колледже споткнулся на лестнице.

– А‑а, – сказал Сингх. – Вы знаете имена других игроков?

– Нет. Никогда их не видел, и… гмм. Да, это странно . – Он отдышался. – Да, теперь, когда я об этом задумался – когда вы спросили – я знаю их имена, но…

– Да? – сказал Сингх.

Сет на секунду перевёл взгляд на Сьюзан.

– Ну, это довольно странные имена. Дешон, Ламарр и… э‑э… Калиль. Но… – Он замолчал. Сингх выжидательно смотрел на него, но, проклятье, он уже вступил в эту трясину, назвав имена «странными».

Сингх разрядил ситуацию.

– Вы хотите сказать, что это странные для белых людей имена. Они, однако, довольно распространены среди афроамериканцев.

– Ну… да.

– Но вы видели белых людей?

Сету удалось слегка кивнуть.

Брови Сингха поползли наверх, к тюрбану.

– Поразительно. Мистер президент, вы знаете имя человека, к воспоминаниям которого вы имеете доступ?

– Нет.

– Подумайте об этом.

– Ничего в голову не приходит.

Сьюзан и другие агенты Секретной Службы внимательно наблюдали, равно как Шейла и медсестра.

– Хорошо, – сказал Сингх. – Попробуйте вот что: каждого из нас дразнили в школе. Моя фамилия Сингх, и ученики моей школы в Торонто звали меня «Сингх‑Сонг». А зовут меня Ранджип, но злые мальчишки в старших классах звали меня «rancid»[35]‑ хотя мне доставляло некоторое удовольствие осознавать, что кое‑то из них не знал даже, что это слово означает. Как в школе дразнили вас?

Президент задумался.

– Эльфинсон.

Сингх постарался подавить улыбку.

– Ещё как‑нибудь?

– Нет.

– Ничего больше не приходит в голову?

– Ничего, хотя…

– Да?

– «Первочел» только что всплыло в памяти. Это как «первый человек», только сокращённо.

– «Первочел», – возбуждённо повторил Сингх. – Адам, правильно? Имя Кадим Адамс вам что‑нибудь говорит?

– Нет. О, постойте. Да, да! Точно, Кадим Адамс – это он.

– Ну, это было просто, – сказал Сингх, поворачиваясь к Сьюзан. – Он читает воспоминания моего пациента, рядового Кадима Адамса.

– Это тот парень, что читает меня? – спросила Сьюзан.

– Да, – ответил Сингх.

– То есть, это не он читает президента?

– Вы о чём? – спросил Сет. – Кто‑то читает мои воспоминания?

Сьюзан кивнула.

– Мы считаем, что это возможно, сэр. Мы из‑за этого заблокировали здание больницы. Не беспокойтесь – никто не входит и не выходит. – Она повернулась к Сингху. – Но не этот Адамс читает президента, верно?

вернуться

34

Церемониальный нож или меч, один из пяти предметов, которые религиозный сикх должен постоянно иметь при себе, чтобы считаться сикхом.

вернуться

35

(англ.) прогорклый, тошнотворный, отвратительный.

59
{"b":"266532","o":1}