Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Фрэнк.

– Мы прибыли сразу, как только получили тосокское сообщение. С орбиты я увидел, что мы прибыли не слишком поздно.

– Поздно для чего?

– Для того, чтобы спасти жизнь на вашей планете от полного уничтожения.

– Вы прилетели, чтобы спасти нас?

– Да. Тосоки пытались уничтожить и нас тоже. Мы оказались… живучими. Мы их победили.

Фрэнк ощутил, как его губы разъезжаются в широчайшей улыбке.

– Добро пожаловать на Землю, друг.

Новые пришельцы – уже окрещённые корреспондентом «Си‑эн‑эн» карусельниками – происходили из системы звезды, известной людям под названием Эпсилона Индейца, которая, располагаясь в одиннадцати световых годах от Земли, от Альфы Центавра находится лишь в девяти. Карусельники начали пользоваться радио за сотни лет до людей, так что к их звезде был направлен скоростной тосокский звездолёт, добравшийся туда всего за тридцать один год. Карусельникам удалось одолеть тосоков, хотя на это ушли десятилетия.

На их изящном звездолёте прибыло двадцать шесть карусельников, но всё общение с человечеством шло через Тони. И сегодня Тони выступал перед генеральной ассамблеей ООН. Он стоял за той же трибуной, за которой пять лет назад стоял Келкад, на фоне огромной эмблемы с изображением планеты, на которую он только что прибыл, обрамленном оливковыми ветвями.

Тони больше не пользовался голосом Хаска; как только ему это объяснили, он попросил образец нового голоса, который он мог бы использовать как свой собственный.

Фрэнк, подумав над этой просьбой, послал помощника в видеопрокат за копией «Убить пересмешника», и теперь пришелец говорил голосом Грегори Пека в роли Аттикуса Финча.

– Народы Земли, – говорил Тони. – Моё правительство шлёт вам свои приветствия. Мы очень рады, что планы тосоков были разрушены и вы не пострадали. Однако другим мирам не так повезло. Мы нашли три мира, уничтоженных тосоками, и два континента на нашей собственной планете стали необитаемыми в результате войны с ними. Вы, разумеется, злы на тосоков, прилетевших к вам, но, я надеюсь, понимаете, что фактически они не нанесли Земле никакого вреда, кроме убийства нескольких индивидуумов. В содружестве с двумя другими разумными расами, чьим планетам угрожали тосоки, мой народ планирует судить немногих оставшихся в живых тосоков за геноцид и попытку геноцида – в том числе пятерых из оставшихся в живых на Земле, которые участвовали в заговоре. Мы приглашаем вам принять участие в этом предприятии, если у вас будет такое желание, либо вы можете оставить это нам. Однако я обращаюсь к вам с официальной просьбой об экстрадиции тосоков, известных как Рендо, Торбат, Доднаскак, Стант и Гед. Заверяю вас: они ответят за свои преступления.

Я заявляю об этом здесь, в Организации Объединённых Наций, с чьей короткой и, скажем прямо, трудной историей я уже успел познакомиться. ООН, при всех одолевающих её проблемах, представляет собой идеал, абстракцию, которую попытались воплотить в жизнь, веру в то, что общими усилиями можно достичь мира. Это не всегда удавалось, и не всегда будет удаваться в будущем, но этот идеал – обещание, надежда, концепция – это то общее, что ваш народ разделяет с моим и с народами тех двух обитаемых миров, о которых я упоминал.

– Наши три мира уже начали создавать что‑то наподобие Организации Объединённых Планет, представляющей наши общие интересы, чьей задачей будет сделать так, чтобы никогда больше война не бушевала меж звёзд.

– Ваша планета, если говорить начистоту, весьма отсталая по сравнению с нынешними членами организации. Однако я вижу, что здесь, у вас, ООН в течение долгого времени занимается улучшением стандартов жизни своих самых бедных и отсталых членов. Это также идеал, разделяемый Объединёнными Планетами, и я, обращаясь к вам, представителям как вашего мира в целом, так и составляющих его стран, уполномочен предложить Земле присоединиться к нам. – Тони сделал паузу, глядя на лица людей – белые и чёрные, красные и жёлтые. – Друзья мои, – сказал он, – мы предлагаем вам звёзды.

Эпилог

Оказавшись следующий раз в Лос‑Анджелесе, Фрэнк Нобилио зашёл в офис «Райс и партнёры», чтобы поздороваться. К его изумлению, он застал Дэйла Райса за упаковкой своих дипломов, книг и собранных пазлов в рамках.

– Что вы делаете? – спросил Фрэнк. – Вас же не могут уволить – вы здесь босс.

– Я уезжаю, – сказал Дэйл. – Здесь мои дела закончены.

– Мистер Райс уходит победителем, – сказал Фрэнк, кивнув. – Перебираетесь в ту хижину в Джорджии, о которой всё время рассказывали?

– Не в Джорджию, – ответил Райс. – И я не выхожу на пенсию. Семьдесят два – это ещё не возраст, внучок.

– А что тогда?

Дэйл ткнул пальцем в потолок.

– Решили стать судьёй?

Он рассмеялся.

– Нет. Перебираюсь наверх.

– Наверх? – Тут Фрэнка осенило. – Улетаете с карусельниками?

– Да.

– Но почему?

Дэйл пожал плечами.

– Может быть, на меня перешло немного вашего идеализма. Или, может, не вашего, а Аттикуса Финча. Может быть, где‑то в глубине, даже после всех этих лет, я верю в идеалы справедливости. А это значит, что тосоки, неважно, виноватые или невиновные, заслуживают на суде самой лучшей защиты, какую они могут получить.

У Фрэнка отвисла челюсть.

– Господи – вы собираетесь защищать тосоков?

Дэйл улыбнулся.

– Я вчера посетил тосокское отделение окружной тюрьмы и поговорил с Доднаскак, которая после смерти Келкада стала их капитаном. Она очень обрадовалась моему предложению возглавить их защиту. Так что да, когда карусельники отправятся домой, я полечу с ними.

– Невероятно, – сказал Фрэнк. – Желаю вам удачи. У меня такое чувство, что она вам понадобится.

На несколько секунд повисла тишина.

– Знаете, – прервал её Дэйл, – это, наверное, будет как в Нюрнберге. Будут судьи с каждого из миров, которым угрожали тосоки, но Тони сказал, что судьи не обязательно должны быть юристами – в конце концов, правовые концепции разных разумных рас слишком различны. Возможно, вам стоит попытаться стать представителем Земли на этом суде.

Фрэнк вскинул брови.

– Мне? Ну уж нет. Это будет неправильно. Я ведь уже решил, каким должен быть вердикт.

Дэйл посмотрел на него.

– Вы неисправимый идеалист, ведь правда? Вы бы их отпустили.

Фрэнк лишь улыбнулся в ответ.

Придите, верные...[241]

Нью‑Йоркский диоцез, внутренняя почта

…да, епископ, я был искренне удивлён количеством соискателей. Такой интерес – добрый знак для нашего самого нового прихода. Я уверен, что в данных обстоятельствах мы выбрали наилучшего кандидата. В конце концов, в его квалификации сочетаются сразу несколько ключевых элементов. Однако ему будет очень одиноко на новом посту…

– Чёртова социальная инженерия, – сказал Бутби; гримаса исказила его веснушчатое лицо. Он взглянул на меня, словно ожидая порицания за брань, и был, похоже, разочарован тем, что я на неё не клюнул.

– Как вы сказали ранее, – спокойно ответил я, – в практическом плане это ничего не изменит.

Он попробовал свою уловку снова:

– Чертовски верно. Просто ли мы с Джоди живём вместе, или заключили законный брак – это ни капли не должно волновать никого, кроме нас с ней.

Я не собирался доставлять ему удовольствие, объясняя, что это волнует Господа, так что просто позволил ему продолжать.

– Так вот, – сказал он, разводя руками – тоже веснушчатыми, – поскольку для того, чтобы Компания выдала нам лицензию на ребёнка, мы должны быть женаты, Джоди решила, что она хочет полный комплект – с пирогом, балом и венчальной службой.

вернуться

241

Название популярного рождественского гимна

328
{"b":"266532","o":1}