Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Клариса

Я сказки не стыжусь, хотя она обидна.

Альсип

Я, значит, выдумщик, ревнивец и нахал?

Клариса

Альсип, поверьте мне: вас кто-то разыграл.

Альсип

Чтобы хитрить со мной, нет у тебя сноровки:
И вижу хитрость я, и знаю все уловки.
Прощай! С твоим путем расходится мой путь,
К Доранту уходи и обо мне забудь.

Клариса

Но выслушайте…

Альсип

Нет! Отец услышать может
И выйдет из дому.

Клариса

Так это вас тревожит?
Не выйдет мой отец, и время есть у нас.

Альсип

Тебя я выслушаю, если ты сейчас
Мне подтвердишь, что я твоим супругом стану,
Что свадьбы нашей ждешь, и, как бальзам на рану,
Дашь поцелуй в залог…

Клариса

Чтоб оправдать себя?

Альсип

Клянись мне в верности и поцелуй, любя.

Клариса

Сейчас?

Альсип

Решайся же, пока никто не видит.

Клариса

У нас нет времени: сейчас отец мой выйдет.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Альсип.

Альсип

Что ж! Смейся надо мной и над моей тоской!
Пусть этот смех вернет душе моей покой,
Пусть превратится в лед обманутое пламя
И справедливый гнев пусть властвует над нами.
Но знай, соперник мой от мести не уйдет,
Незамедлительным с ним будет мой расчет,
И если не лишен он чести и отваги,
То мы сегодня же должны скрестить с ним шпаги.
Но прежде чем ему владеть моим добром,
Он кровь свою прольет иль оба мы прольем.
А вот и он идет! Его отец с ним рядом…
На друга старого смотрю я новым взглядом —
То ненависти взгляд. Ну что ж, поговорим.
А впрочем, здесь нельзя затеять ссору с ним.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Жеронт, Дорант, Клитон.

Жеронт

Дорант, остановись! Гуляя слишком много,
Я задыхаться стал… Гневить не будем бога.
Взгляни, как здесь дома красивы… Ты молчишь?

Дорант

Страною сказочной мне кажется Париж.
Подумал утром я: здесь чудо входит в моду;
Уехал — никого, приехал — тьма народу.
Как будто Амфион[104] сюда пришел и вмиг
Роскошные дворцы на пустырях воздвиг.

Жеронт

Уже привык Париж к метаморфозам этим:
Не мало нового на Пре-о-Клер[105] мы встретим,
Где толпы праздные дивятся без конца
Великолепью Кардинальского дворца.
Да! Целый город вдруг, сверкая чудесами,
Как остров сказочный, возник перед глазами;
И, глядя на него, невольно говоришь:
Обителью богов становится Париж.
Но не об этом речь… Хочу сказать другое:
Как я тебя люблю ты знаешь?

Дорант

Я не скрою,
Что выше для меня нет чести…

Жеронт

Ну так вот,
Ты у меня один, и раз тебя влечет
Стезя опасная, где может не однажды
Тебя толкнуть на риск военной славы жажда,
Я, прежде чем беда стряслась над головой
И чтобы сдержанней задор был ратный твой,
Хочу тебя женить.

Дорант

Лукреция, спасите!

Жеронт

Невесту выбрал сам — не только по наитью:
Богата, хороша!

Дорант

Чтоб не попасть впросак,
Не лучше ль подождать?

Жеронт

Все взвесил я и так:
В Париже не сыскать красивей и умнее.
Клариса просто клад. Кого сравню я с нею?
К тому ж ее отец мой самый близкий друг.
Нет! Дело решено.

Дорант

Простите мой испуг,
Но юности моей так страшно это бремя!

Жеронт

А я приказываю.

Дорант

Знать, настало время
Прибегнуть к хитрости. Отец мой, на войне
Путь к славе ждет меня. Так разве надо мне…

Жеронт

Не только слава ждет, и гибель ждет в сраженье,
Пусть будет в доме то, что даст мне утешенье:
Мне внука подари, чтоб наш продолжить род,
И дряхлый твой отец опору обретет.
Жениться должен ты.

Дорант

Но это очень сложно.

Жеронт

Строптивец, подчинись!

Дорант

А если невозможно?

Жеронт

О чем ты говоришь!
вернуться

104

Амфион. — Согласно древней греческой легенде, под звуки лиры Амфиона, сына Зевса, камни сами собою складывались в стены, когда он вместе со своим братом Зетом строил укрепления вокруг Фив и возводил города в Беотии.

вернуться

105

Пре-о-Клер — луг неподалеку от церкви Сен-Жермен-де-Пре в Париже; во времена Корнеля здесь было место прогулок и увеселений молодежи.

великолепью Кардинальского дворца. — В 1629 г. Лемерсье начал строить на Пре-о-Клер дворец для кардинала Ришелье. Вначале он был назван Дворцом Кардинала. Позднее Людовик XIV некоторое время жил в этом дворце; при нем дворец стал называться Пале-Роялем (Королевским дворцом).

92
{"b":"244540","o":1}