Изабелла Не тот вам идеал они вложили в душу. Но никому нельзя нарушить их приказ: Вы любите меня — я ненавижу вас. Да! Ненависти вам отмерено немало. Или за тайный грех вас небо покарало? Ведь хуже муки нет, чем страстно полюбить Того, кто ненавистью будет вам платить. Адраст И о страданиях моих великих зная, Вы не сочувствуете им? Изабелла Нет, я не злая, И мне вас, право, жаль, хотя и не пойму, Зачем страдать вам постоянно? Ни к чему Не может привести такое постоянство. Сомнительная честь тут проявлять упрямство. Адраст Отец ваш за меня, и он применит власть, Чтоб защитить мою отвергнутую страсть. Изабелла Вступив на этот путь, вы убедитесь скоро, Что не уйдете от презренья и позора. Адраст Надеюсь, день еще не подойдет к концу, Как покоритесь вы безропотно отцу. Изабелла А я надеюсь, что сегодня, как и прежде, Вы скажете опять «прощай» своей надежде. Адраст Для снисхождения наступит ли черед? Изабелла Чего вы медлите? Ведь вас отец мой ждет. Адраст В душе вы каетесь, что так со мной суровы, Но отказаться добровольно не готовы От этой холодности: ждете, чтобы вас К тому принудили. Ну что же! Пробил час. Я все испробую. Изабелла ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Матамор, Изабелла, Клиндор. Матамор Как увидал меня, так обратился в бегство. Моим присутствием он явно был смущен. Изабелла От вас бежали короли, не только он. Об этом слышать мне нередко приходилось, И вашим подвигам я, как и все, дивилась. Матамор Вы правду слышали, и, чтобы доказать, Насколько я могуч, прошу вас указать Любое царство мне, империю любую: Я их для вас, мадам, немедля завоюю. Изабелла Вы можете легко мне царство подарить, Но я у вас в душе хотела бы царить, Чтоб ваши помыслы, желания и страсти Моими подданными стали. Матамор Это, к счастью, Уже произошло, и вы царите там. А в доказательство секрет открою вам: Я не пойду в поход, мне надоели войны, И могут короли отныне спать спокойно. Я только двум иль трем приказ мой передам,— Служить мне и носить мои записки к вам. Изабелла
Но блеск подобных слуг привлек бы к нам вниманье И зависть вызвал бы, разбив очарованье Взаимных наших чувств, привыкших к тишине. Поэтому Клиндор подходит нам вполне. Матамор Характер ваш с моим во многом совпадает: Вас так же, как меня, величье утомляет. Со скипетром любым, захваченным в бою, Я тут же расстаюсь: обратно отдаю. А если бы к моим ногам принцессы пали, То тверже камня я и холоднее стали. Изабелла Вот в этом не могу не усумниться я: Отвергнуть всех принцесс и предпочесть меня? Как ни приятно мне, поверить я не смею. Матамор (показывая на Клиндора) Пожалуй, ля Монтань все объяснит скорее. Когда, прибыв в Китай, сошел я с корабля, Ты помнишь, ля Монтань, две дочки короля В меня влюбились и друг к другу ревновали? Об этом при дворе немало толковали. Клиндор Но вы отвергли их, и умерли они. Об этом я узнал в Египте, где в те дни Стоял великий стон, и залит был слезами Каир, что трепетал от страха перед вами. Убили десять великанов вы тогда, Сожгли пятьсот домов, врываясь в города, Пятнадцать замков превратили вдруг в руины И, на Дамаск напав, сумели в миг единый Разбить там армию в сто тысяч человек. Матамор Ты помнишь все места и каждый мой набег. А я их позабыл. Клиндор Я просто в изумленье: Какие подвиги вы предали забвенью! Матамор Но стольких королей разбил я в пух и прах, Что помнить не могу о всяких пустяках. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Матамор, Изабелла, Клиндор, паж. Паж Матамор Паж Матамор Паж |