Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Юния

Поторопитесь, принц, сам цезарь к нам спешит.

Британник

Какой удар, Нарцисс! Чего же ждать мне боле?

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Нерон, Юния, Нарцисс.

Нерон

Принцесса…

Юния

Я была покорна вашей воле.
Но больше, государь, ни слова! Я вольна
Лить слезы, коль ему слеза та не видна.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Нерон, Нарцисс.

Нерон

Ну, что, Нарцисс! Их страсть, как видишь, безрассудна.
Их нежность и без слов изобличить нетрудно.
Соперник мой любим, я сам себе не лгу,
Но муками его насытиться могу!
Я сделаю себе из слез его забаву.
Сегодня Юнией истерзан он на славу.
Иду за ней. А ты к сопернику ступай:
Его отчаянью еще ты пищи дай;
И если на него здесь пыл и слезы тратят,
Пусть темный свой успех он дорого оплатит!

Нарцисс

(один)

Вторично, о Нарцисс, фортуной призван ты.
На зов божественный спеши из темноты.
Не будем отклонять ее велений властных:
Чтоб счастьем завладеть, пойдем губить несчастных.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Нерон, Бурр.

Бурр

Паллант оставит Рим.

Нерон

А что сказала мать?
Боюсь, ей нелегко гордыню обуздать.

Бурр

Об этом, государь, узнаете вы вскоре;
Едва ли затаить она сумеет горе.
Но пусть ее гроза к вам близится, шумна,—
Не шумом лишь одним опасна вам она!

Нерон

Так материнский гнев тревоги стал достоин?

Бурр

За Агриппину я, мой цезарь, не спокоен.
Солдаты, Рим — все чтят царицы славный род,
В ней дочь Германика приветствует народ.
Вот чем сильна она, ее вам ведом норов!
Достойны, государь, вы всяческих укоров
За то, что сами в ней растите злой порыв,
На собственную грудь оружье обратив.

Нерон

Я, Бурр?

Бурр

Верней — душа, что страстью одержима!

Нерон

Не продолжайте, Бурр. Болезнь неизлечима:
Зов сердца моего мне все поведал сам.
Пора мне полюбить…

Бурр

Так показалось вам,
О цезарь! Коренясь в одном сопротивленье,
Пугает вас недуг, ничтожный при рожденье.
Но если б высший долг вам сердце укрепил
И побороть врага у вас достало сил;
Когда б вернули вы те доблестные годы,
Когда б, мой государь, припомнили невзгоды
Своей Октавии, лишенной всех отрад,
И чистую любовь позвали бы назад;
Когда бы, наконец, пусть не без тайной муки,
Вы обрекли свой взор хоть временной разлуке,—
Поверьте, государь, будь страсть и впрямь сильна,
Прикажут ей уйти — и скроется она!

Нерон

Я вам доверюсь, Бурр, среди войны кровавой,
Где честь своих мечей поддержим мы со славой,—
Равно средь той борьбы, где поле нам — сенат,
И копья наших слов судьбу страны вершат:
За вами здесь и там пойду, не рассуждая;
Но, Бурр, поверьте мне, у страсти — стать иная,
У ней иной закон — и было б ни к чему
Спускаться до нее суровому уму.
Иду! Я с Юнией расстался из-за спора…

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Бурр.

Бурр

Свершилось, Бурр; Нерон себя проявит скоро;
Его жестокий дух лишь до поры был тих,
Он скоро вырвется из слабых уз твоих.
В каких неистовствах он может разрешиться!
К кому за помощью, о боги, обратиться?
Один лишь Сенека сумел бы мне помочь,
Но он, в неведенье, из Рима отбыл прочь.
О, если бы к нему я матери участье
Мог вызвать!.. Вот она!.. ее приводит счастье.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Агриппина, Бурр, Альбина.

Агриппина

Что ж! Не права ль я, Бурр, доверья вас лишив?
Вот — правда ваших дел, пускай язык ваш лжив!
Отослан прочь Паллант; он лишь за то наказан,
Что цезарь ваш ему престолом был обязан.
Вы это знаете; добился он один,
Чтоб волей Клавдия стал царствовать мой сын.
Но мало! Святость уз семейных оскверняя,
Супругу цезаря идет сменить другая;
А честный наш министр, враг лести и забав,
Кто призван был смирить Нерона пылкий нрав,
Потворствует и льстит, питая в юном друге
Презренье к матери и ненависть к супруге.

Бурр

Таких упреков Бурр еще не заслужил.
Неизвинимых дел наш цезарь не свершил.
Он отвратить не мог Паллантово изгнанье:
Давно тот заслужил за гордость воздаянье,
И цезарь лишь, скорбя, исполнил то, что двор
И римский весь народ решили с давних пор.
Все прочее — недуг, и есть ему леченье:
Слезам Октавии найдется облегченье.
Но укротите гнев. Тишайшим из путей
Супруга тотчас же воротите вы к ней:
Нерону угрожать, поверьте мне, опасно!
150
{"b":"244540","o":1}