Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Клеона

Да, ликовать сегодня ваш черед.
Но — тише! Пленница, в слезах, сюда идет.

Гермиона

Нет, не дадут вкусить мне долгожданной славы!
Ну что я ей скажу?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Андромаха, Гермиона, Клеона.

Андромаха

Сударыня, куда вы?
Наверно, видеть вам приятно наяву
У ваших ног, с мольбой, несчастную вдову.
Не думайте, что я явилась перед вами
Триумф ваш омрачить ревнивыми слезами.
Один лишь Гектор был мной горячо любим,
Любовь моя ушла в могилу вместе с ним.
Когда он был пронзен безжалостной рукою,—
Я потеряла все: родных, супруга, Трою…
Но мне остался сын. Как любит сына мать,
Придет и ваш черед когда-нибудь узнать.
Но не желаю вам изведать столько боли:
Знать, что свое дитя спасти не в вашей воле,
Когда его отнять и погубить хотят…
Ведь сын мой — жизни мне дороже во сто крат!
Вы знаете, когда, уставши от лишений,
Троянцы начали в сердцах грозить Елене,
Мне было жаль ее, — и Гектор жизнь ей спас.
Замолвите теперь словечко вы за нас!
Молю вас, дайте мне возможность вместе с сыном
Укрыться от людей на острове пустынном…
Невинное дитя — чем он опасен вам?
Я научу его не битвам, а слезам.

Гермиона

Сударыня, помочь вам всячески желая,
Могу ль противостать намереньям отца я?
А к Пирру отряжен Орест отцом моим.
Но Пирр, поскольку власть ваш взор имел над ним,
Наверно, рад служить вам будет безотказно.
Пусть скажет слово он — я подпишу заглазно.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Андромаха, Сефиза.

Андромаха

Каким презрением звучал ее ответ!

Сефиза

Ну что ж, используйте вам поданный совет!
Поговорите с ним, но кротко и безгневно.
Сударыня, вот он!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Пирр, Андромаха, Феникс, Сефиза.

Пирр

(Фениксу)

Скажи мне, где царевна?
Она прошла сюда с подругою своей.

Феникс

Не знаю, право, но…

Андромаха

(Сефизе)

Вот власть моих очей!

Пирр

(Фениксу)

Что говорит она?

Андромаха

Покинута я всеми…

Феникс

Царевна где-то здесь…

Сефиза

(Андромахе)

Пока еще есть время,
Не медлите! Пора молчание прервать.

Андромаха

Он сына отдает…

Сефиза

Но может не отдать!

Андромаха

Спасенья нет! И мать напрасно слезы точит…

Пирр

Она и в сторону мою смотреть не хочет.
Вот гордость!

Андромаха

(Сефизе)

Гнев его мы только возбудим.
Уйдем скорей!

Пирр

(Фениксу)

Пошли, ребенка отдадим.

Андромаха

(бросаясь на колени перед Пирром)

О, сжальтесь, государь! Приказ свой отмените!
Иль вместе с мальчиком и мать его казните!
Вы в чувствах дружеских клялись мне столько раз!
Неужто жалости ни капли нет у вас?
Сын обречен, и нет надежды на спасенье?

Пирр

Я слово дал — и путь отрезан к отступленью.

Андромаха

Ведь раньше не пугал вас целый сонм врагов!

Пирр

О, я тогда был слеп. Но спал с очей покров.
Меня враждебностью встречали вы открытой,
Пренебрегали вам предложенной защитой,—
Теперь же — поздно.

Андромаха

Ах, при виде слез моих
Могли вы, государь, понять без просьб иных,
Что Гектора вдове, хоть век его был краток,
Простительно хранить достоинства остаток,
Что, кроме вас, никто и никогда б не мог
Склоненной у своих меня увидеть ног.

Пирр

Нет, ваша ненависть была всему началом!
Боялись вы мне быть обязанной хоть в малом,
И — будь он мной спасен — ваш сын любимый сам
И тот бы, мне назло, стал меньше дорог вам.
Всегда презрение читал я в вашем взгляде,
И в вас вражда ко мне сильнее, чем к Элладе.
Пусть благородный гнев и впредь вам дух бодрит.

(Фениксу.)

Пойдем.

Андромаха

Пойду и я — за Гектором, в Аид.

Сефиза

Сударыня…

Андромаха

Ну, вот, ты видишь — все напрасно.
Виновник бед моих, он знает их прекрасно.
118
{"b":"244540","o":1}