Изабелла Как! Сударь, это вы? В чем дело? Матамор Изабелла Что в доме делали вы в этот поздний час? Лиза Вот наваждение! Откуда же он взялся? Изабелла Я шла по лестнице, а он по ней спускался. Матамор Хотя я в прошлый раз к вам чувства изменил, Но покровительство свое не отменил. Изабелла Матамор И когда вдруг вспыхнула здесь ссора, Вы в дом вошли, а я, с вас не спуская взора, За вами поспешил, чтоб в случае чего… Изабелла Как благородны побуждения его! Но дальше было что? Матамор Как часовой на страже, Стоял я наверху. Изабелла А мы не знали даже! Все время были там? Матамор Лиза Итак, Теперь все ясно: страх загнал вас на чердак. Матамор Лиза Вы дрожите так, что мне неловко стало. Матамор Дрожу не я, а он: резвее Буцефала [14] Был страх, и потому он стал моим конем; Его бросает в дрожь, когда скачу на нем. Лиза Ваш выбор скакуна мне показался странным. Матамор Он к новым подвигам и непокорным странам Домчит меня скорей. Изабелла Но как четыре дня Прожить на чердаке смогли вы? Матамор Лиза Матамор Лиза Матамор Изабелла
И потому сюда держать решили путь… Матамор Чтоб вам возлюбленного вашего вернуть, Разбить его тюрьму, порвать его оковы И дать возможность вам его увидеть снова. Лиза Согнал вас голод вниз. Осталось лишь признать, Что вы хотите есть, а не тюрьму ломать. Матамор То и другое я хочу. О, силы ада, Душа моя совсем амброзии не рада: Я болен от нее. Хотя на вкус она Весьма изысканна, однако лишена Того, что придает нам сытость: только боги Способны ею жить, а я чуть было ноги Не протянул… Лиза Матамор По ночам Спускался с чердака, на кухню шел и там Остатками еды питался, словно нищий: Я их чередовал с божественною пищей. Изабелла Матамор Упрекать меня За то, что я страдал, вас от невзгод храня? Да в гневе я могу испепелить на месте… Изабелла Матамор Уйдем-ка честь по чести. Я не дурак их ждать. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Изабелла, Лиза. Лиза Изабелла Страх — быстроног, седок сам это утверждал. Лиза Однако сделать вы успели очень мало. Изабелла Да, эта встреча с ним все планы поломала. Лиза Так повернулись бы тотчас к нему спиной! Изабелла Но он узнал меня, заговорил со мной. Одна и в темноте, боялась я, что будет Он приставать ко мне и в доме всех разбудит, И чтобы от него отделаться верней, Спустилась с ним сюда и с помощью твоей Мне быстро удалось уладить это дело. Как видишь, перед ним совсем я не робела. Лиза Все верно, но пришлось нам время потерять. Изабелла Ну, что же, я его сумею наверстать. Лиза Смотрите, кто идет! Немного задержитесь: И в ловкости его вы сами убедитесь. вернуться Буцефал — так звали коня Александра Македонского. |