Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ты уверен, что это именно тот вход? Может, дождёмся Тредера?

– В крайнем случае, позовёте, вылезу, – ответил я и полез в темноту. Идти было невозможно, я присел на корточки и пошёл гусиным шагом.

– Хоть бы фонарик взяли что ли, – посетовал я. – Ничего ж не видно!

– Лео! – раздался сзади голос Мериголда.

– Чего?

– Вылезай. Он дальше!

– Ну вот, – расстроился я. – Сейчас. Я кое-как развернулся и пополз наружу. На выходе стукнулся головой. Лира и Тредер были уже здесь.

– Это ложный ход, – сказал майор. – Идите за мной.

Мы дождались отставших товарищей, дали им чуток передохнуть и пошли за майором. Он провёл нас по едва заметной тропке наверх. Она была довольно крутой. Под ногами предательски перекатывались камешки, того и глядишь, упадёшь. Мы шли друг за другом, и всё время следили, как бы не оступился тот, кто шёл впереди тебя.

Тропа взобралась на ровную покатую поверхность и стала спускаться вниз. Дальше она сужалась и шла вдоль каменной стены. Идти пришлось боком. Все члены команды, кроме нас с Ларвиком без эмоций отнеслись к этому испытанию. Мы же долго не могли заставить себя сделать это. В конце концов, Лира взяла Ларвика за руку и повела за собой.

Я пошёл следом за ними, то и дело оглядываясь на Джоса, который замыкал цепочку. Мне было страшно. В боку закололо, зубы отчего-то стали мелко ударять друг о друга. Несколько раз я порывался смотреть вниз, но суровый окрик Джоса не позволял мне этого делать. Периодически я останавливался, но мой друг тут же шикал на меня, и я продолжал движение.

Тропинка вела к выступу скалы, обогнув который, мы вышли к широкому прямоугольному проёму, пробитому в отвесном склоне. Все ждали меня.

Я остановился, чтобы перевести дыхание. И здесь никаких указаний на уникальность места. Просто дыра в скале, не более.

– Жаль, фонаря нет, – сказал я, заглянув внутрь.

– Там светло, – ответил Тредер.

– Светло? – я шагнул в полумрак проёма. – Ой, здесь осторожнее, пол не ровный.

Туннель, иначе не назовёшь, не был длинным. В какой-то момент стало совсем темно, однако через некоторое время мрак действительно стал рассеиваться. Я вышел в небольшой грот. Он освещался лучом света, проникающим сквозь отверстие в потолке. У противоположной от входа стены стоял каменный топчан. Алтарь?

За спиной зашуршали мои товарищи. Один за другим они выходили из проёма и задирали головы вверх.

– Как впечатление? – спросил я, когда в зале оказались все.

Профессор прошёл на середину, встал под луч света и покрутился вокруг себя.

– Ни рисунков, ни надписей, – пробормотал он.

– Лишь избранный дом свой узнает, – усмехнулся Джос. Я с сомнением осматривал неровные стены.

– Ну что? – спросил Ларвик.

– Не узнаю пока, – ответил я.

– Ничего! – успокоил меня профессор. – Я думаю, мы на верном пути. Давайте вспомним текст ритуала. Что там говорится об этом месте?

– Он правой ногой попирает Засовы подземного мира Уста его изрекают Ученье сынов Агадира, – процитировал я и посмотрел на свою правую ногу.

– Будем копать? – спросил Ларвик.

– Тут цельная плита, – Нейш присел на корточки и очистил от песка небольшой кусок поверхности пола.

– Но текст явно указывает на то, куда двигаться дальше, – возразил ему Ларвик. – Надо просто придумать, как туда пробраться.

– Не торопитесь, – прервал его профессор. – Лео, дайте-ка мне сохранившийся лист с текстом. Он у вас?

– Да, – я достал его из кармана и протянул ему.

– Ответ надо искать в тексте. Так, читаем.

Под доброй рукой земледельца

Земля распахнёт свою силу

Откроет богатства Владельцу

Луч света пробьётся в могилу

Открыта дверь в логово тайны

Земля помогает пробиться

Спасительной силе пророка

В ходы неприступной гробницы

Он посмотрел на нас.

– У кого-то остались сомнения?

Я подошёл тому месту, куда падал луч света. Присел, расчистил его от песка.

– Камень? – спросил меня Ларвик.

– Угу, – ответил я. – Майор, у вас в машине случайно гранаты нет?

– Лео, ты спятил? – Нейш с укоризной посмотрел на меня. – Потолок обвалится, нас потом десять лет откапывать будут. Джос тоже присел и оглядел пол.

– Если это и плита, то она ниже. Сверху – песок. Просто он здесь так утрамбован, что кажется, что это монолит. Киркой его надо разбить, там видно будет.

– Нет у нас кирки, – ответил я. Профессор вчитывался в текст. Я посмотрел на него:

– Что-нибудь поняли, Арчибальд?

– При чём здесь этот земледелец? – он пожал плечами. – Не понимаю.

– Земледелец?

– Да. Вот, смотрите. Я глянул в текст.

– Он не зря тут появился, – сказал Ларвик. – В нём вся суть.

– Мы это понимаем, Ларвик, – сдержанно ответил Вому. – Но при чём здесь он?

– Это же аллегория. Весь текст состоит из аллегорий. Его нельзя понимать буквально, – возразил студент.

– Ну? – я посмотрел на него. – И что?

– Это какая-то аллегория, – уже не так уверенно ответил он. Я нахмурился.

– Ну, хорошо, что делает земледелец? – спросил Ларвик.

– Выращивает, – ответил я.

– Что выращивает? – не понял профессор.

– Ну, не знаю. Пшеницу, помидоры, какие-нибудь.

Моё объяснение никого не удовлетворило. Вому обхватил рукой подбородок и уставился в пол.

– А ещё? – не унимался Ларвик. Я стал оглядываться по сторонам.

– Что? – спросил Вому.

– Сейчас. Ничего вокруг не было. Я посмотрел на Джоса.

– Дай автомат.

– Зачем?

– Дай, говорю.

– Лео, только, пожалуйста, здесь не стреляйте, – попросил меня Тредер. – Рикошетом может кого-нибудь ранить. Я взялся за приклад. Все переглянулись.

– Профессор, отойдите, – попросил я. Он отошёл к стене.

– Нет, давайте все в туннель.

– Скажи нам, что ты собираешься делать? – попросила Лира.

– Сейчас покажу.

– Может, ты сначала разрядишь его?

Я мельком глянул на неё и не ответил. Отстегнул ремень и перевернул автомат рожком кверху. Мои друзья переглянулись. Тредер загнал всех в туннель. Оттуда они стали наблюдать за мной. Я упёр дуло автомата в пол и с силой надавил на приклад.

– Это что было? – спросил Мериголд кого-то. Я надавил сильнее. Дуло автомата прокорябало след в слежавшемся песке.

– Ты так автомат сломаешь, – с тревогой проговорил Джос.

Я повторил движение. Дуло соскользнуло. Я снова упёрся в приклад и надавил ещё. Борозда стала длиннее.

– Лео, тебя не затруднит объяснить нам, что ты делаешь? – спросила Лира.

– Что делает земледелец? – ответил я вопросом на вопрос. Мне никто не ответил.

– Пашет.

Они снова переглянулись. Я продолжал делать борозду. Где-то было легче, где-то дуло упиралось во что-то и не хотело идти дальше.

– Лео, вы тогда уж делайте это на освещённом месте, – посоветовал мне Вому.

– Я знаю, – отозвался я. – Сейчас доползу до туда. Это отняло у меня какое-то количество сил и заняло несколько минут.

– Дай я, – Джос подошёл ко мне и взял из моих рук автомат. – Моя очередь. Он встал на границе освещённого участка пола и вонзил дуло в песок.

– Поехали! – он одарил нас улыбкой удачливого охотника за сокровищами и стал сосредоточенно пыхтеть, продолжая мою борозду.

Через некоторое время его сменил Нейш. Освещённый квадрат был испахан вдоль и поперёк. Мериголд усердно протаранил ещё сантиметров двадцать слежавшейся земли, как вдруг дуло резко ушло в пол. Мы радостно вскрикнули. Я подбежал к нему. Мериголд попытался вытащить автомат. Безрезультатно.

– Раскачивай его, – посоветовал я.

– Да не получается!

– Глубоко ведь вошёл, – Вому громко причмокнул губами.

– Дай, я попробую, – я чуть не оттолкнул Мериголда. Автомат и впрямь не поддавался.

– Может выстрелить? – я посмотрел на Тредера.

– Не стоит, – ответил он.

102
{"b":"119956","o":1}