Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А она что там делала? — вскинул бровь Крастесс. — Это Вам лучше знать. — пожала плечами — Меня оскорбили её обвинения в моей якобы порочности, ну и... Мы поругались. — Она тебя обидела? — озадачил меня до крайности Эдвард — Хочешь, чтобы я её наказал? — Ну, я тоже не оказалась в стороне, сэр. — тяжело вздохнув, пожала плечами — Вы всё равно никогда её не накажете, а мне не поверите. Так что нет, я просто рассказала, как было и почему не хочу больше одеваться в том салоне. — Ты обещала разбить ей лицо при встрече. — неожиданно напомнил он — Не разбила? — Вот ведь! Забыла, сэр, представляете? — наигранно хлопнула себя по лбу. А ведь и правда, надо было её треснуть. Правда, тогда бы меня уже выводила из салона не маркиза Элен, а городская стража. Странное дело, проводить время с Эдвардом было так комфортно и легко. Мне было с ним хорошо, и это было нехорошо для всех моих планов. Всё, всё летело в пропасть, сметаемое этим непостоянным, непонятным, не заслуживающим доверие молодым человеком. Я приказала себе собраться и не поддаваться его харизме и обаянию. Знала ведь, что закончится всё плохо, что снова обожгусь и буду страдать, что мне нужно держаться от него подальше. Но это было не так просто. Эдвард слишком сильно на меня влиял, притягивал к себе, как бы ни брыкалась. Но, мне нельзя давать слабину. Мне хотелось, чтобы он испытал такое же унижение, какое испытала я из-за него. Пусть прочувствует на своей шкуре какого это. Тем более, что он опять притащит на бал свою Люсиль. Снова становиться третьей лишней на потеху окружающих? Нет, спасибо. Но всё же маленькая надежда копошилась где-то в самом уголочке души. Что ж, я решила. Если Эдвард придёт на бал один, то я дам ему шанс, если же со своей шаболдой, то пощады не будет.

29. Бал и последствия

Платье герцог всё же прислал. Красивое. И бесполезное. Потому что сразу отправилось в шкаф, к Агнесс — не заслужила поганая Шарлотта такой роскоши. Немножечко было обидно, всё же от Эдварда. Но и ладно, у меня есть куда более эффектное платье от принца, в таком я точно буду не то, что сиять, а полыхать, сжигая всех. Это платье, во избежание неприятных казусов, велела отправить сразу в дом Амелии. Я же на бал не иду, буду прилежно сидеть дома. Вот так пусть и думают мои родственнички. А потом уже не смогут остановить. На самом деле, мой план был весьма опрометчивым и, пожалуй, глупым. Но, наверное, меня просто всё достало — хотелось сделать нечто вопиющее. Скорее всего после этого мне крупно не поздоровится, если вообще не убьют. Хотя, учитывая поддержку принца, вряд ли решатся на подобное. В худшем случае изгонят из семьи, и это было то, на что я надеялась. Если выкинут, то Эдварду уж точно стану без надобности без всего — без титула, без положения, без поддержки семьи. И вот так, без лишних последствий и сложностей, Шарлотта ле Брин растворится в истории мира. В назначенный час, вылезла из окна по плющу, взяла Вьюгу и помчала к домику Амелии. Там меня уже поджидал готовый наряд, а ещё команда моих пытателей в лице Молли, Джен и Лириэля. Платье мне досталось поистине роскошным, из красного амарильского шёлка с огненными переливами в оранжевый, со вставками чёрного сатина, открытыми плечами и пышной, но при этом лёгкой юбкой — целое искусство, а не предмет гардероба. Никаких оборочек и бантиков, только эстетическая изысканность. В нём, а ещё в просто восхитительном комплекте украшений с цитрином, что для меня сделал Джулиан, я походила на настоящего прекрасного феникса. Причёску девочки мне сделали высокую, подняв все волосы наверх и открыв обзору плечи и шею. А венчала мой образ невероятная тиара в комплект к украшениям. Джулиан действительно великий мастер — обычный полудрагоценный камень в его руках преобразился в нечто куда блистательнее любого бриллианта. А ещё он будто подсветил мои глаза, заставив их сверкать настоящим золотом. Я же чувствовала себя королевой — огненной, сильной, великой и прекрасной. Всё же, когда выглядишь красиво, чувствуешь себя в разы увереннее. Во дворец я явилась, когда бал уже начался. Так и хотела, чтобы явиться пред очами всех гостей сразу. Посмотрела на часы и глубоко вдохнула. Пора! Императрица явилась на бал. — Леди Шарлотта ле Брин пожаловала. — громко объявил меня глашатай на входе. Шум в зале на секунду стих, множество глаз уставились на меня в немом изумлении. Да, никто не ожидал меня здесь увидеть. В мнимой тишине, подпитываемой множеством шепотков, я прошла на середину. Мимолётом заметила вытянувшиеся лица моего семейства, Кассия, что больше всего сейчас напоминал улыбающуюся акулу. Не только он улыбался в предвкушении, заметила так же маркизу Тоут, что отсалютовала мне бокалом шампанского. И наконец Эдвард, по лицу которого вообще было сложно что-либо понять. Но... Я перевела взгляд на Люсиль рядом с ним. Всё же притащил сюда свою дрянь. Что ж. — Всем добрый вечер. — громко пропела я, осматривая людей с широкой улыбкой. — Что она здесь делает? Совсем без стыда. И как только посмела сюда прийти?! — послышались громкие шепотки. — Посмела, очень даже посмела. — весело ответила я — А почему нет? Почему бы мне сюда не прийти? Тем более, что меня пригласили. — Боже мой! Какой позор! Ещё и смеет улыбаться! Какое платье красивое! Сколько же наглости у этой девицы?! А девчонка смелая! Я бы так не смогла. — снова послышалось со всех сторон. — Знаете, вы все меня крайне позабавили! — продолжила между тем я всё так же весело — Право же, с вашего дешёвого лицемерия и наигранной наивности хочется хохотать. Ваш этот игрушечный мирок, боже! Какой же он жалкий! Правда. Вы обвиняете меня непонятно в чём, а сами? Есть ли тут хоть кто-то с чистой совестью и без греха за душой? Очень сомневаюсь. Интересно, почему никто не замечает, например, похождений графини Франс? О! Я не осуждаю, её муж действительно древняя развалина, грех не развлечься с молодыми офицерами. В зале послышался испуганный возглас, я же продолжала. — А вот взять мою мачеху. Почему же все тактично не замечают никаких странностей? Неужели никто-никто не догадался, что Агнесс, моя названная сестрица, бастард? — Шарлотта! — истерически взвизгнула Николетт. — Представьте себе, сделанная, когда у графа была другая жена, да и мадам тогда ещё была баронессой. Это ли не распутная женщина? Ух! Какой скандал! Боже мой, боже мой! Ну, а как вам барон Герберт с его любовью к издевательствам над жёнами и изнасилованием служанок? Скольких Вы уже замучили, барон? А сколько среди вас всех подобных убожищ? Ох! Но это же всё мелочи по сравнению с моей жуткой виной! Какая ужасная женщина, что подверглась насилию. Прошу заметить, почти подверглась. Да как она могла?! Нормальная леди себе никогда бы такого не позволила, верно? По толпе снова пошло волнение, послышались смешки и одобрительные реплики. — Абсурд, не правда ли? — рассмеялась я — Но что меня больше всего смущает, так это то, что низкого насильника записали мне в любовники. Нет, ну как можно так обижать леди?! Вы его хоть видели? Урод совершенный. Представьте мадам ле Брин без всей её краски и поймёте весь мой ужас. Попрошу в следующий раз приписывать в мои кавалеры только красавчиков. Я, знаете ли, эстет. — Согласна, я бы тоже на такого не взглянула. — вдруг выпалила какая-то леди. — Не логично получается. Зачем леди Шарлотте такой увалень, если у неё есть герцог Крастесс? — послышалось с другой стороны. — А я о чём! — поддержала я — Виновата ли я, что мой сводный братец оказался столь низким извращенцем? Так почему же вы все, господа, поверили подобной нелепице? Я вами совершенно недовольна. А что касается моей невинности, то есть официальный документ оную подтверждающий. Однако, прошу, хоть сейчас вызовите доктора, пусть проверит. Конечно, это весьма неприятное действо, знаете ли. Но ради вас, я, конечно же готова потерпеть. Должны же мы, в конце концов, насладиться каким-то представлением, верно? — То есть, Вы хотите сказать, что в тех статьях неправда? — выступил вперёд молодой барон Роман. — Как Вы догадались? — хлопнула я в ладоши — Представляете, кто-то про меня всё наврал! Наверное, подумали, что я как-то буду переживать. Вот только скрывать то мне нечего, как и бояться. — Ужас какой, леди! — схватилась за рот дочь графа Нортона — А я и не знала. Глупая, поверила какой-то газете! — Леди, Вы молодец, что не постеснялись постоять за себя. — высказался какой-то мужчина. Всё больше людей обступали меня со всех сторон. Кто-то всё ещё ругал меня за вопиющее поведение, но многие напротив поддерживали. — Леди, я понимаю, что Вы нам хотели тут доказать, но так себя вести неприлично. — фыркнула одна дама — Это именно, что моветон. Постеснялись бы. — Чего же мне стесняться, мадам? — усмехнулась я — Стесняться нужно тем, у кого рыльце в пушку. К тому же, я выше любого вашего мнения. — Леди, это так смело, я бы так не смогла. — восхищённо пролепетала молоденькая девушка — Наверное, убилась бы, но не смогла. — Ещё чего! — фыркнула я — Было бы из-за чего переживать. Мне, честно говоря, плевать на мнение других. — Изумительно! — похлопал мне молодой человек. — Молодец, Лотти! Горжусь! — протиснулась ко мне Элизабет — Как ты их всех, а? — Мне тоже понравилось. — подплыла с другой стороны маркиза Элен — Восхитительное представление ярчайшей звезды. Могу спорить на что угодно, что общество скоро станет Вашим, Шарлотта. Краем глаза я видела перекошенные лица отца и мачехи, подходить они не рисковали. Молодцы, иначе бы я не постеснялась устроить ещё один концерт. А вот герцог стоял совсем рядом и прожигал меня пламенным взглядом. Зря он уже разозлился, потому что для него у меня ещё есть кое-что. — Леди, Ваши украшения меня покорили, откуда такая прелесть? — поинтересовалась одна из дам. — Да, мне тоже очень интересно. Никогда ничего подобного не видела. — согласилась другая — Это Вам герцог подарил? — О-о, нет! — лучезарно улыбнулась я — Вкус герцога, мягко говоря, слишком топорный. Стоит вам взглянуть на украшения его любовницы и вы поймёте, о чём я. Взгляните, ужасная безвкусица! Некоторые дамы покраснели, стыдливо прикрывая свои колье — потому что они были очень похожи на то, что было на Люсиль. Я это прекрасно знала, но нагло указывала на их несовершенства. — Я бы ни за что не надела что-то похожее на украшения какой-то там любовницы непонятного содержания. Эту же прелесть специально для меня сделал один невероятно искусный мастер, Джулиан Симонс. Если желаете, позже могу вам дать контакты его руководителя. — Буду очень благодарна, леди! Я тоже хочу! Непременно сделаю заказ, это новое слово в ювелирной моде! — посыпалось на меня со всех сторон. Замечательно. — А платье? Откуда у Вас такое волшебное платье, леди? — пришёл ко мне новый вопрос — Его Вам герцог заказал? — Герцог? — деланно удивилась я — Нет, что Вы! Это подарок принца Кассия. Красиво, не правда ли? — Ух ты! И как же герцог такое допустил? — воскликнула молоденькая леди и тут же покраснела. — Допустил? А зачем мне у него что-то спрашивать? — рассмеялась я — Я лишь приняла подарок, который мне понравился. Хотя, если подумать, раз у него есть любовница, то справедливо будет и мне одного завести. Хоть оправдаю сплетни. Со всех сторон послышался смех. — А это отличная идея, Шарлотта. — весело отозвалась маркиза, шутливо стукнув меня веером. Я бросила быстрый взгляд на Эдварда — благородный герцог был зол. Его гнев выдавали лишь ходящие желваки на скулах, да сжатые кулаки, но этого было достаточно для определения степени его горения. Рядышком стояла Люсиль, отчаянно пытавшаяся привлечь его внимание, но он смотрел только на меня. Кажется, пытался испепелить на месте. Зря я на него посмотрела, потому что, поймав мой взгляд, Крастесс двинулся на меня. Ой-ёй! Народ перед ним расступаются в разные стороны, вот ведь! — Шарлотта, танцы сейчас начнутся. — зачем-то сообщил Эдвард, плавно подобравшись практически вплотную. Как хищник к бедной козочке, ей богу. — Я вижу. — отстранённо ответила я — И что? — Подаришь мне танец, Лотти? — неожиданно улыбнулся он и протянул руку. — Как невеста своему жениху. То есть? Его даже всё это не проняло? Он совсем бесчувственный что ли? Ну нет, это ещё не конец. Я посмотрела ему за спину, где осталась стоять Люсиль, злобно сверкая на меня глазками. — Позже, герцог, может быть. — расплылась в коварной улыбке — А сейчас хочу проверить Вашу выдержку. И обогнула его по дуге. — Официант! — крикнула на ходу, ко мне тут же подскочил лакей с бокалом шампанского на подносе — Не то. Мне хочется вина, красного. Три бокала, не меньше. — Что? Да, сию минуту, леди. — несколько растерялся официант, но побежал выполнять. — А вот теперь, господа, главный номер вечера! — громко возвестила я — Я собираюсь изгнать из этого общества недостойную грязь, пачкающую собой всё вокруг! — Люсиль! — кровожадно улыбнулась я, остановившись напротив шаболды — Я знаю, что это ты, дрянь такая, отправила ту статью. Но не это меня злит. Меня злят все те люди, что прислушиваются к такой вот мерзости. Такой, как ты здесь не место. Ты не имеешь права находиться ни в благородном обществе, ни тем более во дворце. — Что? — испуганно воскликнула Люсиль — За что ты? Это из-за того, что я... — О, нет, милая. Это не из-за того, что ты простолюдинка. Я не оцениваю людей по их крови. — не дала ей слова — Это из-за того, что ты низкая, мерзкая, распутная дрянь! В чём ты пыталась обвинить меня, если сама побывала в койках половины Иглиса? Продажная, жадная потаскуха, вот кто ты, не более. У меня нет претензий к женщинам твоей профессии, так как они пытаются заработать на хлеб, как могут. Но ты! Ты слишком зарвалась, посмела думать, что ты выше других. Идёшь по головам на поводу у своей жадности! Тебе самое место в грязи из которой ты и вылезла. В этот момент удачно подоспел официант. — Да как ты... - начала шаболда, но я снова не дала ей сказать. — Это тебе за твоё распутство. — вылила на неё первый бокал и с силой швырнула ей в ноги. Хрусталь с громким звоном разлетелся на осколки. Люсиль дёрнулась, как и леди, что стояли поблизости — Будешь меньше раздвигать перед всеми подряд ноги! — Это тебе за твою ложь. — точно так же вылила второй бокал и разбила — Меньше будешь врать и подставлять других. — Это тебе за твою мерзкую суть. — третий бокал так же пошёл в дело — Меньше будешь унижать других. — А это тебе за Джен. Чтоб больше не смела никому вредить! — прорычала я и со всей дури двинула ей кулаком в лицо. Зал просто оглушил синхронный возглас ужаса. Ну да, воспитанные леди так себя не ведут — воспитанные леди не бьют кулаком в лицо, они раздают пощёчины. А мне вот захотелось. Люсиль покачнулась и рухнула на пятую точку. А я стояла над ней, как само исчадие ада. — Ты! — всхлипнула дрянь. — Проваливай! — рявкнула так, что, кажется засобирались все вокруг. Шаболда разревелась, посмотрела по сторонам в поисках поддержки, но не нашла, подскочила и бросилась прочь. — Что ж. — медово улыбнулась я — Представление окончено, господа. Зал очищен от скверны. Надеюсь, вам понравилось. Вот теперь мне очень захотелось уйти. Ещё лучше унестись вслед за Люсиль. Потому что я спиной чувствовала этот убийственный взгляд. Ну что, Эдвард, как тебе? Понравилось, как я унизила твою Люсиль? — Шарлотта. — я развернулась, ожидая наткнуться на волну гнева, но Крастесс снова был подозрительно спокоен — Что это только что было? — Показательное наказание, сэр. — заставила себя усмехнуться — За все грехи Вашей любовницы, обещала же разбить ей лицо. Разве Вы не видели? — Что ж, впечатляюще. — вернул мне усмешку Эдвард и спокойно протянул руку — Теперь потанцуем? Он. Совершенно. Непробиваемый. Жуть! Что вообще в голове у этого мужчины?! Или правильнее сказать — что у него с головой? Подняла на него взгляд, размышляя, что бы ещё сделать, когда увидела за его спиной приближающегося Кассия. — Ваше Высочество! — улыбнулась я, игнорируя статую перед собой — Вы за мной? — Шарлотта, я, право же, восхищён. — просиял принц — Как насчёт потанцевать? — С удовольствием! — протянула ему руку, обогнув герцога, и кинула через плечо — Прошу прощения, но я лучше потанцую с Его Высочеством. Потанцевать не получилось, потому что сделав всего два шага к кругу для танцев, мне пришлось остановиться — меня пригвоздила к месту обхватившая меня за талию рука. — Куда это ты собралась, Шарлотта? — прошелестел над ухом тихий голос. Тон этого голоса был настолько ледяным, что стало действительно страшно. Лучше бы Эдвард, как всегда, рычал. — Ты должна танцевать со мной. — Кто это так решил? — спокойно поинтересовалась я. И это спокойствие далось мне совсем не легко. Вот теперь герцог точно пребывал в крайней степени ярости. — Я решил, Шарлотта. Твой жених, если ты не забыла. — крепче сжал меня Крастесс — И я запрещаю тебе танцевать с принцем. И вообще с кем-либо. — Вот как, запрещаете. — протянула я — А не завернуть ли Вам Вашу запрещалку? Я, может быть, решила стать фавориткой принца. — Шарлотта! — не думала, что его голос может стать ещё более пугающим — Ещё немного, и я сделаю тебя фавориткой герцога, поняла меня?! Что ты тут устроила?! "Не хочу идти, это слишком сложно для меня" — так ты мне сказала? Лгунья. — А что, не нравится? — тоже перешла на ледяной тон — Раз не нравится, то отпустите. — От чего же не нравится? — крутанул меня на месте Эдвард и снова вжал в себя, только теперь носом — Очень даже нравится. Красивая. Красиво унизила меня и втоптала в грязь. Краше некуда. А теперь ты. Будешь. Танцевать. Со мной. И потащил меня в круг. Сопротивляться ему было бесполезно, только выбилась бы из сил, да ещё пуще повеселила народ. — Почему ты приняла его помощь, а не мою? — повёл в танце герцог, параллельно устроив допрос. — Даже отвечать на это не буду. — фыркнула я — Помощь? От Вас помощи, как от дырявой калоши. Только втоптали бы меня ещё сильнее. — Я бы не стал. — не согласился гад. — Конечно, оно и видно. То-то притащили свою любовницу, исключительно для помощи мне, понимаю. — И ты с ней крайне жестоко расправилась, попрошу заметить. — парировал мерзавец — Произвела фурор, ничего не скажешь. Аплодирую стоя. — От кого у тебя эти украшения? — припечатал он — Кто такой этот Джулиан Симонс? Я недовольно скривилась. Если скажу, то он у меня его отберёт, но если не скажу, то всё равно узнает, ещё и всю душу вытрясет. — Это мастер-ювелир, очень одарённый. Амели работает с ним, а меня попросила продемонстрировать его работу в высшем свете. Вот и всё. — Так это то самое дело, которое ты для неё должна была сделать? — вскинул брови Крастесс. — Да. Мне всего-то и надо было показаться где-то с этими украшениями. — созналась я — Подумала, что это хороший шанс. — Постаралась на славу. — усмехнулся герцог — И... Тебе очень идёт. Красиво. — Мне тоже понравились украшения. Джулиан — невероятный мастер. — Неверотный мастер, значит. — процедил вдруг Крастесс — Нашла себе любовничка среди рабочего класса? — Ему пятнадцать, сэр. — посмотрела на него, как на идиота — А в любовники возьму себе Кассия, пожалуй. Он довольно красив и достаточно влиятелен, чтобы отогнать от меня ненужных женишков. Яростный скрежет зубов заставил меня вздрогнуть. — К Кассию ты, Шарлотта, больше и близко не подойдёшь, поняла? — прорычал Эдвард. Похоже, я его всё таки допекла. Чудесно. — А что, испугались? — усмехнулась я — Правильно, бойтесь. Ну ладно, если принца нельзя, поищу себе ещё кого-нибудь посимпатичней. Лорд Эббот неплох, как Вам вариант? Ещё генерал Оронс мне понравился, мужественный такой. Я ему тоже, мне кажется, приглянулась. Музыка закончилась, возвещая о смене танца. Крастесс повёл меня прочь, но я же не могла всё просто так оставить. Изобразила, будто мне нужно поправить туфлю, а потом со всех ног кинулась в другую сторону от герцога. К принцу. Поняла я, что к Кассию больше не подойду, как же! — Он тебя не убил? — с хохотом поймал меня Кассий — Ну ты и натворила, Шарлотта! Я в восторге! Танец? — Да, и побыстрее! — закивала я, нервно оглядываясь — Чудовище уже близко! — Тогда бежим! — быстро потащил меня в круг принц — Ты совершенно бестрашная, Шарлотта. Даже мне было бы страшно так бесить Эдварда. Чувствую, моё лицо снова пострадает после этого танца. — Не станет он Вас бить, Ваше Высочество. — заверила я, но всё же добавила — Наверное. С Кассием танцевать было легко. Но с Эдвардом, почему-то, приятнее. Даже не смотря на то, что он кипел от ярости. И это меня бесило — слишком сильно я вляпалась в Крастесса. Хоть бы от меня отказались и всё это поскорее закончилось. А затем явились король с королевой. Королева, красивая женщина, хоть уже и в возрасте, подавляла своей стальной аурой. А вот Его Величество... Я глянула на Кассия. — Что? — тут же отреагировал принц. — Просто подумалось... Вы с годами так же раздобреете? — ответила честно — Будете таким толстеньким дворцовым потаскуном. — Не дождёшься! — тихонько прыснул в кулак Кассий. После длинной пафосной речи короля, коронованная чета удалилась — теперь можно было официально покинуть бал. Я не особо спешила, потому что в доме графа после такого меня не ждало ничего хорошего. Однако, родственнички не позволили мне праздно проводить время. — Шарлотта! — прошипела мне в ухо Николетт, больно уцепившись за руку — Быстро попрощайся с герцогом и живо в карету! Ты у меня получишь, дрянь такая! С герцогом мне прощаться совсем не хотелось, я и так уже около часа кружила по залу, успешно уходя от погони. Одного не могла понять — чего он за своей любовницей не кинулся? — Можно и не прощаться. — отрешённо ответила я. — Тогда на выход. — тряхнула меня гарпия — И чтоб больше без спектаклей! Что ж, хороший был бал. А теперь меня явно ждало что-то страшное. Надеюсь меня выгонят, а не убьют. — Как ты посмела?! Кто тебе позволил так себя вести, мелкая дрянь?! — рычала на меня маменька, больно дёргая меня за волосы, пока мы ехали в экипаже — Тебе было велено сидеть тихо и не показывать своего наглого носа! Что ты там устроила?! — Ай! Защищала свою репутацию, мадам! — кое-как пыталась минимизировать потери, цепляясь за свою испорченную причёску. — Ты хоть понимаешь, что натворила? — ледяным тоном прорычал отец — Бессовестная девка. Что теперь будут говорить о нас в обществе? Как ты могла сказать подобное про свою сестру и мать?! — Всего лишь правду. — ляпнула я. Зря, конечно. Правду им про себя слушать не хотелось, особенно при всём светском обществе. В дом графа меня втаскивали за волосы. Не то, чтобы я сопротивлялась, но, видимо, так графу было приятнее. Втащил он меня прямиком в свой кабинет, где крайне доходчиво и во всех красках показал, что бывает с теми, кто позволяет себе лишнего. На этот раз отец совсем озверел, его ужасная трость ни на секунду не останавливалась — кажется, меня ещё никогда так не избивали. Обычно, мне тоже крепко доставалось, но не настолько. В каком бы плохом расположении духа папенька не находился, всегда метил в те места, что можно легко скрыть под одеждой. В основном всегда страдала моя спина — нужно же поддерживать видимость праведного родителя перед обществом. В этот раз, моё лицо он тоже не тронул, но вот всё остальное... Спиной он не ограничился — вообще нигде на моём теле не оставил живого места. А я лишь пыталась закрыться руками, отползти подальше, но потом и это не могла — валялась тряпкой на ковре у его ног и вздрагивала от каждого удара. Больно. Очень больно. Знала, что так будет, но не думала, что настолько. Кажется, даже все мои кости превратились в сплошную кашу. Периодически теряла сознание, но зачем-то возвращалась. — Тупая тварь! Для этого я тебя растил?! — ревел надо мной граф — Просто так в тебя вкладывался?! Не смей всё портить! — Отка. житесь. — прохрипела из последних сил — От меня... откажи. тесь. — Отказаться?! — ещё один сильный удар и ещё — Ну нет! Ты у меня всё исправишь! Отработаешь каждую крошку хлеба, что сожрала в моём доме! Мерзкое отродье! Значит, меня не отпустят. Какая жалость. — Всё отработаешь! И постараешься! Будешь бегать по всему городу и извиняться! Сделаешь так, чтобы ни одна собака не подумала о нашей семье плохо! — орал граф — А если герцог не клюнет на тебя, если хоть в чём-то усомнится, если хоть подумает разорвать помолвку с таким убожищем, пеняй на себя! Старайся изо всех сил, хоть наизнанку вывернись, если не хочешь, чтобы я продал тебя в бордель где-нибудь на границе! Местные грязные наёмники тебя быстро приведут в чувства. Он говорил что-то ещё, но сознание уже снова ускользало. Последнее, что услышала — "Уберите это дерьмо отсюда, с глаз долой!"

46
{"b":"971944","o":1}