Холодок пробегает у меня по спине, когда персонал разражается аплодисментами. Затем медленно, один за другим, к нему подходят официанты и бармены, каждый со словом ободрения или легким прикосновением.
Полуулыбка превращается в широкую улыбку, и, черт возьми, она так и сияет на нем.
Это дом Алессандро. Этот клуб — там, где его сердце. И это ключ к его выздоровлению.
Закончив приветствовать весь персонал, он неторопливо возвращается ко мне. Я вижу плотно сжатую челюсть, едва заметные морщинки в уголках глаз и скованную походку. Он изо всех сил старается устроить хорошее шоу, но это ему дорого обходится.
— Что теперь, мой король? — Я улыбаюсь ему, и он награждает меня такой же улыбкой в ответ.
— Теперь подождем и посмотрим, сможем ли мы поймать крысу.
— Ты же не думаешь, что кто-то будет настолько глуп, чтобы попытаться что-то сделать с тобой здесь, не так ли?
— Нет, не думаю. — Он качает головой. — Итак, сегодня вечером мы просто наблюдаем, ищем любое странное поведение. Если одного моего присутствия достаточно, чтобы остановить это, отлично, но у меня такое чувство, что за этим кроется нечто большее.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Он небрежно пожимает плечом. — Поговори с персоналом. Я уже видел, как Лэнс пялился на тебя с другого конца клуба, как только мы вошли.
На его челюсти вздувается сухожилие, когда он бросает мрачный взгляд в сторону бармена. Конечно же, этот дурак смотрит сюда. Он машет рукой, прежде чем вернуться к вытиранию барной стойки.
— Хорошо, я могу это сделать. — Я поворачиваюсь к дальнему бару, более чем счастливая убить время, сплетничая с болтливым барменом. Все, что угодно, лишь бы мои мысли не возвращались к темноте. Я не совсем уверена, что я получу из этого обсуждения. Если я раньше не была убеждена в связях Джемини с мафией, то зажигательной речи Алессандро должно быть достаточно. Но все же я упрямо цепляюсь за надежду, что не связала себя с другим безжалостным мужчиной.
Прежде чем я делаю следующий шаг, рука Алессандро обхватывает мое предплечье, притягивая к себе. Его глаза встречаются с моими, и он на мгновение колеблется, прежде чем прошептать. — Просто скажи им, что ты работаешь на меня, не вдаваясь в подробности.
— Нет проблем, Росси. — Я ободряюще улыбаюсь ему, потому что то, что я делаю для него, касается только нас и никого больше.
— Спасибо, — бормочет он, его пальцы на мгновение сжимаются вокруг моей руки, прежде чем он, наконец, отпускает меня.
Небрежно направляясь к бару, я опускаюсь на барный стул прямо перед Лэнсом. Несколько официанток кружат вокруг него, болтая и флиртуя. Я не удивлюсь, если он спит с одной или несколькими из них.
— Привет, Рори, верно? — Он тепло улыбается, показывая милые ямочки на щеках.
— Да.
— Значит, босс выпустил тебя из твоей позолоченной клетки на окраине города и впустил в свое логово греха?
— Именно так.
— О, ты тоже работаешь на мистера Росси? — Девушка примерно моего возраста в обтягивающем черном платье официантки приближается на дюйм.
— Совершенно верно. Я его личный ассистент. — Звучит лучше, чем то, что я придумала в прошлый раз.
— Рори, это Сиенна. Она работает здесь уже почти год. Мы начали примерно в одно и то же время.
— Приятно познакомиться.
Брюнетка улыбается мне как раз в тот момент, когда из-за стойки появляется другая девушка со светлыми волосами, собранными в неряшливый хвост. Она молода, вероятно, чуть старше восемнадцати. — Э-э-э, тебе так повезло, мистер Росси невероятно горяч.
— Или, по крайней мере, был таким раньше. — Еще одна девушка с синими дредами хихикает.
Я в секунде от того, чтобы сорваться и оторвать ее накладные искусственные волосы за это замечание, когда первая девушка, Сиенна, делает это за меня.
— Не будь такой сукой, Эмбер, — рычит она. — Алессандро был потрясающим начальником. Разве ты не помнишь, что случилось, когда в начале лета в заведении произошел взрыв? Он выплатил нам всю зарплату за две недели, пока заведение было закрыто.
— Да, Сиенна права, — говорит Лэнс. — Velvet Vault — отличное место для работы. Это мой третий бар с тех пор, как я переехал на Манхэттен, и он, безусловно, лучший.
В моей груди расцветает тепло от того, как они говорят об Алессандро. Иногда он может быть капризным идиотом, но он действительно заботится об этом клубе и, очевидно, о своем персонале.
Синие дреды топает прочь на своих шлюшьих каблуках, и мне приходится сдерживаться, чтобы не броситься за ней, чтобы высказать ей часть своего мнения. Пока я смотрю, как она исчезает в гостиной, Алессандро ловит мой взгляд.
Он передвигается по Velvet Vault так, словно ему принадлежит каждый его квадратный дюйм, что, технически, так и есть, но дело не только в этом. Это то, как тени изгибаются вокруг него, как каждая голова неуловимо поворачивается, когда он проходит мимо, привлеченный мрачной серьезностью, которую он излучает.
Алессандро в своей стихии — это нечто совершенно иное: властный, смертоносный, обезоруживающе красивый. Слабое освещение вырисовывает углы его лица, шрамы только подчеркивают резкий разрез челюсти и звериную силу в его телосложении.
У меня сжимается в груди, когда я смотрю на него, на спокойную уверенность и тихую угрозу, и эти чувства снова всплывают на поверхность... Эмоции, которые я не должна испытывать к нему.
Его глаза снова встречаются с моими, как будто он почувствовал мой тяжелый взгляд. Как неловко. Предполагается, что я собираю информацию о человеке, ворующем деньги из клуба, а не пялюсь на владельца.
Тем не менее, мои глаза остаются прикованными к нему дольше, чем это уместно, учитывая наши отношения. Поэтому, сделав глубокий вдох, я заставляю себя развернуться и натыкаюсь на твердое тело.
— О, черт, прости. — Лэнс ловит меня, его руки обхватывают мою талию, чтобы я не упала.
Это просто удар, ошибка, никакого вреда.
Но затем его руки крепче обхватывают мою талию, и мое зрение сужается. После сегодняшней встречи мое тело вспоминает то, что похоронил мой разум.
Мое сердце подскакивает к горлу, затем начинает бунтовать. В его руках на мне есть что-то такое, отчего все мое тело бунтует. — Отпусти, — шиплю я. Затем я вырываюсь из его объятий, как будто обжигаюсь.
Мгновение спустя Алессандро оказывается рядом со мной, и я понятия не имею, как он оказался здесь так быстро, если секунду назад был в другом конце зала. Меня трясет, дыхание снова становится прерывистым.
— Никогда не прикасайся к ней, — рычит он, метая кинжалы глазами в бедного бармена, прежде чем повернуться ко мне. — С тобой все в порядке?
Набирая полные легкие воздуха, я трясу головой, освобождаясь от тумана паники. — Я в порядке. Это не вина Лэнса, — бормочу я.
— Уходи, — рычит он бедняге, который выглядит совершенно потерянным.
— Да, без проблем. Извини, что врезался в тебя, Рори.
Я пренебрежительно машу рукой, но практически чувствую, как бледнею. Алессандро придвигается ближе, но не прикасается ко мне, его спокойного, уверенного присутствия достаточно, чтобы на данный момент умерить страх.
— Это из-за того мужчины, которого мы встретили раньше, не так ли? — он шепчет.
Заставляя страх улетучиться, я позволяю раздражению взять верх. — Я уже сказала тебе, что не хочу об этом говорить.
— Но здесь явно что-то не так.
— Это мое дело. Не твое.
Его рука вытягивается, обвиваясь вокруг моего запястья, и он притягивает меня ближе, так что я оказываюсь вплотную к его телу. Я хочу оттолкнуть его, закричать, что он не имеет права, но когда его пальцы сжимаются вокруг моего запястья, я не отстраняюсь. Я не могу. Потому что в этот момент я больше не чувствую страха, я чувствую себя принадлежащей, одержимой и любимой.
— Ты — моё дело, — рычит он.
Но если бы он знал, кто я на самом деле, то побежал бы в противоположном направлении.
— Нет, не твое. Я просто твоя мед… — Я прикусываю конец слова, когда чувствую любопытные взгляды, устремленные в нашу сторону. — Я всего лишь твой ассистент. А теперь отпусти меня.