Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ваш отец прав, юноша, — проскрипел призрак. — Мы ведь это уже выяснили.

— Сэр, — торопливо продолжил Бонд, — в качестве примера мой отец привёл термин, о котором я даже не слышал. Поэтому я и решил обратиться к вам, профессор. Если окажется, что этот термин изучали в школе в сороковых, я призна́ю себя проигравшим. Но если окажется, что мой отец узнал его позже, в рамках профессиональной подготовки, то у меня есть все шансы выиграть наше маленькое пари. А там на кону новый «Нимбус», сэр, поэтому мне крайне важно узнать, мог ли школьник в конце тридцатых или в начале сороковых узнать этот термин во время школьного обучения.

— О каком термине речь? — профессор Бинс поправил нематериальные очки.

— «Крестраж», — выдохнул Бонд. — Что такое «крестраж», профессор?

— Крестраж, крестраж… — приведение задумалось. — Horcrux… Мерлин, я ведь где-то слышал это слово… Что там с этимологией? Оно очень старое, староанглийское. Hor — грязь, crux — ящик. Ах да, это контейнер для мусора, юноша. Школьник в конце тридцатых вполне мог узнать о существовании мусорных вёдер в школе. И, к сожалению, судя по состоянию школьных коридоров, современные школоло о них и представления не имеют. Так что, молодой человек, боюсь, «Нимбус» вам не светит.

— Мусорное ведро, да? — Джеймс надулся. — Спасибо, профессор, вы мне очень помогли. Не смею больше вас задерживать. Спокойной ночи!

— Спокойной ночи! — попрощался с ними призрак. — Так как, говорите, вас зовут?

— Драко Малфой и Пэнси Паркинсон, — ответил Джеймс, вытягивая Гермиону за руку из комнаты историка. — До встречи, профессор!

— Погодите минутку, — остановило их привидение. — Вы с какого, собственно, факультета?

— Со Слизерина, разумеется, — вздёрнул нос суперагент, заслоняя собой Гермиону, на груди которой сиял значок старосты «Гриффиндора».

— Тогда вам следует поторопиться, — профессор Бинс поправил на носу полупрозрачные очки, — до подземелья путь неблизкий, а через несколько минут наступит время отбоя.

— Разумеется, профессор, — юноша и девушка вышли за дверь и, не теряя ни секунды, отправились к протрету Толстой Дамы.

Гермиона выждала, пока они удалятся от кабинета историка на достаточное расстояние, и прошептала:

— Почему ты его обманул?

— Потому что это слово очень-очень нехорошее, — так же шёпотом ответил Джеймс. — За одно только его упоминание Министерство Магии устроило настоящую бойню, в которой пострадали в том числе Блэки, — судя по всему, за дело. И я просто ответил ответной любезностью… Видишь ли, это слово означает что-то настолько страшное, что оно просто не может переводиться, как «мусорное ведро». За «мусорное ведро» не закрывают журналы с казнью всего персонала, включая курьеров, и переплавкой наборных шрифтов из типографии. Профессор Бинс нас обманул.

— Один-один, — пожала плечами Гермиона. — Ты ему соврал первым. Решил подставить Малфоя? Потому что ты заранее подозревал, что, услышав это слово, он нас обманет, и сообщит кому-нибудь о том, что пара учеников интересуется этим предметом? И как ты понял, что он врал?

— Hor на староанглийском действительно означает «грязь», но у этого слова есть и другие значения, — «зло», «нечисть». А crux — это действительно «контейнер». Но в староанглийском вообще не было слова «мусорный ящик», потому что у них были окна, в которые выбрасывался весь мусор по мере накопления. Так вот, сводить horcrux к «мусорному ящику» нелепо, у этого слова есть другое значение, и Бинс его знает, просто нам не говорит. Обратила внимание, как его глазки бегали, пока он пытался придумать что-нибудь правдоподобное, чтобы нам соврать? Он точно знает, что такое крестраж, и знает, что этот термин связан с чем-то злым, с какой-то нечистью. А я такую реакцию заранее предполагал, поэтому и назвался чужим именем. Вот теперь посмотрим, как он будет распоряжаться информацией о том, что Драко Малфой интересуется крестражами. Я предрекаю, что с завтрашнего дня Дамблдор возьмёт Драко под плотный колпак.

— Но Бинс ведь нас узнает.

— Не сможет. Он полупрозрачный, понимаешь? Его глаза пропускают свет, таким образом, показатель преломления глаз почти равен единице — показателю преломления воздуха. Соответветственно, из всех световых лучей, поступающих в его глаза, призрак крайне неэффективно использует мизерную долю. А значит, призрак не может видеть чётко, он должен видеть только крайне размытые фигуры, без каких-либо деталей[339]. Я даже не уверен, что он сможет видеть цвета. Я стоял прямо перед Бинсом с красно-жёлтым галстуком на шее, и он спросил у меня, с какого я факультета.

— Но Почти Безголовый Ник…

— Он намного более старый, и научился справляться. И то я думаю, что он полагается большей частью не на зрение, а на слух. Призрак колеблется ветром, а звук — это, по сути, ветер, поэтому призраки слышат не только ушами, но всем телом.

— Ну, будем рассчитывать, что Бинс не узнает нас по голосу…

— На всякий случай советую тебе в ближайшие несколько дней есть много мороженого и изменить причёску. Я сменю фасон мантии. С причёской мне особо делать нечего, но попытаться стоит.

— А зачем тебе знать, что такое «крестраж»?

— Я подозреваю, что этот термин как-то связан с Тем-Кого-Нельзя-Называть-При-Роне, — объяснил Джеймс, останавливаясь рядом с портретом Толстой Дамы. — Может быть, если мне удастся выяснить, что это такое, я смогу использовать эти знания, чтобы навредить Этому-Существу.

— Но даже если наполовину оторванный от реальности Бинс тебе ничего не сказал, как ты будешь искать информацию? — вздёрнула бровь Гермиона, взяв Джеймса за руку. — Я просмотрела всю библиотеку, кроме Запретной Секции, и ни разу не видела даже малейшего упоминания этого слова.

— А я и Запретную Секцию просмотрел, — поделился Бонд, — и там тоже пусто. Но я точно знаю, что Тот-Кого-Рон-Боится-До-Спонтанного-Расслабления-Сфинктера узнал это слово во время обучения в школе, и это явно что-то важное. Только не спрашивай, откуда у меня эти сведения. Но если узнал он, то можем узнать и мы. И я даже догадываюсь, как.

Джеймс потянул Гермиону дальше по коридору, оставляя портрет Толстой Дамы за спиной:

— Понимаешь, то, что нынешнюю школьную программу облегчили в середине этого века, означает, что её вполне могли облегчать и раньше, в предыдущие века… Оставляя за бортом всё больше и больше сведений… А значит, существует шанс, что тема, которая сейчас считается очень секретным знанием, когда-то была включена в школьную программу. Всего лишь надо найти того, кто обучался давно. Желательно — очень, очень давно. — Джеймс замахал свободной рукой вслед ещё одной жемчужно-полупрозрачной фигуре: — Ник! Ник! Можно тебя на минуточку?

— Дети, что вы здесь делаете? — удивился призрак, для экономии времени на разворот проходя сквозь самого себя[340]. — Уже отбой!

— Да, Ник, мы уже шли в гостиную, когда увидели тебя. Нам нужна помощь с домашним заданием, а уже так поздно, что к учителям не обратишься. Ник, ты ведь помнишь свою школьную программу?

— Ну… — Ник с сомнением откинул голову на плечо и почесал срез. — Это было давно… Что-то помню. Какой вопрос?

— «Характеристики крестража», — без запинки ответил Бонд. — «История появления, свойства, особенности».

— Это по какому же предмету вам задают такую гадость?! — заискрился призрак.

У Джеймса не было никакого представления о том, к какой области относятся крестражи, чем бы они ни были, поэтому он начал щёлкать пальцами, закатив глаза и скорчив страшную рожу:

— Ну… Этот… Как его… Имя из головы вылетело… Высокий такой…

— Флитвик? Вообще-то это по его части.

Джеймс попытался найти хоть что-нибудь общее между терминами «Флитвик» и «высокий». Возможно, смерть с последующим перерождением в привидение влияла не только на зрение, но и на умственные способности?..

— Нет, тот вроде повыше был.

вернуться

339

См. «Занимательную физику» Яна Перельмана. В главах про зрение Перельман подробно объясняет, почему человек-невидимка не может не быть слепым.

вернуться

340

Этот эпизод из «Терминатора 2» — один из моих любимых

295
{"b":"587564","o":1}