Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Слезай, говорю, — повторил стукнутый рельсом мужик, выразительно похлопывая арматуриной по левой ладони. — Поговорить надо. Объяснить, так сказать, наглядно, на пальцах, технику безопасности при работе в травмоопасной среде.

— Сегодня четверг[300], — отмахнулся парень из кабины и скрылся внутри. Спустя секунду послышался громкий металлический лязг, сверху посыпались чешуйки краски, не сообразивший опустить голову старичок с шипением принялся протирать глаза. В поле зрения вплыла малохудожественная тыловая часть рабочего, спускавшегося из своей кабинки.

— Ну, Джим, чего тебе? — повторил он, спрыгивая на землю и разворачиваясь ко второму работяге, который уже успел поднять арматуру в нечто, отдалённо похожее на защитную позицию «кварта», из которой удобно выходить в рубящий удар сплеча. Хотя, конечно, откуда простому рабочему знать о фехтовальных позициях…

— Ты, орангутанг волоокий, почто в меня рельсой стучал? — вкрадчиво начал Джим, в самом деле нанося рубящий удар арматурой. Спустившийся с крана работяга испуганно отшатнулся. — Ты, блин, соображаешь, что ты делаешь? Если я от рельсы слева нахожусь, то, может быть, не надо её в мою сторону двигать?!

— Но ты же сам просил «левее»! — обиженно ответил Джон. Он сорвал с головы каску и использовал её, как щит, принимая на неё те удары арматуры, от которых не успевал уклониться. — Тебе же внизу видно лучше! Откуда я знал, может, ты захочешь её в гнездо посадить, а сам отпрыгнешь, типа, в последний момент! Знаешь, какое поле зрения из кабины? У Слепого Пью из «Острова сокровищ» поле зрения было лучше!

— А надо соображать! — запыхавшись, ответил первый работяга. Сделав обманное движение, он внезапным выпадом сорвал с руки второго каску, отбросил её далеко в сторону и поднёс арматуру к горлу противника. Джон немедленно поднял руки:

— Всё, сдаюсь! Только не тыкай в меня этой ржавой пакостью, ты можешь повредить мне сонную артерию, и тогда я скончаюсь от столбняка!

— Не скончаешься, я предотвращу распространение заразы! — оскалился Джим, водя арматурой у кадыка Джона. — Наложением жгута! Из тонкой проволоки! И затяну потуже!

Старичок в твидовой шляпе, опешив от вида подобных рабочих отношений, прочистил горло и попытался вернуть беседу к наиболее интересующей его теме:

— Многоуважаемые трудяги, не соблаговолите ли уделить мне чуточку вашего драгоценного внимания?

Работяги, вспомнив о непрошенном зрителе, развернулись к нему:

— Да, уважаемый? Чем могу помочь? — спросил тот, что держал в руке арматуру. Арматуру он при этом не опускал, отчего предложение помощи выглядело несколько зловеще.

— Скажите пожалуйста, что именно вы тут делаете?

— В данный момент я намереваюсь совершить смертоубийство в состоянии аффекта. Но если рассматривать ваш вопрос в более широком контексте, то я пытаюсь установить опору для установки, а этот… Одним словом, коллега лупит меня по башке рельсой. Разве вы не заметили?

— О, я, вне всякого сомнения, заметил, — мелко закивал старичок, — но меня больше интересует другой вопрос, если вы не возражаете. Зачем вам понадобилось устанавливать такую большую, страшную, громоздкую и, уж простите, ржавую машинерию в этом тихом, девственном лесу?

Работяги переглянулись. Джим, который, очевидно, был главным, с удивлением обнаружил в своей руке арматурину, брезгливо отбросил её и вытер оранжевую ладонь о спецовку.

— А ты не в курсах, дед?[301]

Дед был не в курсах.

— Тут нефть нашли. И никель.

— Какой никель?! — опешил старичок.

— Норильский. Расслабься, шучу. Только нефть, без никеля. Зато нефти тут достаточно, чтобы Саудовскую Аравию утопить, и на Кувейт с Ираком ещё останется.

— Ну, строго говоря, размеры месторождения ещё не подтверждены, — поправил Джон. — Но по оценкам Кью и Ар…

— По чьим оценкам? — поднял бровь старичок.

— QR — то есть Quantity reconnaissance, рекогносцировка количеств, — нашёлся тот. — В смысле, по оценкам специалистов, шансы неплохие. Когда учёным-геологам показали спутниковые фотографии с местными формациями, они сначала потребовали права поговорить со своими брокерами, и только потом ответили. В общем, нефти здесь должно быть много. Очень много.

— И угля, — добавил первый рабочий. — Здесь будут добывать каменный уголь высшего качества шахтным способом. Собственно, вот тут будет устье шахты, мы как раз начинаем работы по строительству этого самого устья[302], а вон там пройдут трубопровод и железнодорожная ветка для вывоза готовой продукции. Прямо через лес.

Старичок в твидовой шляпе прикинул направление железнодорожных путей и побледнел:

— И как далеко простираются… Э-э-э… Ваши планы по добыче угля?

— Как далеко?! — хихикнул Джим и снова вытер испачканную в ржавчине руку о спецовку. — Дедуля, этот пласт начинается от Эдинбурга и доходит до границы с Англией. Если этот уголь весь активировать, то население Земли сможет без последствий питаться исключительно мексиканскими буррито и консервированными бобами несколько десятилетий. А если его просто сжигать, то Британия уже через год сможет засыпать золой половину Европы, копотью занесёт все французские горнолыжные курорты, потемневший снег растает, и туристам придётся тратить свои денежки у нас, в Шотландии. Потому что мы будем сжигать уголь с подветренной стороны!..

— И вы собираетесь взломать эти живописные горы, выгребая чёрный, крошащийся, пыльный, пачкающий уголь из их недр?!

— Не заламывай руки, папаша. У нас разрешения от ведомства по делам Шотландии, департамента торговли и тяжёлой промышленности, министерства сельского хозяйства, рыболовства и пищевой промышленности, департамента транспорта, департамента окружающей среды и департамента здравоохранения[303]. Могу отвести тебя к нашему прорабу, он как раз сейчас поддел… В смысле, получает все нужные бумажки.

— Но нам же, окрестным жителям, придётся дышать угольной пылью!

— С чего бы это?! — первый работяга в который раз уже хлопнул оранжевой ладонью по спецовке, расстегнул клапан кармана и достал из него сложенную во много раз распечатку. — Смотри сюда. Вот закон о размещении горнодобывающих предприятий и производств тяжёлой промышленности. Ограничение видишь? Для угольных шахт, в лесистой местности, минимальное расстояние от устья: две мили от общественного заведения или полторы от ближайшего жилья. А теперь смотри сюда. Это карта бывшего парка Пентленд Хиллс Риджинал, ныне — предназначенного к разработке угольного бассейна «Эдинбург-южный». Вот кружок в две мили. Ты здесь хоть одно общественное заведение видишь? А жилой дом? Это ж заповедник был, тут строительство было запрещено! Знаешь, сколько рук наше начальство выкрутило, чтобы этот парк из заповедной территории перевели в разряд разрешённых к разработке месторождений полезных ископаемых? Вот конкретно водохранилище Гленкорс будет использовано в качестве водоотливного бассейна. А самое главное — план строительства висел на доске объявлений муниципалитета целых девять месяцев, у вас было время зафиксировать в письменном виде любые имеющиеся возражения!

— В подвале, — уточнил Джон.

— Да, доска объявлений находится именно там, — подтвердил Джим[304].

— Но здесь же… Здесь Запретный лес… Прямо на берегу Гленкорса расположена Школа!..

Джон взял из рук коллеги карту:

— Не волнуйтесь, зажившийся человек… В смысле, пожилой. Если в этом районе и есть какая-нибудь школа, мы непременно её найдём. Карта очень точная, её обновляли буквально пару месяцев назад, все общеобразовательные заведения на ней отмечены… Так-так… Вот, видите? Ближайшая школа — в четырёх милях от устья шахты. Строить можно, детишки не пострадают. А те, кто пострадают, — ну так кто ж им виноват, что руководители и попечительский совет школы её в департаменте образования не зарегистрировали!

вернуться

300

Дань великому и могучему переводчику: «Вторник — Tuesday, среда — environment».

вернуться

301

В дальнейшем разговоре собеседники периодически переходят с «ты» на «вы» и обратно. В современном английском разницы между этими местоимениями нет; переходы предназначены исключительно для передачи интонационной информации.

вернуться

302

Я не знаю, что именно делали Джим и Джон, но устье шахты сооружается совсем не так. Скорее всего, они возводили копер, но зачем делать это до сооружения полноценного шахтного двора?..

вернуться

303

Британская политическая система довольно запутанна. При схожих функциях некоторые правительственные ведомства называются «департаментами», некоторые «министерствами», а некоторые «офисами» (здесь «Scotland Office» переведено как «ведомство»). Вдобавок, они постоянно разъединяются, сливаются и переименовываются. Например, за двадцать лет с 1996 года до момента написания этих строк департамент окружающей среды прошёл через четыре подобных трансформации.

вернуться

304

Они оба читали Дугласа Адамса.

273
{"b":"587564","o":1}