Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но Бонд и не собирался на неё смотреть. Он окинул взглядом троих неподвижно замерших мужчин и направился к Эс, уставившись на него полными нежности глазами. Не доходя до остолбеневшего юного дарования нескольких шагов, Бонд смущённо потупился, достал из кармана пиджака маленькую коробочку и открыл её. Внутри коробочки искрилось обручальное кольцо с бриллиантом такой величины, что им можно было колоть орехи, включая кокосовые.

Бонд смутился ещё больше, встал на колени и предложил обручальное кольцо Эс. Во взгляде, который суперагент устремил на молодого учёного, было столько любви, обожания, восхищения, преданности и надежды, что свадебному салону средней руки их хватило бы на год.

В кабинете воцарилась немая сцена. Бонд стоял на коленях и сверкал обручальным кольцом на Эс. Эс пытался собрать мысли в кучку, не позволяя себе слишком уж сильно заинтересоваться бриллиантом в кольце. Кью с интересом ждал продолжения, Билл Таннер пытался не заржать в голос, а Эм с возрастающей тревогой следила за мисс Манипенни.

Секретарша едва сдерживала рыдания, наблюдая, как великая и светлая любовь всей её жизни — не путать с мелкими еженедельными увлечениями — совершенно искренне и откровенно предлагает руку и сердце не просто другому человеку, но мужчине.

— Карандаш! — шепнул Билл.

— Что?

— Карандаш с Ридикулусом! — более громко повторил Таннер. Джеймс Бонд бросил на него строгий взгляд из-под нахмурившихся бровей. — Представь себе что-нибудь забавное и нажми на резинку карандаша!

Ева сжала задрожавшие было губы в тонкую линию, направила кулак с карандашом на по-прежнему стоящего на коленях Бонда и с силой вдавила подушечку большого пальца в резинку.

Бриллиант выпал из оправы, упал на пол и разбился на тысячу осколков; золото потускнело и приобрело характерный медный вид. Костюм Бонда перекосился, из дорогого штучного предмета гордости кутюрье в одночасье став незамысловатой вариацией на тему средневековой одежды, мимо которой пройдёт любой уважающий себя бомж. Лицо суперагента покрылось толстым слоем театрального грима, поверх волос возник неряшливо сделанный парик.

— Меня перенесла сюда любовь, её не останавливают стены. В нужде она решается на всё, и потому — что мне твои родные! — внезапно продекламировал Бонд, сам испугавшись звуков своего голоса[166].

— Они тебя увидят и помрут. Со смеху, — искренне ответил Эс. — Ах, Бонд, как жаль, что ты Джеймс Бонд! Отринь MI6 да имя измени, и лишь тогда меня женою сделай, чтоб Эсом Кьюйным больше мне не быть[167].

Дружный смех вырвался из пяти глоток. Вместо убийственно серьёзного признания в любви перед невольными зрителями возникла сцена из спектакля в постановке кружка театральной самодеятельности, уже давно влачившего своё существование при отделе глубокой разведки MI6. Строгое, полное надежды выражение лица Бонда только добавило комичности ситуации.

Бонд окинул смеющихся людей грозным взглядом исподлобья, встал, отбросил ненужную коробочку. Оправил пиджак, который снова превратился в вещь, достойную шпиона экстра-класса, привёл в порядок лицо. С тонкогубой, не предвещающей ничего хорошего улыбочкой поддёрнул рукав, показывая присутствующим часы…

— Эй, — внезапно прекратил смеяться Кью, — это же новый прототип! Положи, где взял!

Джеймс Бонд мстительно улыбнулся и расстегнул браслет. Часы с гулким стуком упали на пол. Суперагент улыбнулся ещё раз и звучно припечатал их каблуком. Драгоценное устройство стоимостью в военный самолёт хрустнуло, как панцирь насекомого.

Кью схватился за сердце:

— Гад, сволочь, два года работы псу под хвост!..

Бонд, откровенно наслаждаясь, достал из кармана перьевую авторучку. Продемонстрировал её Кью. Ухмыльнулся, переламывая её голыми руками. Чернила брызнули в разные стороны, воспламеняясь на лету и проедая глубокие дыры в мебели. Кью осел в кресле, потирая грудь и хватая ртом воздух, как вытащенная из воды рыба.

— Мисс Манипенни, карандаш, быстро! — воскликнул Эс, который иногда умел соображать не медленнее других. Секретарша бросила ему карандаш, Эс подхватил его на лету и сунул в конвульсивно сжимающийся кулак Кью:

— Жмите, сэр!

Бонда затрясло. Он с удивлением обнаружил, что сломал китайские палочки для еды, а вместо часов раздавил коробочку с какой-то липкой и вонючей краской, которая запачкала его ноги до колен. Джеймс с тупым удивлением развернул ладони: переломленные им китайские палочки были вымазаны в каком-то мерзком соусе, с пальцев свисала лапша.

Присутствующие снова захохотали. На лице Бонда отразилась неуверенность, но он мгновенно овладел своими чувствами, повернулся к зрителям спиной…

…А лицом к ним повернулся уже Кью.

— Что за дела? — нахмурился тот Кью, который сидел в кресле. — Это я так выгляжу?! Неправда, у меня волосы приглажены!

Кью, не обращая внимания на сидящего перед ним двойника, подошёл к Эс и ткнул его узловатым пальцем в грудь:

— Ты — бездарь, никчемный бесталанный ботан! Только и умеешь, что на клавиши нажимать, тупица безмозглый. Носишься со своими компьютерами, как дурак. А будущее — за механикой! Кто провалил экзамен на встраивание выкидного лезвия в зубную щётку? Да с ним даже Билл Таннер справился! Даже Джон и Джим сумели собрать ядерную бомбу из пылесоса, мясорубки и старой безопасной бритвы! — Кью подошёл ещё ближе и принялся стучать пальцем по груди Эс на каждом слове. — А ты — дебил косорукий, электронщик без диплома, бездарное ничтожество! Ты — самое слабое звено в команде! Ты уволен, без выходного пособия и с «волчьим билетом», тебя теперь даже в билетёры метро не возьмут!

По лицу Эс катились слёзы. Кью, который одобрительно кивал после каждой фразы боггарта, мельком взглянул на подчинённого и, отвернувшись, протянул ему карандаш. Эс, всхлипывая, машинально взял его, направил на стоящего перед ним Кью и нажал резинку.

Картина переменилась в мгновение ока. Слёзы на лице Эс высохли, зато стоящий перед ним Кью сгорбился, отступил на пару шагов назад, и по его щекам побежали влажные дорожки:

— Нет, вы не можете так со мной поступить! Я возглавлял технический отдел больше сорока лет! Вы не должны выгонять меня на пенсию только потому, что я ничего не понимаю в этих ваших электронно-вычислительных машинах! У меня же ничего нет, кроме этой работы… Вы не имели права вносить в экзамен переаттестации вопрос «Назовите адрес памяти, с которого по умолчанию начинается пространство ввода-вывода, выделенное для звуковых карт Sound Blaster и их аналогов в архитектуре IBM PC». Ну откуда мне было знать, что это 0х220?

Боггарт, изображавший Кью, помолчал, потом упал на колени и прижался лбом к ботинкам Эс, обильно орошая их слезами:

— Не надо выбрасывать меня на улицу! Я признаю́, что вы лучший техник, чем я! Вы великий, умнейший, неподражаемый, великолепный специалист, вы — превосходный глава технического отдела, а я — просто ничтожество в пыли у ваших ног! Можно облизать ваши туфли?

В глазах Эс вспыхнуло торжество, он издал короткий смешок. На лице боггарта появилось явное беспокойство, затем он повернулся к Эм, вгляделся в её глаза… И развернулся к зрителям спиной, меняясь для следующей попытки напугать.

Тем временем Кью смерил Эс взглядом с температурой жидкого гелия:

— Значит, уволить меня без выходного пособия, да? Значит, лучший технический специалист? Глава отдела? Ничтожество в пыли у ваших ног, молодой человек? Туфли?

Эс хватило ума смутиться:

— Я не могу нести ответственность за то, что решил показать боггарт!

— Посмотрим, — зловеще прошептал Кью. — Вы у меня теперь месяц из лаборатории не вылезете. Пока не встроите выкидное лезвие в зубную щётку, спасибо за идею. И чтоб без компьютеров, без этого вашего трёхмерного моделирования! По старинке, сначала рисуночек тушью на чертёжной доске в трёх проекциях и в изометрии, потом прототип из пластилина, потом ручная сборка из самостоятельно изготовленных деталей, тестирование… С журналом лабораторных работ — в бумажной форме! И если я замечу, что вы во время работы прикоснулись хоть к чему-нибудь продвинутее счёт, я все ваши компьютеры… — Кью напрягся, вспоминая нужное слово — Отфор-ма-тирую! Под ноль.

вернуться

166

Боггарты умеют пародировать голоса. Боггарт Гермионы — это ругающая её Минерва МакГонагалл, а ридикулус этого боггарта — хвалящая. Поскольку по внешнему виду Минервы МакГонагалл никогда нельзя понять, хвалит она или ругает, приходится сделать логический вывод, что боггарты умеют говорить.

вернуться

167

Диалог Ромео и Джульетты из одноимённых стишков Вильяма нашего Шекспира.

151
{"b":"587564","o":1}