Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Мережковский Дмитрий Сергеевич "Д. М."Присманова Анна
Белоцветов Николай Николаевич
Терапиано Юрий Константинович
Тэффи Надежда Александровна
Гарднер Вадим Данилович
Бальмонт Константин Дмитриевич "Гридинский"
Иванов Вячеслав Иванович
Ходасевич Владислав Фелицианович
Блох Григорий Анатольевич
Струве Михаил Александрович
Магула Дмитрий Антонович
Чёрный Саша
Гиппиус Зинаида Николаевна
Кузьмина-Караваева Елизавета Юрьевна
Британ Илья Алексеевич
Бунин Иван Алексеевич
Корвин-Пиотровский Владимир Львович
Форштетер Михаил Адольфович
Северянин Игорь Васильевич
Сумбатов Василий Александрович
Кантор Михаил Львович
Биск Александр Акимович
Горянский Валентин Иванович
Евсеев Николай Николаевич
Кленовский Дмитрий Иосифович
Несмелов Арсений Иванович
Иванов Всеволод Никанорович
Маковский Сергей Константинович
Браиловский Александр Яковлевич
Голохвастов Георгий Владимирович
Гейнцельман Анатолий Соломонович
Дубнова-Эрлих Софья
Бердяева Лидия Юдифовна
Потемкин Петр Петрович
Ильяшенко Владимир Степанович
Адамович Георгий Викторович
Кондратьев Александр Алексеевич
Цветаева Марина Ивановна
Ратгауз Даниил Максимович
Цетлин (Амари) Михаил Осипович
Вертинский Александр Николаевич
Дон-Аминадо .
>
Антология поэзии русского зарубежья (1920-1990). (Первая и вторая волна). В четырех книгах. Книга первая > Стр.28
Содержание  
A
A
Психеи средиземной колыбель,
страна богов, священная досель
Тринакрия[36], как стала ты близка мне!
Три моря, горы, скалы. Камни, камни…
Они живые. Помнят все. Молчат.
Чего-то ждут. В какую даль глядят?
От этих статуй и столпов отрытых
и капителей из дворцов забытых —
такая тишина… Как вздох времен —
восставший прах, окаменелый сон!
Со стен акрополей, весь день овеян
тенями приснопамятных Ахеян,
и вижу их: герои и цари,
едва причалив, строят алтари,
в горах стучат их медные секиры,
и солнце чаши золотит и лиры.
А чуть стемнело, огибает мыс —
вон там, на корабле своем, Улисс…
А чудится — насторожились стены:
у скал вдали еще поют Сирены.
Тринакрия, — о, сколько с той поры
разоров, бед! Здесь рушились миры,
в пустыню брег набеги обращали,
и гавани твои — как обнищали!
А там, в родных горах, что ныне там?
Черно везде, голо. И по тропам,
иссохлые от вековой разрухи,
горбатые на осликах старухи…
Но вот — не странно ли? — всё остров жив.
Пожалуй, весел. Беден, да счастлив.
И то сказать, его земля приветна:
и берега и горы, даже Этна,
И жизнь — что встарь… Пускай суровый крест
изгнал богов, — живут еще окрест,
верна векам наследственная вера:
Праматерь с сыном на руках, Церера[37],
всё царствует (века уберегли)…
Она, она, печальница земли,
в часовенках с лампадою бессонной,
на всех путях утешною Мадонной…
И я молился ей — непобежденной.

Таормина

«Что ж — разорву, сожгу письмо… Сгорит…»

Что ж — разорву, сожгу письмо… Сгорит,
но оттого небывшей ты не станешь.
Из сердца ложь не вытравит обид,
   и правдой сердца не обманешь.
Благословлю ль, возненавижу ль рок
за каждый миг, продливший нашу встречу, —
я повторю заученный урок
   и, отвечая, не отвечу.

Огарок

Погаснет электричество в квартире —
   спешишь огарком заменить.
И станет в комнате и в целом мире
   всё как-то по-другому быть.
Нарушен установленный порядок,
   насторожилась тишина.
Предчувствий, обольщающих догадок
   душа встревоженно полна.
Как маленький огарок, луч вливая
   в заманивающую тьму,
она мерцает призрачно-живая,
   подобная во всем ему.
Фитиль то вспыхнет, то как бы от страха
   зажмурится. И вновь темно…
И громче дряхлая бормочет Пряха,
   жужжит веретено.

The king's tower

М. А. Форштетеру

Стоит с двенадцатого века,
ее воздвиг нормандский воин.
Слезами, кровью человека
точатся выемы пробоин.
Еще грозна тюрьмы вчерашней
гранитнодымная порфира,
в веках неколебимы башни
на водной пéрекрести мира.
Всё дымом — Рим, святая Жанна,
испанцы, Индия, тевтоны,
но так же, с алебардой, чванно
шагает брит на страже трона.
И — полудухи-полуптицы,
химеры крепостей британских —
гнездятся вороны в бойницах,
потомки воронов нормандских.

[38]

Сочельник

В эту ночь, когда волхвы бредут пустыней
   за звездой, и грезятся года
невозвратные — опять из дали синей
   путь указывает мне звезда.
Чтó это? Мечты какие посетили
   сердце в ночь под наше Рождество?
Тени юности? любовь? Россия? или —
   привиденья сердца моего?
Тишиной себя баюкаю заветной,
   помня все, все забываю я
в этом сне без сна, в печали беспредметной,
   в этом бытии небытия.

Возлюбленная тишина…

Возлюбленная тишина,
вечернее очарованье,
виденьями какого сна
овеяно твое молчанье?
Возлюбленная тишина,
преображение заката,
недостижимая страна,
покинутая мной когда-то.
Слилось грядущее с былым,
неизмеримое с ничтожным,
и кажется пережитым
всё, что казалось невозможным.

«Увидеть, осязать нельзя…»

Увидеть, осязать нельзя,
   нельзя услышать слухом, —
уводит тайная стезя
   в мир, озаренный духом.
И свет не свет, и тьма не тьма,
   земля, но неземная.
Небес голубизна — нема
   и говорит о рае.
От светоносной немоты,
   от нерожденных звуков
пьянея, сердце с высоты
   внимает песне духов.
вернуться

36

Trinacria — Тринакрия — древнее название Сицилии.

вернуться

37

Праматерь с сыном на руках, Церера… — Церера (греч. Деметра) — древнеримская богиня плодородия; сын Цереры Плутос, бог богатства, иногда отождествляется с Плутоном, владыкой подземного царства мертвых.

вернуться

38

The king's tower — Королевская башня (англ.).

28
{"b":"575148","o":1}