Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Судя по лицу Дарка, он всё ещё опасался выброса силы и выглядел так, будто мы на поле боя, а не в спальне спящей эльфийки.

“Ты справишься, Касити. Твой паразит тут не поможет. Непонятно, как он изменит магию, не стоит рисковать,” — покачал головой дракон.

Вздохнув, я села ближе и взяла Лунари за руку — так передавать силу было проще. Несколько секунд, и рука эльфийки засияла, а я задышала чаще, ощущая, как перетекает магия.

“Ты молодец, продолжай. Еще немного, это работает,” — прошептал Даркис, всё ещё удерживая щиты.

Я и сама ощутила, что магия принца действует.

Женщина задышала ровнее и увереннее, а её кожа стала на ощупь теплее. Возможно, это было заметно и внешне, но я закрыла глаза от волнения, боясь увидеть, как случайно сожгу невинного ребёнка вместе с его матерью.

“Достаточно,” — снова прозвучал шепот у самого уха, и меня обняли горячие руки дракона, отрывая от руки эльфийки, — “Ты спасла их, моя полукровка. Этот упрямец жизнью тебе обязан, как и его отец,” — шептал Даркис, помогая мне встать и прижимая к себе.

Я хотела посмотреть на потоки ребёнка, но сил почему-то не хватало.

Чтобы спасти маленького дракончика, магии потребовалась прорва, в ушах тихо звенело, и меня охватило жуткое желание спать.

“Отнесешь меня,” — прошептала, уткнувшись головой в грудь принца, и даже не пыталась открыть глаза.

“Конечно, Касити,” — кажется, улыбнулся дракон, и в следующее мгновение я оказалась в его крепких объятиях.

Прежде чем уйти, Дарк что-то прошептал Филиппу, а потом быстро зашагал прочь.

То, что мы покинули крыло Предилекты, подсказал шумный вдох дракона и свежий воздух, от которого больше не щипало в носу.

“Как только твои аскары могут там дежурить,” — сонно пробормотала в грудь принцу.

Даркис едва уловимо засмеялся.

“Меняются каждые два часа, чтобы не лишиться обоняния. Это у них такое наказание,” — довольно заявил принц, шагая вперёд.

Горячие объятия сменились мягкой постелью, а потом мой заботливый повелитель стянул моё платье и снова привлёк к себе, устраиваясь рядом.

Глава 46. Накопитель.

Касити де Форест.

Как сказал кто-то очень мудрый и опытный: всякое доброе дело наказуемо.

Мое наказание за спасение Дилекты и ее ребенка, не заставило себя долго ждать и явилось в спальню с первыми лучами рассветного солнца.

“Просыпайся, моя прелесть, к тебе пришли,” — прозвучал недовольный голос дракона у самого уха, и я неохотно распахнула глаза.

“Кто бы там ни был, отправь их к Хаосу, Дарк, я хочу спать,” — недовольно простонала, отобрала у полностью одетого дракона своё одеяло и развернулась, обхватив подушку.

Тихий смешок повелителя крылатых ящеров, а потом меня развернули, и у самого носа возникло лицо недовольного принца.

“Знаю, моя радость, я тоже хотел поспать. Но в гостиной уже собралась целая делегация. За доброту придётся расплачиваться,” — ехидно заявил дракон.

Скрывать удивление я даже не пыталась. Позволила ящеру стянуть себя с кровати и подтолкнуть в сторону ванной.

Судя по словам Дарка, я догадывалась, кто именно не позволил мне отдохнуть. После вчерашнего вариантов было немного — только один излишне деятельный маг осмелился бы потревожить повелителя, не опасаясь расправы.

Мои подозрения подтвердились, стоило привести себя в порядок и выйти в гостиную.

По комнате бродил взволнованный Филипп, а на моем диванчике сидело несколько драконьих советников.

“Моя королева,” — хором выдохнули мужчины и склонились, стоило мне окинуть их недовольно-вопросительным взглядом.

“Как я и говорил, моя королева. Твоя расплата за ночные деяния,” — явно злой и невыспавшийся принц, указал рукой на драконов.

Он бродил по комнате, осматривая своих подчинённых, и точно был не в восторге от раннего визита, но старательно подавлял гнев.

“Что происходит?” — вопросительно посмотрела на нетерпеливо перетаптывающегося с ноги на ногу целителя.

Стоило Филиппу открыть рот, как его опередил злой рык Мира.

“Ещё несколько эльфиек впали в беспамятство. Зато очнулась Лунари. Твоя магия оказалась более действенной, чем тот способ, который мы использовали ранее. И в связи с резким ухудшением состояния лект, только она может спасти наследников моих высокомерных советников,” — недовольно процедил он, опираясь на стол.

Сложив руки на груди, повелитель ящеров смерил советников откровенно угрожающим взглядом. Мужчины стушевались, но синхронно кивнули, подтверждая слова своего правителя.

“Нам нужна ваша помощь, принцесса,” — шёпотом перевёл сказанное Филипп, косясь на драконов.

“Что пожелаете, Асана. Мы будем перед вами в неоплатном долгу. Только спасите маленьких драконов. Они совсем ослабли,” — прохрипел старый советник, не смея поднять голову.

Что ж, полукровка, способная черпать силу драконьего повелителя, оказалась весьма полезной, несмотря на способность призвать магию Хаоса.

Страх потерять таких желанных наследников заставил ящеров посмотреть на весьма неординарную королеву совсем по-другому. В их взгляде не было страха или отвращения — только тихая мольба и отчаяние.

Но я не испытывала жалости к этим зверям в обличии магов и не обольщалась их сладкими речами и клятвами. Я была им нужна, и собиралась использовать это в собственных целях.

“Условия и плату я обсужу с Миром и озвучу позже,” — осмотрела мужчин, не играя в великодушную правительницу.

За мою доброту придётся платить. Только вот что стребовать с непокорных ящеров, я не знала. Пока не знала.

Но наверняка у моего старого ящера найдётся несколько идей. Даркис довольно оскалился, подтверждая мою догадку, перестал изображать злую статую и подошёл, приобнимая за плечи.

“Ты быстро учишься, радость моя,” — прозвучало в голове.

“Вероятно, поэтому ты и сделал меня своей королевой,” — мысленно ответила Дарку.

Да, у меня хороший учитель — опыт. Ну и ещё один, в меру старый и строгий, повелитель драконов.

Новый визит в Предилекту прошел столь же успешно, как и предыдущий. К счастью, состояние лект советников оказалось не таким сложным, как у Дилекты. Магии хватило, чтобы привести их в чувства, всех и за один день.

Даркис держал купол, а я вливала его силу, соединяя с магией жизни. Как оказалось, вне зависимости от того, кто именно отец дракона, в таком сочетании моя новая целебная магия на маленьких ящерах работала безотказно.

Филипп не скрывал восторга. Советники поклялись в вечной верности. А строгий повелитель драконов лукаво улыбался. Магия полукровки сделала то, на что не способна ни одна кровная клятва.

Теперь я — бесценный источник магии. Ключ к возрождению расы драконов. От такого не откажется даже самый глупый и упрямый советник.

Никакие статусы и клятвы не могли сделать меня неприкасаемой, но смогли татуировка принца и магия жизни.

Слова о том, что драконы отдадут жизнь за свою королеву, больше не звучали пустым обещанием. От меня зависела жизнь их будущих наследников. И ящеры наконец это поняли.

***

Прошел месяц.

С того самого утра мой маршрут во дворце Даркиса изменился до неузнаваемости.

Вместо скучных и бесполезных посиделок в библиотеке, каждое утро начиналось с визита в целительское крыло, где Филипп поил меня восстанавливающим зельем. Затем, меня провожали в Предилекту. Ну и в награду за спасённых лект, принц позволял прогулки по дворцу в сопровождении заметно подобревших аскаров.

Почти за месяц, отношение драконов неуловимо изменилось — от чувства страха и неприязни к уважению, порой граничащему с неуместной и плохо скрытой лестью.

Закончив лечение очередной лекты и маленького дракона, я полудремала в библиотеке, рассеянно перелистывая старый свиток.

На поиск путей к логову Илиоса оставалось непозволительно мало времени. Точнее, невероятно мало сил. Магии хватало всего на несколько эльфиек, а затем из-за пустого резерва невероятно хотелось спать.

78
{"b":"969905","o":1}